Может всё-таки けっこう? Тогда смысл будет «да, отлично» (мне нравится, я доволен).
Также это значит "хватит", "мне больше не надо", "мне не надо", "отстаньте" :-)
Конструкция здесь - полупредикативное прилагательное (na-прилагательное) + связка.
1) как передаётся на письме частица "wa" для обозначения предмета разговора: わ или は ?
Частица wa для обозначения предмета разговора пишется は, и именно это написание используется во многих других местах, где эта частица прослеживается этимологически. Например:
союз de wa - では
связка в отрицательной форме de wa nai, de wa arimasen и др. - ではない、ではありません
стандартные и этикетные выражения konnichi wa, konban wa - こんにちは、こんばんは
Но есть другая частица wa - "гоби", конечная частица, из той же серии, что yo, ne, и др. - она пишется わ. Встречается только в женской речи.
Вообще, в японском довольно много частиц-омонимов, которые звучат совершенно одинаково, но значат в разных контекстах совершенно разные вещи. Перечислю основные такие "многозначные" частицы: か、から、が、そう、で、と、の、も、よう、wa(は/わ)
2) правильно ли написана фамилия Jameson : ジャムソン (а то что-то у меня сомнения закрались);
Поиск по японской Википедии дал варианты ジェイムソン、ジェームソン、ジェムソン.
Вариант с ャ не очень-то подходит, потому что ャ обозначается английское "a"
в закрытом слоге (/æ/), а здесь открытый (/ei/).
4) как правильно неделю обозначать: しゅかん или しゅうかん
週間
6) почему в предложении イト さん、こんにち わ фамилия написана катаканой? эта кана ведь применяется только для иностранных слов? или не только?
Катаканой часто пишут то, что надо выделить в "гладком" тексте, чтобы глаз цеплялся. Например, катаканой пишут то, что "положено" писать иероглифами. Но иероглифы могут выйти из употребления, быть слишком сложными и редкими (не входящими в основной список), их может быть невозможно набрать, или они могут быть незнакомы читателю, с учётом его знаний (в учебниках для неяпонцев, в материалах для младших школьников). Такие и аналогичные ситуации - приводят к написанию катаканой.
Здесь, скорей всего, подразумевается фамилия, записанная иероглифами, но в учебных целях не уточняется, какими иероглифами - их слишком рано давать. Поэтому фамилия записана катаканой.
Надо предупредить, что имена тоже бывают записаны катаканой в официальном написании (не только иероглифами или хираганой). С фамилиями такого обычно не бывает, но если фамилия - псевдоним, то такое может быть.