Восточное Полушарие

Корейский форум => Корейский язык => Тема начата: Kimka от 06 Июля 2004 15:27:36

Название: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Kimka от 06 Июля 2004 15:27:36
Каждый год Посольство РК в Москве проводит экзамен для всех желающих попробовать свои силы в корейском языке. У меня по этому поводу вопрос. Может быть, кто-нить знает интернет ссылки, где есть примерные задания на такие экзамены.
Комавойо !!!
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского язык
Отправлено: Zavsegdatai от 06 Июля 2004 16:56:21
Для этого пойди сходи в Образовательнии центр (обычно это дело при Посольствах и Консульствах наблюдается) и возьми 2 книжки (письменный и устный) на тот уровень, на который подал документы. Обычно этих книжек навалом, а задания не сильно отличаются (кому охота маяться этим  :)) год от года.
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского язык
Отправлено: ladysamuray от 02 Августа 2004 12:06:08
люди!
есть ли человеки из россии ,или ех юсср,кто прошел 6 гып. просто интересно чего там ..и сколько лет учили корейский ?
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского язык
Отправлено: JJ в Разливе! от 02 Августа 2004 22:05:32
люди!
есть ли человеки из россии ,или ех юсср,кто прошел 6 гып. просто интересно чего там ..и сколько лет учили корейский ?

таша ТЫ  не помниш или не знаеш что Нам Виктор прошёл... наш бывсгий зав кафедра
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского язык
Отправлено: EugeneK от 02 Августа 2004 23:54:38
люди!
есть ли человеки из россии ,или ех юсср,кто прошел 6 гып. просто интересно чего там ..и сколько лет учили корейский ?

Где то в инете лежали все гып'ы за прошлые годы в формате ".hwp". Можно найти и посмотреть чего там.
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского язык
Отправлено: JJ в Разливе! от 03 Августа 2004 23:28:59

Где то в инете лежали все гып'ы за прошлые годы в формате ".hwp". Можно найти и посмотреть чего там.

a mojet adresok podkinete???
premnogo blagadaren
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского язык
Отправлено: EugeneK от 05 Августа 2004 01:56:57

a mojet adresok podkinete???
premnogo blagadaren

А Вы попробуйте в поиске набрать что-нибудь вроде 한국어능력시험 문제  ;) Те, что были у меня сохранены (1999-2000 гг.), можно посмотреть тут: Korean Proficiency Test  (http://orientalistika.narod.ru/KPT/main.htm). Вроде эти файлы, но проверить не могу - Hangul Word Processor'а сейчас на компе нет :( Окажите ответную услугу, если нетрудно - перебросьте в формат MS Word.
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского язык
Отправлено: аля от 24 Сентября 2004 12:43:55
скажите пожалуйста а как часто эти экзамены проходят в Кореи?я учюсь в универе на курсах корейского но у нас такие учителя ;хорошие;что в этом году даже не предупредили что есть такой зкзамен зато потом очень удивлялись что почему это наша группа не захотела прийти здавать...Или может я зря на них злюсь может они и не должны были предупреждать?...И вообще что значит этот экзамен и для чего он ?В данное время я учусь на 4 гыпе и хотелось бы доучиться до 6.Но как я поняла при устройстве на работу работадателю будет не важно сколько ты закончила гыпа и диплом об окнчаниии а важен имеено этот экзамен-—-правильно?
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского язык
Отправлено: Kimka от 24 Сентября 2004 16:11:44
kak sdali ekzamen??? lyudi?


