Вот ведь ..в проге по которой запоминал ..направлений практически не видно ...по остроте угла помню зУбрил ;)
На самом то деле, все очень просто. :):( :( :( :o :o :-/ :'( :'( :'( :'( :'( :A)
у этих букв
Zelda, разве не так? Что Вас удивило?
カシコイ海豚!
может быть Zelda удивилась, потому что это не совсем буквы? в случае so по-крайней мере точно не буква, а слог:)
カシコイ海豚!
может быть Zelda удивилась, потому что это не совсем буквы? в случае so по-крайней мере точно не буква, а слог:)
音韻は音節の限度です。その個々の場合、特殊です。日本語の文字(かな)は世界の珍しい現象であり、他の言語からよく違います。たとえば、ロシア語はひとつの音韻に子音も、母音も、相当しますが、日本語の場合、音声的に似ていますけれど、書いている時に何時も音節だけです。あ、い、う、え、お等は稀なケイスで音節でもあります。でも、子音は全く書けないです。ローマ字以外は。Ожегов)と言う学者はロシア語について語っているときに間違っていません。でも、機械的にその引用を日本語に当てはまるわけありません。ご了承下さい。
То есть как это не буква? Конечно буква!
Вот что такое буква:
1. Графический знак, входящий в азбуку. Ожегов
Буква Ю тоже несколько звуков передает, но никто ж ей не запрещает называться буквой! Впрочем, все эти буквы могут быть и слогами.
(Звук или сочетание звуков, произносимые одним толчком выдыхаемого воздуха. Ожегов)
音韻は音節の限度です。その個々の場合、特殊です。日本語の文字(かな)は世界の珍しい現象であり、他の言語からよく違います。たとえば、ロシア語はひとつの音韻に子音も、母音も、相当しますが、日本語の場合、音声的に似ていますけれど、書いている時に何時も音節だけです。あ、い、う、え、お等は稀なケイスで音節でもあります。でも、子音は全く書けないです。ローマ字以外は。Ожегов)と言う学者はロシア語について語っているときに間違っていません。でも、機械的にその引用を日本語に当てはまるわけありません。ご了承下さい。
音韻は音節の限度です。その個々の場合、特殊です。日本語の文字(かな)は世界の珍しい現象であり、他の言語からよく違います。たとえば、ロシア語はひとつの音韻に子音も、母音も、相当しますが、日本語の場合、音声的に似ていますけれど、書いている時に何時も音節だけです。あ、い、う、え、お等は稀なケイスで音節でもあります。でも、子音は全く書けないです。ローマ字以外は。Ожегов)と言う学者はロシア語について語っているときに間違っていません。でも、機械的にその引用を日本語に当てはまるわけありません。ご了承下さい。
может быть Zelda удивилась, потому что это не совсем буквы?
ロシア語でしたか ;D
Тут ведь шло обсуждение на русском языке, и использовались русские слова "буква" и "слог", поэтому вполне логично посмотреть, что именно означают эти слова в том языке, на котором ведется обсуждение.
...
根本的に二つの違う特徴を捉えているのでっす。①言語そのものと②その言語の記述語でっす。言い換えれば、メタ言語でっす。つまり、フォマについての話の中で、突然エリョウマの話が生まれてくるからでっす。同じように地球が回転しているか、太陽が回転しているか人類は長年にわたって無理やり争っていたところ、さすが、宗教裁判のまえに『やっぱり、回転している、そのオンナ!』と言ったのは誰でっすか。ハリレオでっす。
Ожегова все же цитировать, как мне кажется, можно...
Правильно ли использовались эти слова в применении к японскому письму - это уже другой вопрос. Кстати, замечательные ссылки, спасибо! :D
Ну так вот, мы же тут о знаках говорили, シ и т.п. Знак ведь это графема, буква, то есть - так? А слоги уже из совсем другой арии - фонемы (хоть и из той же оперы - лингвистики), так?
幾ら紫に染めても、正しくなりません。『ん』、『そ』等の五十音は日本語の文字であって、しかし、それは決してбукваでは御座いません。音節слогでっす。
Вывод: и все-таки она - буква! :P
根本的に二つの違う特徴を捉えているのでっす。①言語そのものと②その言語の記述語でっす。言い換えれば、メタ言語でっす。つまり、フォマについての話の中で、突然エリョウマの話が生まれてくるからでっす。同じように地球が回転しているか、太陽が回転しているか人類は長年にわたって無理やり争っていたところ、さすが、宗教裁判のまえに『やっぱり、回転している、そのオンナ!』と言ったのは誰でっすか。ハリレオでっす。
幾ら紫に染めても、正しくなりません。『ん』、『そ』等の五十音は日本語の文字であって、しかし、それは決してбукваでは御座いません。音節слогでっす。
幾ら狼を食べさしても、驢馬の方が大きいでっす。
ご参考にしてください=ご了承ください=丁寧に『可笑しいことを言わないで頂戴』=もう少し勉強したら良いのに。
所で、記号とその意味は尚オモロイ話題でっす。ロシアの偉大な言語学者のReformatsky先生は文字どおり改革者みたいなもので、素晴らしい実例を一つ、取り上げられたこともありまっす。唯一の音韻素は完全な文になる例でっす。ラテン語の『イ』でっす。『行け!』と言う意味でっす。それを利用して、日本語の文字を使って見ましょう。 ほら、丸ごと対話でっす。批判がありましたから、字引を付けましょう。
ー そ?-
ー ん! -
訳してみて? ;)