Общевосточное общение > Гильдия переводчиков
Семинары, мастер-классы и образование для переводчиков
(1/1)
*НЛО*:
Интересный вопрос поднял пользователь Zhuge Liang, пожалуйста прокомментируйте, если есть что сказать:
--- Цитата: Zhuge Liang от 19 Июля 2010 17:01:53 ---Уважаемые коллеги, переводчики китайского языка,
думаю, что многие из Вас сталкивались с проблемой нехватки профильного образования. Даже имея диплом переводчика китайского языка уважаемого вуза, в процессе работы Вы понимаете, что в некоторых сферах Вам бы не помешало подучиться.
Предлагаю обсудить следующие вопросы:
1. Необходимость узкопрофильных мастер-классов. Есть ли она? Какое направление Вам было бы интересно? Кого бы Вы хотели видеть в лице "мастера"?
2. Существует ли необходимость семинаров или мастер-классов для начинающих переводчиков? С какими основными проблемами сталкиваются переводчики, только ступившие на этот долгий и тернистый путь?
3. Возможность проведения конференции или встречи переводчиков, работающих в Китае, например, "Всекитайское собрание русско-китайских переводчиков". В рамках этой встречи желающие могут выступить, поднять как и общие темы ("Рынок перевода в Китае"), так и частные ("гид-переводчик эко-туров в провинции Юньнань"). Также можно провести круглый стол и просто обсудить наши насущные проблемы.
Что Вы думаете по этому поводу? Буду рад альтернативным идеям и предложениям.
--- Конец цитаты ---
Навигация
Перейти к полной версии