Так еще никто не знает... Все работы отсылаются в Корею. Там их проверяет Министерство образования. А уже затем результаты рассылаются по почте. Как мне объяснили на экзамене, результаты в Москве будут где-то в начале ноября.
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского язык
Отправлено: JJ в Разливе! от 18 Октября 2004 02:24:53
результаты еще не вышли? может где то на сайте уже повесили списки...
обычно это у них занимало месяц.
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского язык
Отправлено: JJ в Разливе! от 08 Ноября 2004 00:09:24
все на сайт http://www.kice.re.kr/gukgatest/korean8/07.htm
перед HTM ставися код страны как вы заполняли первые 2 цифры.  07 это Узбекистан
Название: Тестирование на знание корейского...
Отправлено: Kimka от 11 Апреля 2005 23:08:14
Господа !!!
Может кто знает, где можно найти в Интернете материалы для 3-го уровня по прошлым экзаменам ??? Сам что-то не нахожу, кроме той сслыки, где всё собрано, но ничего не открывается :(...эта ссылка была тоже и в этом форуме... ;)
Спасибо !!!  ::)
Название: Re: Тестирование на знание корейского...
Отправлено: JJ в Разливе! от 12 Апреля 2005 02:30:15
Господа !!!
Может кто знает, где можно найти в Интернете материалы для 3-го уровня по прошлым экзаменам ??? Сам что-то не нахожу, кроме той сслыки, где всё собрано, но ничего не открывается :(...эта ссылка была тоже и в этом форуме... ;)
Спасибо !!!  ::)
дааа. в и-нете надо поискать.
я тоже долго искал до того момента пока мне не дал эти тесты один знакомый препод-ль.
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: Kimka от 12 Апреля 2005 15:25:29
Цитировать
А Вы попробуйте в поиске набрать что-нибудь вроде 한국어능력시험 문제   Те, что были у меня сохранены (1999-2000 гг.), можно посмотреть тут: Korean Proficiency Test . Вроде эти файлы, но проверить не могу - Hangul Word Processor'а сейчас на компе нет  Окажите ответную услугу, если нетрудно - перебросьте в формат MS Word.

Так всё-таки может есть вдругих форматах ???!!! Что делать, если нет HWP на компе ???

Спасибо !!!
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: JJ в Разливе! от 16 Апреля 2005 06:26:06
Цитировать
А Вы попробуйте в поиске набрать что-нибудь вроде 한국어능력시험 문제   Те, что были у меня сохранены (1999-2000 гг.), можно посмотреть тут: Korean Proficiency Test . Вроде эти файлы, но проверить не могу - Hangul Word Processor'а сейчас на компе нет  Окажите ответную услугу, если нетрудно - перебросьте в формат MS Word.

Так всё-таки может есть вдругих форматах ???!!! Что делать, если нет HWP на компе ???

