Восточное Полушарие
Общевосточное общение => Академическое Востоковедение => Тема начата: хп Алимов от 29 Ноября 2003 03:25:09
-
Лучше в новую тему, а?
-
Спасибо Игорь Александрович за ответ.
Я попытаюсь все успеть :)
Но если к Вам в издательство придет какой-нибудь человек и принесет груду нераспознанных заметок для детишек, не гоните его, пожалуйста... а вдруг это он, серьезный человек, и есть..
и дети будут Вам благодарны :)
-
и дети будут Вам благодарны :)
бедные, бедные дети, которым в средней школе китайский достанется учить... ЗА ЧТО вы их так? Что плохого они вам сделали?
-
бедные, бедные дети, которым в средней школе китайский достанется учить... ЗА ЧТО вы их так? Что плохого они вам сделали?
Да ладно вам. Нет не интересных предметов, есть глупые учителя.
-
Глупые учителя есть. Можно даже сказать, что их навалом. Умных вот маловато.
-
Да ладно вам. Нет не интересных предметов, есть глупые учителя.
я не про то, что предмет не интересный, а про то, что он, мягко говоря, для средней школы сложноват, и преподавать его там смысла нет. Это мнение не мое, а вполне авторитетных и опытных людей, которые пробовали преподавть китайский в какой- то московской школе.
Кроме того, у нас до сих пор не написан приличный учебник китайского даже для вузов!
Впрочем, это все оффтоп, наверное...
-
я не про то, что предмет не интересный, а про то, что он, мягко говоря, для средней школы сложноват, и преподавать его там смысла нет. Это мнение не мое, а вполне авторитетных и опытных людей, которые пробовали преподавть китайский в какой- то московской школе.
Кроме того, у нас до сих пор не написан приличный учебник китайского даже для вузов!
...
В Советском Союзе китайский язык преподавался в средней школе (кажется, только в специализированных классах), и учебники для этого дела были, основанные на традиционной советской методике, то есть стопроцентно похожие на советские школьные учебники для английского, немецкого и прочих языков. Где-то у меня даже завалялся подобный учебник для 10-го класса...
Но переиздавать эти книги, конечно, смысла нет, ибо лексика там не совсем актуальная, да и методически они устарели.
А то, что предмет сложный - так не сложнее других. Просто не всем он нужен.
-
В Советском Союзе китайский язык преподавался в средней школе (кажется, только в специализированных классах), и учебники для этого дела были, основанные на традиционной советской методике, то есть стопроцентно похожие на советские школьные учебники для английского, немецкого и прочих языков. Где-то у меня даже завалялся подобный учебник для 10-го класса...
Но переиздавать эти книги, конечно, смысла нет, ибо лексика там не совсем актуальная, да и методически они устарели.
А то, что предмет сложный - так не сложнее других. Просто не всем он нужен.
Да, увы в советской школе преподавали китайский язык(в учебниках начальных классов, не давая даже азы китайской каллиграфии). Дома у меня один из таких учебников 2класса. Авторы:Н. Ковтун и Лю Фэн-лань, под редакцией Б. С. Исаенко и Лю Цюань-ли, Москва-1960г. Открываем русско-кит.букварь и видим: «Китайский алфавит» (идёт наглядное изображение английских букв печатных и прописных). «Дизайн» этого издания, полностью повторяет внешний вид букварей того времени, плюс чёрно-белое цветовое решение :-/.
-
Да, увы в советской школе преподавали китайский язык(в учебниках начальных классов, не давая даже азы китайской каллиграфии). Дома у меня один из таких учебников 2класса. Авторы:Н. Ковтун и Лю Фэн-лань, под редакцией Б. С. Исаенко и Лю Цюань-ли, Москва-1960г. Открываем русско-кит.букварь и видим: «Китайский алфавит» (идёт наглядное изображение английских букв печатных и прописных). «Дизайн» этого издания, полностью повторяет внешний вид букварей того времени, плюс чёрно-белое цветовое решение :-/.
