Восточное Полушарие
Китайский форум => Китайский язык: письменность, изучение, диалекты, вэньянь => Китайский Язык: компьютеры, программы, шрифты => Тема начата: morhad от 26 Января 2005 22:36:45
-
Да очень просто :
используя прогу SubRip. Она, на сколько я понял, бесплатная. Субтитры выдераются, например, в bmp-формат и потом их можно почитать-попереводить в спокойной обстановке, а потом опять запустить фильм и уже смотреть его легче будет. Мне такая возможность понравилась.
http://www.subrip.fr.st
-
Очень хороший ресурс по работе с субтитрами. Рекомендую!! http://www.subtitles.ee/
-
А я что-то на тему китайских субтитров там не заметил. Может искал не там?
-
А в eMule полным полно китайских фильмов, как я обнаружил, надо только знать название хорошего фильма и всё.
Купил тут один фильм, на обложке было написано "итальянский" и "китайский", а там оказался кантонский!
Какие фильмы есть в в ослике на шанхайском?
Как называется диалект, на котором говорят в Гуандзоу?
-
Как называется диалект, на котором говорят в Гуандзоу?
粤语
-
Как называется диалект, на котором говорят в Гуандзоу?
粤语
Спасибо.
-
А я что-то на тему китайских субтитров там не заметил. Может искал не там?
на тему китайских я тоже не заметил,.. и мало вероятно, что кроме как здесь будут обсуждатся именно китайские субтитры
но зато много других полезных статей как выдрать, распознать субтитры, вставить другие, и т.п.
также большое количество ссылок на русские субтитры.
-
Да очень просто :
используя прогу SubRip. Она, на сколько я понял, бесплатная. Субтитры выдераются, например, в bmp-формат и потом их можно почитать-попереводить в спокойной обстановке, а потом опять запустить фильм и уже смотреть его легче будет. Мне такая возможность понравилась.
http://www.subrip.fr.st
Вот была бы возможность сохранить эти субтитры в виде страниц текста, чтобы потом можно было бы распознать их. А так, когда количество файлов равно количеству субтитров - при желании распознать много работы получается.
-
Да очень просто :
используя прогу SubRip. Она, на сколько я понял, бесплатная. Субтитры выдераются, например, в bmp-формат и потом их можно почитать-попереводить в спокойной обстановке, а потом опять запустить фильм и уже смотреть его легче будет. Мне такая возможность понравилась.
http://www.subrip.fr.st
Вот была бы возможность сохранить эти субтитры в виде страниц текста, чтобы потом можно было бы распознать их. А так, когда количество файлов равно количеству субтитров - при желании распознать много работы получается.
Сначала нужно выдрать субтитры с DVD в формат программы VobSub, при помощи утилиты VSRip.
Потом, на полученные файлы субтитров, натравить программу SubOCR, которая, собственно и занимается
распознаванием и сохраняет результат в текстовом формате srt. Ошибки есть, но их процент невелик.
В программе есть возможность сравнения результата с оригиналом и редактирования.
-
Да очень просто :
используя прогу SubRip. Она, на сколько я понял, бесплатная. Субтитры выдераются, например, в bmp-формат и потом их можно почитать-попереводить в спокойной обстановке, а потом опять запустить фильм и уже смотреть его легче будет. Мне такая возможность понравилась.
http://www.subrip.fr.st
Вот была бы возможность сохранить эти субтитры в виде страниц текста, чтобы потом можно было бы распознать их. А так, когда количество файлов равно количеству субтитров - при желании распознать много работы получается.
Сначала нужно выдрать субтитры с DVD в формат программы VobSub, при помощи утилиты VSRip.
Потом, на полученные файлы субтитров, натравить программу SubOCR, которая, собственно и занимается
распознаванием и сохраняет результат в текстовом формате srt. Ошибки есть, но их процент невелик.
В программе есть возможность сравнения результата с оригиналом и редактирования.
И как она распознаёт иероглифы и распознаёт их вообще?
-
Собственно, вот скриншот программы:
-
А эти проги много весят? Где качаются? Таблетки требуют?
-
А эти проги много весят? Где качаются? Таблетки требуют?
Таблеток не требуют - обе бесплатные.
SubOCR - 30 с чем-то метров.
http://soft.ttdown.com/SoftView/SoftView_23492.html
Вторую уже не помню откуда качал. Могу кинуть по почте - она всего 200К весит.
-
ссылка http://soft.ttdown.com/SoftView/SoftView_23492.html не работает, где скачать программу???
-
Очень хороший ресурс по работе с субтитрами. Рекомендую!! http://www.subtitles.ee/
не открывается, там что-то типа вот этого https://subs.is было или была возможность их редактировать еще?