Спасибо !!!
Это плохо, что нет Хангыля. Хорошая прога - на виндах, где нет корейкого шрифта можно печатать на хангыле. Потому, что она автономная.
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка - 6급-1999
Отправлено: JJ в Разливе! от 31 Мая 2005 04:41:26
※ [1~5] 다음 대화의 (   ) 안에 알맞은 말을 고르시오. (각 3점)
1.   가:어! 정전인가 봐요. 건물 전체가 다 어두운 걸 보니 우리 방만 나간 건 아닌 것       같아요.
   나:큰일 났네. (    ) 이 때 불이 나갈 게 뭐람. 내일까지 이 책 다 읽어야 하         는데.
  ① 심지어는   ② 구태여    ③ 하필이면   ④ 엉겁결에
2.   가:여보, 그 옷이 마음에 들면 어서 사지 그래? 그렇게 (    ) 말고.
   나:글쎄 나한테 어울릴 것 같기도 하고, 너무 야한 것 같기도 해서 결정을 내리기         가 어려워서요.
① 만지작거리지만      ② 들락거리지만 
③ 거들먹거리지만       ④ 덜거덕거리지만
3.   가:남아메리카에서 (    ) 대통령이 탄생했다는 소식 들었습니까?
   나:네, 뉴스에서 잠깐 들었는데 이제 겨우 서른아홉 살밖에 안 되었는데 정치학을         전공하고 철학 교수로 있다가 대통령에 당선되었다지요?
① 최대한   ② 최첨단   ③ 최우수   ④ 최연소
4.   가:스트레스를 풀지 않고 그냥 지내다가는 여러 가지 병을 얻게 된대요.
   나:그런 정도 이야기야 늘 하는 건데  (    ) 놀랄 게 있겠어요?
   가:그래도 구체적으로 심장병이니 암이니 하는 말을 들으니까 다시 한번 스트레스         에 대해 생각하게 되던데요
①  대뜸      ② 언뜻      ③ 새삼      ④ 부쩍
5.   가:모처럼 얻은 휴가인데 어떻게 보내야 할지 고민되네요.
   나:우리는 휴가를 얻기가 힘드니까 휴가 중에는 반드시 특별히 무슨 일인가를해야         한다는 (    )에 빠지는 경우가 참 많은 것 같아요. 그냥 편안하게하고 싶         은 거 하면 되지 않겠어요?
① 피해 의식    ② 강박 관념   ③ 윤리 의식    ④ 도덕 관념
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка - 6급1999
Отправлено: JJ в Разливе! от 31 Мая 2005 04:42:58
※ [6~7] 다음 글을 읽고 물음에 답하시오. (각 3점)
현대의 산업 형태가 점차 대형화, 능률화됨에 따라 사람들은 더욱 큰 것만을 ( ㉠ ) 있다. 한꺼번에 큰 것을 많이 얻으려는 이러한 물결에 휩쓸려 우리의 정신 세계에는 여러 가지 ( ㉡ )이 나타나고 있음을 학자들은 지적하고 있다. 인간성의 황폐화, 도덕의 타락 등 좋지 않은 결과 때문에 요즘은 큰 것에 떠밀려 잃어버린 작은 것을 되찾자는 운동이 다시 일어나고 있다.
6.   ㉠에 알맞은 말은?
① 추구하고   ② 권유하고   ③ 촉구하고   ④ 설득하고
7.   ㉡에 알맞은 말은?
① 불성실   ② 부작용   ③ 비효율    ④ 부적합
※ [8~9] 다음 글을 읽고 물음에 답하시오. (각 3점)
우리가 어려서 우리 어머니들에게서 느끼던 그 감정을 우리 아이들에게 느끼게 하지 못한다. 사서 입히고 사서 먹이는 동안에 우리의 정성과 사랑이 ( ㉠ ) 식어간 것이다. ( ㉡ ) 희생이 없는 대신, 그 뒤에 오는 샘물 같은 기쁨도 없어졌다. 그래서 우리 아이들은 고독하게 자라는지도 모른다. ‘편리’도 중요하지만 어떻게 뜨겁게 사느냐 하는 것이 더 중요하지 않을까?
8.   ㉠에 알맞은 말은?
① 축축하게   ② 훈훈하게   ③ 싸늘하게   ④ 시원하게
9.   ㉡에 알맞은 말은?
① 눈물겨운         ② 숨 막히는
③ 어이없는         ④ 땀을 쥐게 하는