И сейчас у нас есть младшие школьники, которые учат китайский язык, и, увы, все по той же ужасной методике (т.е. "китайский алфавит" и тому подобные благоглупости), хотя и по другим (т.е. каким попало) учебникам. Так что порывы Jiin Jie более чем достохвальны (хотя их окупаемость и впрямь проблематична ;)).
-
А то, что предмет сложный - так не сложнее других. Просто не всем он нужен.
Не согласен.
Да, увы в советской школе преподавали китайский язык(в учебниках начальных классов, не давая даже азы китайской каллиграфии). Открываем русско-кит.букварь и видим: «Китайский алфавит» (идёт наглядное изображение английских букв печатных и прописных).
но это же маразм! просто впустую потраченное время!
Бедные дети расплачиваются за ошибки взрослых.
-
но это же маразм! просто впустую потраченное время!
Бедные дети расплачиваются за ошибки взрослых.
Любое образование по определению маразматично, потому что на 90% состоит из знаний, которые никогда не понадобятся ;D
-
Любое образование по определению маразматично, потому что на 90% состоит из знаний, которые никогда не понадобятся ;D
Гм... китайский алфавит уж точно никому не понадобится
-
Министерство образования Российской Федерации в рамках федеральной целевой программы Развитие единой образовательной информационной среды с 2002 г. заказало разработку 27 электронных учебных изданий (ЭИ) на 31 CD-ROM’е. В ближайшем будущем планируется продолжение этой работы.
Приглашаются эксперты заполнить анкеты на сайте экспертной группы по образовательным программным продуктам.
http://expert.mto.ru/p1.html
Может устроить им небольшую революшн заполнив анкеты с требованием профинансировать разработку электронных программ по обучению китайскому языку. Только нужна массовость на уровне хотя бы 500 человек. :D
-
Может устроить им небольшую революшн заполнив анкеты с требованием профинансировать разработку электронных программ по обучению китайскому языку. Только нужна массовость на уровне хотя бы 500 человек. :D
А если вдуматься, оно нам очень нужно- то? :-/
-
А если вдуматься, оно нам очень нужно- то? :-/
Может вы и на выборы не пойдете?
И нашего горячолюбимого президента Путина не любите? ;D
Как говорил вождь – сначала нужно ввязаться в драку, а там посмотрим. Может быть, это редкий шанс изменить наклон земной оси планеты?
Надо – не надо, не имеет значение, главное бросить камень в болото, вдруг какая лягушка и квакнет.
-
Может вы и на выборы не пойдете?
И нашего горячолюбимого президента Путина не любите? ;D
:D) :D) :D) :D) :D) :D)
Я выбираю КИТАЙ!!!!!!!!
Как говорил вождь – сначала нужно ввязаться в драку, а там посмотрим. Может быть, это редкий шанс изменить наклон земной оси планеты?
Надо – не надо, не имеет значение, главное бросить камень в болото, вдруг какая лягушка и квакнет.
;DMake LOVE! Not WAR! ;D
-
Значит нас осталось 499. >:(
Еще есть желающие уклониться от выполнения своего священного долга по пропаганде преимущества восточного мышления? Два шага вперед.
-
Забавная статья про наши учебники и фонд Сореса.
http://www.left.ru/2001/23/tarasov36.html
-
Забавная статья про наши учебники и фонд Сореса.
http://www.left.ru/2001/23/tarasov36.html
Соросовские учебники конечно говно, но краски в статье сгущают сильно.
-
я не про то, что предмет не интересный, а про то, что он, мягко говоря, для средней школы сложноват, и преподавать его там смысла нет.
Кроме того, у нас до сих пор не написан приличный учебник китайского даже для вузов!
Впрочем, это все оффтоп, наверное...
Не могу с вами согласиться, т.к. я в шкле учила китайский язык с первого класса. И совсем было не сложно. Просто как и другие школьные предметы. Тому, кто не учиться всегда сложно.
