Мне кажется, что некоторое торможение неизбежно, когда для обеих сторон диалога язык не является родным
Такие ситуации возникают и в европейских странах. Вот недавно в Португалии я пыталась попросить гладильную доску на ресепшене. наверное, с такой просьбой к ним не обращаются
, поэтому пришлось прибегнуть к языку жестов помимо английского. уж очень жалко было отдавать 30евро за какую-то ерунду
Но пришлось
А в последней поездке в Китай не могла объяснить администраторам(сначала одному, потом набежавшим), что мне передали по факсу документ и я хотела бы его получить, хотя, мне казалось. что слова "факс" и "документ" всё же должны быть известны администраторам неплохого отеля. Пришлось звонить человеку, который этот документ отправил, человек по-своему разобрался и документ был доставлен в номер с многочисленными извинениями через 20минут.
Но, честно говоря, после мытарств с родными службами ЖКХ и проведённой частично приватизации мне это кажется пустячком