※ [10~11] 다음 글을 읽고 물음에 답하시오. (각 4점)
일기를 쓰는 것은 여러 가지 면에서 바람직하다. 첫째, 모든 일을 ㉠예리하게 관찰할 수 있게 하고, ㉡감수성이 풍부해지도록 한다. 둘째, 반복해서 글을 쓰므로 문장력이 향상된다. 셋째, 일기를 통해 하루의 일을 돌이켜보는 습관은 반성과 ㉢수양의 계기를 마련해 준다. 또 일기는 ㉣진솔하게 씀으로 훗날에 다시 회상할 수 있도록 한다.
10.   밑줄 친 ‘바람직하다’와 같은 모양으로 만들어진 말이 아닌 것은?
① 먹음직하다         ② 믿음직하다
③ 배움직하다         ④ 듬직하다
11.   각각의 뜻을 바르게 설명한 것은?
① ㉠예리하게 관찰할 수 있게 하고 - 사물을 날카롭게 보고 다른 사람이 느낄 수 없는 것을 깨닫게 하고
② ㉡감수성이 풍부해지도록 한다 - 괴롭거나 힘든 일을 잘 참아내고 마음이 넓어진다.
③ ㉢수양의 계기를 마련해 준다 - 육체적 피로를 이길 수 있는 시간을 준다.
④ ㉣진솔하게 씀으로 훗날에 회상할 수 있도록 한다 - 마음에 있는 것을 미루지 않고 바로바로 써야 한다.
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: JJ в Разливе! от 31 Мая 2005 04:45:47
※ [12~14] 다음 대화를 읽고 물음에 답하시오. (각 3점)
사원 1:김성준 씨, 조금 전에 장영철 씨란 분한테 전화 왔었어요. 그런데 영 전      화 거는 예의가 없는 사람인가 봐요.
사원 2:영철이한테서요? 왜 무슨 일이 있었어요?
사원 1:자리에 없다고 하니까, 어디 갔느냐, 언제 들어오느냐, 어디로 연락하면       통화할 수 있느냐 하면서 (         ) 캐묻잖아요.
사원 2:아마 나에게 ㉠아쉬운 말을 하려고 그러는 걸 거예요. 요즘 기업 대출을       받고 싶어서 이리저리 뛰어다닌다는 말을 들었거든요.
사원 1:그래요? 그럼 괜히 휴대 전화 번호를 가르쳐 줬나?
사원 2:괜찮아요. 너무 ㉡찜찜해하지 마세요.
12.   (    ) 안에 알맞은 말을 고르시오.
① 또박또박         ② 힐끗힐끗
③ 꼬치꼬치         ④ 설렁설렁
13.   ㉠을 다른 말로 바꾸면?
① 부탁하려고         ② 떠나겠다고
③ 만나자고             ④ 보고 싶다고
14.   ㉡과 비슷한 말은?
① 귀찮아하지                  ② 답답해하지
③ 꺼림칙해하지                ④ 슬퍼하지
※ [15~18] 다음 글의 밑줄 친 곳에 알맞은 표현을 고르시오. (각 4점)
15.
어제 사장님께 올린 보고서 내용 중 잘못된 곳이 한두 군데 있었다. 그래서 과장님께 잘못된 곳을 고쳐서 다시 보고서를 올리겠다고 했더니 과장님은 사장님께서 아무 말씀 없으신데 ______________________ 말라고 하셨다. 잘못된 곳을 말하면 화를 내실 게 틀림없으니 그냥 조용히 있는 게 나을 것도 같다.
① 긁어 부스럼 만들지      ② 알고도 모른 척 하지
③ 눈 빠지게 기다리지      ④ 밑 빠진 독에 물 붓지
16.
아내가 며칠째 밥을 못 먹고 감기, 몸살로 누워 있다. 이사하고 짐 정리하는 것이 무척 힘들었나 보다. 내가 __________________ 말고 파출부를 하루, 이틀만 부르라고 했는데도 돈을 아낀답시고 혼자 하다가 기어코 병이 난 것이다.
① 꾀병 부리지         ② 사서 고생하지
③ 손을 빌리지         ④ 어깨에 힘 주지
17.
누군가가 내 말을 열심히 들어 주는 것처럼 기분 좋은 일은 없습니다. 다른 사람이 말을 할 때 고개를 끄덕이며, _____________________ 열심히 들어 줍시다. 직장 상사는 부하의 말에, 남편은 아내의 말에, 부모는 아이들의 말에 귀를 기울인다면 진정한 의미의 ‘대화’가 저절로 이루어질 것입니다.
① 박수를 보내면서      ② 맞장구를 치면서
③ 눈길을 끌면서         ④ 발을 구르면서
18.
개구리가 쥐를 곯려 주려고 자기와 다리를 묶고 재미있게 놀자고 제안을 했다. 아무 것도 모르는 쥐는 그렇게 하라고 했다.