Зато на первом курсе мне было намного легче чем всем тем, кто начал учить язык "с нуля". Конечно всю школьную программу , растянутую на десять лет можно догнать за 1-2 года. Но это все равно не то. Из того , что мы учим в институте, "оседает" в лучшем случае только половина, а уж лексики, которая остается на языке и подавно меньше, особенно если нет практики. А то, что мы изучали в школе остается в памяти надолго. Плюсы того, что я учила КЯ в школе, еще больше я оценила после практикт в Китае.
Хотя, я рассуждая с точко зрения человека, который продолжает заниматься языком. Скажу честно, что некоторые даже мои одноклассники вспоминают уроки КЯ, как страшный сон.
Но в любом случае , школы (ну или хотя бы классы) с углубленным изучением китайского языка нужны, тем более на Дальнем Востке.!!!
Насчет учебников:
А "Задоенко" чем вамм не нравиться.
-
Кроме того, у нас до сих пор не написан приличный учебник китайского даже для вузов!
Не могу с вами согласиться,
А я могу. Совершенно справедливые слова. Нет ни приличного учебника для ВУЗов, ни методики преподавания, ни нужного набора словарей и справочников. Зайдите в разделе "китайский язык" почитайте, какой там плач стоит среди тех, кто хочет изучать китайский и не может найти учебников!
И о каком преподавании китайского в российских школах может идти речь?
Совершенно однозначно- это зря потраченное время и выброшенные деньги.
т.к. я в шкле учила китайский язык с первого класса.
Откройте секрет, что это за школа такая, не кремлевская ли?
Насчет учебников:
А "Задоенко" чем вам не нравиться.
Хотя бы тем, что он лет 30 как устарел и годится только на роль музейного экспоната. Учить по нему китайский- лучший способ угрохать максимальное количество труда и времени с минимальным результатом.
-
Насчет учебников:
А "Задоенко" чем вам не нравиться.
Хотя бы тем, что он лет 30 как устарел и годится только на роль музейного экспоната. Учить по нему китайский- лучший способ угрохать максимальное количество труда и времени с минимальным результатом.
Вообще-то, у вас устаревшие данные. Учебник Задоенко и Хуан Шуин год назад был переделан от и до. Кстати, он теперь в трех томах.
-
Насчет учебников:
А "Задоенко" чем вам не нравиться.
Хотя бы тем, что он лет 30 как устарел и годится только на роль музейного экспоната. Учить по нему китайский- лучший способ угрохать максимальное количество труда и времени с минимальным результатом.
Вообще-то, у вас устаревшие данные. Учебник Задоенко и Хуан Шуин год назад был переделан от и до. Кстати, он теперь в трех томах.
А, ну если так тогда я сдаюсь.
-
т.к. я в шкле учила китайский язык с первого класса.
Откройте секрет, что это за школа такая, не кремлевская ли?
Да нет. До Кремля нам целых 6тыс. duo км.
-
To China Red Devil
Насчет учебников для вузов. Вы правы, но не на все сто. Кромез Задоенки (с пригодностью которого вы уже согласились) есть вполне неплохая серия издательства "Муравней".Ну да, на "общероссийском" рынке это пожалуй и все.
А вот насчет методики преподавания в вузах я абсолютно согласна с вами. Сейчас конкретно на себе ощущаю ее отсутствие. Хороших преродавателей пересчитать по пальцам можно.
А насчет школы еще раз не соглашусь с вами. Знаете, таких школ, как наша, где с первого класса изучают кит-яз во всей России не больше десяти (а то и пяти). Наша, например, имеет очень богатую и долгую историю, и преподавание КЯ в ней тоже. Так что на этот счет с вами может поспорить весь учительский состав моей школы и те ребята, кто после ее окончания продолжили учить язык.
Время потрачено зря не было даже и для тех, кто распрощался с китайским. (но кто знает, надолгл-ли?). А денег мы никаких не доплачивали, т.к. КЯ у нас - обязательный предмет наравне с другими (в старших классах как минимум 5 ч. в неделю)!
И вообще, считается, что КЯ у нас один из лучших в России!
-
Кромез Задоенки (с пригодностью которого вы уже согласились) есть вполне неплохая серия издательства "Муравней".
я 3 года уже в Китае, их действительно не видел, чего же буду говорить зря. Рад что прогресс не стоит на месте.
А как со словарями- то быть? Их ведь тоже нет...
Наша, например, имеет очень богатую и долгую историю, и преподавание КЯ в ней тоже. Так что на этот счет с вами может поспорить весь учительский состав моей школы и те ребята, кто после ее окончания продолжили учить язык.
Да не спорю я не спорю, скорее раскройте секрет- что же это за школа такая и где она находится. Ужасно интересно.
-
А как со словарями- то быть? Их ведь тоже нет...
Опять неправда. Да, новых всеобъемлющих словарей нет. Словарь уровня БКРС нам пока поднять сложно, да и бессмысленно: на такие вещи спрос штучный, а значит, слишком высокая себестоимость у каждого экземпляра будет. Но качественных современных в России уже немало издано. Вот, к примеру, список только наших («Муравей» + «Восток - Запад»):
Ахметшин Н. Х., Ли Дэпин. Китайско-русский юридический словарь
Ван Луся, Старостина С. П. Китайско-русский учебный словарь иероглифов
Кондрашевский А. Ф., Румянцева М. В., Фролова М. Г. Практический учебный китайско-русский словарь
Оксюкевич Е. Д. Русско-англо-китайский бизнес-словарь
Прядохин М. Г. и др. Краткий словарь недоговорок-иносказаний современного китайского языка
Прядохин М. Г. и др. Краткий словарь трудностей китайского языка
Сизов С. Ю. Китайско-русский словарь идиом
Сизов С. Ю. Русско-китайский словарь юридических, экономических и банковских терминов
Да просто загляните на страницу с изданными учебниками, пособиями и словарями по китайскому языку (http://www.muravei.ru/books.php?form_topic_id=201&show=a_show_topic&a_authors=on). И это только то, что сейчас есть в продаже. А сколько тиражей уже разошлось по нашей необъятной родине...
-
скорее раскройте секрет- что же это за школа такая и где она находится. Ужасно интересно.
Насколько я помню, официальное название звучит примерно так
Языковая гимназия №4 города Читы с углубленным изучением китайского языка.
-
Вот, к примеру, список только наших («Муравей» + «Восток - Запад»):
Не сочтите за критику, но насколько они НАШИ?
Просто при просмотре некоторых словарей остаётся стойкое ощущение, что это слегка перелицованные КИТАЙСКИЕ словари. Главное неудобство - расположение иероглифов в алфавитном порядке (по pinyin), при не всегда присутствующем ключевом указателе...
-
Не сочтите за критику, но насколько они НАШИ?
Просто при просмотре некоторых словарей остаётся стойкое ощущение, что это слегка перелицованные КИТАЙСКИЕ словари. Главное неудобство - расположение иероглифов в алфавитном порядке (по pinyin), при не всегда присутствующем ключевом указателе...
За критику не сочту. Критика должна быть конкретной, а у вас ощущения. Любой словарь составляется на базе других словарей, поэтому можно любого автора-составителя (будь то китаец или русский) обвинить в передирании чужих словарей. Если же вы считаете, что кто-то из наших авторов украл у китайцев целиком какой-то словарь, то это уже не критика, а обвинения.
По поводу пиньиня. Во-первых, если словарь ориентирован на профессионалов (это касается специальных и тематических словарей), то поиск по чертам не очень-то и нужен. Если человек не знает, как читается иероглиф, то надо сначала лезть в общий словарь за значением иероглифа. Во-вторых, такой поиск себя оправдывает в объемном словаре, а не в словаре на тысячу гнездовых знаков. Поэтому в каждый словарь мы его и не добавляем. Там, где он нужен, он есть - словари Кондрашевского и Ахметшина, к примеру.
-
А как со словарями- то быть? Их ведь тоже нет...
Вот, к примеру, список только наших («Муравей» + «Восток - Запад»):
Ахметшин Н. Х., Ли Дэпин. Китайско-русский юридический словарь
Ван Луся, Старостина С. П. Китайско-русский учебный словарь иероглифов
Кондрашевский А. Ф., Румянцева М. В., Фролова М. Г. Практический учебный китайско-русский словарь
Оксюкевич Е. Д. Русско-англо-китайский бизнес-словарь
Прядохин М. Г. и др. Краткий словарь недоговорок-иносказаний современного китайского языка
Прядохин М. Г. и др. Краткий словарь трудностей китайского языка
Сизов С. Ю. Китайско-русский словарь идиом
Сизов С. Ю. Русско-китайский словарь юридических, экономических и банковских терминов
Да просто загляните на страницу с изданными учебниками, пособиями и словарями по китайскому языку[/url].
нда, прогресс не стоит на месте.
Картина уже намного лучше по сравнению с ситуацией 3- 4 года назад.
-
а можно я тоже тут выскажусь?я практику проходила в школе, в Казани...кажется только в одной школе нашего города китайский учат...но это не суть...учат китайский дети 10 и 11 класса...учаться они по учебникам Практический курс китайского языка(начальный этап в двух томах), изд Муравей, составители Кондрашевский, Румянцева, Фролов...и первый курс нашего ИВ КГУ тоже учится по этим учебникам...за два года школьники должны пройти программу первого семестра...и в принципе они справляются с программой...только вот если они решат поступить в наш ВУЗ, то первый семестр они опять будут читать те же тексты и делать те же упражнения, что были в школе?весело...хи-хи...хотя повторение мать учению...
-
а можно я тоже тут выскажусь?я практику проходила в школе, в Казани...кажется только в одной школе нашего города китайский учат...но это не суть...учат китайский дети 10 и 11 класса...учаться они по учебникам Практический курс китайского языка(начальный этап в двух томах), изд Муравей, составители Кондрашевский, Румянцева, Фролов...и первый курс нашего ИВ КГУ тоже учится по этим учебникам...за два года школьники должны пройти программу первого семестра...и в принципе они справляются с программой...только вот если они решат поступить в наш ВУЗ, то первый семестр они опять будут читать те же тексты и делать те же упражнения, что были в школе?весело...хи-хи...хотя повторение мать учению...
В университете преподаётся немного на другом уровне + если ВУЗ выпускает китаистов, то помимо одного аспекта (где используется этот учебник) будут ещё и другие, со своими учебниками и методикой,жаль не всегда удачными:))) Так что скучать, думаю, им не придётся:) А ситуация такая возникает всё из-за того же, нехватка учебных пособий! На сколько я знаю, все востоковедные ВУЗы на 1 курсе учатся по Кондрашевскому или Задоенко...выбора то особо нет
-
И сейчас у нас есть младшие школьники, которые учат китайский язык, и, увы, все по той же ужасной методике (т.е. "китайский алфавит" и тому подобные благоглупости), хотя и по другим (т.е. каким попало) учебникам. Так что порывы Jiin Jie более чем достохвальны (хотя их окупаемость и впрямь проблематична ;)).
Не понимаю, что все так напали на этот учебник. Во-первых, это первый опыт создания учебника по китайскому языку для школы. Во-вторых, использование латиницы на первом этапе обучения имело под собой методическое обоснование, а именно "Решение одной трудности". В изучении китайского языка выделяли две "трудности" - фонетика и иероглифика. Авторам казалось не логично, с самого начала вводить и то и другое. Однако, это не значит, что иероглифику совсем игнорировали. Она начиналась с второго этапа обучения (3 класс)
Сейчас нам с высоты нашего времени легко говорить о "благоглупостях" советских авторов первых учебников по китайскому языку, однако окажись вы в то время, при том же минимуме опыта преподавания кит.языка в школе, вы бы сделали учебник лучше?....