이 때, 하늘을 날던 독수리가 개구리와 다리를 묶은 쥐를 낚아챘다. 개구리는 _________________________ 소용이 없었다. 개구리는 자기 꾀에 빠진 꼴이 되었다.
① 줄달음쳤지만         ② 발걸음을 옮겼지만
③ 발버둥을 쳤지만      ④ 뒤로 넘어졌지만
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: JJ в Разливе! от 31 Мая 2005 04:50:08
※ [19~21] 다음 중 틀린 것을 고르시오. (각 4점)
19.
① 위험한 장난은 안 된다고 한사코 말렸지만 말을 안 듣더니 결국 사고가 났군요.
② 우산이 없으면 내 우산을 쓰고 가라고 했는데도 한사코 싫다고 하데요.
③ 그 약이 내 체질에 어떨지 한사코 모르지만 효과가 나타나는 것 같아요.
④ 할머니가 한사코 저녁을 먹고 가라고 하셔서 할 수 없이 먹고 왔어요.
20.
① 경기가 이렇게 나쁘니 사장님인들 도리 있겠어요?
② 이 곳에는 차를 세울 수 없습니다. 우린들 이런 싫은 말하고 싶겠어요?
③ 각자의 생각이 이렇게 다른데 무슨 일인들 순조롭게 진행되겠습니까?
④ 식당 종업원인들 다들 어디 가고 주인 혼자서 그렇게 바쁘십니까?
21.
① 약속 시간에 늦을라. 어서 일어나서 준비해라.
② 옷을 많이 입었더니 전혀 춥지 않은데. 오히려 땀이 날라.
③ 좀 천천히 들도록 해. 급히 먹다가 체할라.
④ 내가 자기 옷 입었다고 화낼라. 어서 갖다 놓아야지.
※ [22~25] (    ) 안의 단어를 문맥에 맞게 고쳐 쓰시오. (각 4점)
22.
아내는 계속 동생이 입고 있는 모피 코트에만 눈이 가는 모양이다. 그것에서 눈을 떼지 못하는 것을 보니 꽤나 부러운 듯하다. ‘(부러워하다) 생겼지. 몇 년째 시집 올 때 해 온 낡은 코트가 그녀의 외출용 겉옷의 전부니 …….’ 하고 마음 속으로 아내를 이해해 본다.
(                                   )
23.
가난은 순전히 개인의 문제같이 보일지 모른다. 사람이 (게으르다) 빠졌으니까 가난하게 살게 되었다고 생각하기 쉽다. 그러나 자세히 살펴보면 대부분의 경우, 가난은 그렇게 개인의 사사로운 문제가 아니라 구조적이고, 역사적인 문제와 결부되어 있다.
(                                   )
24.
처음 장사를 시작한 그는 사람이 많은 큰 거리로 나가기가 너무 부끄러워 짐을 등에 지고 어디로 (가다) 생각하다가 결국 사람이 지나 다니지 않는 한적한 시골길에 짐을 내려 놓았다. 밤 늦도록 손님을 기다려도 아무도 오지 않았다.
(                                   )
25.
의사는 건강을 위해서 매일 운동을 조금씩 하라고 하지만 바쁜 일과 중에 시간을 내기란 여간 어려운 일이 아니다. 내가 하는 (운동이다) 고작 일주일에 한 번 집 근처 뒷산을 오르는 정도이다.
(                                   )
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: JJ в Разливе! от 31 Мая 2005 04:55:02
쓰기(29번-56번)

※ [29~31] 다음 대화의 밑줄 친 곳에 알맞은 말을 고르시오. (각 3점)
29.   가:다이아몬드 반지가 값이 너무 싼 데다가 빛깔도 좋지 않은 게 이상하지 않아요?
   나:_____________________________________________________.
① 그렇게 보이니까 다들 비싼 보석을 사는 것 아니겠어요?
② 그렇게 미심쩍어 보이면 전문가에게 한 번 보이세요.
③ 다이아몬드니까 다른 보석하고는 뭔가 다르겠죠.
④ 그래도 너무 자랑하지 마세요. 비싼 거니까요.
30.   가:여기저기 알아 봐도 돈 구할 데가 없으니 어떡하죠?
   나:_____________________________________________________.
① 대충대충 사니까 역시 일이 잘 풀리는 것 같아요.
② 애써도 안 되는 것을 어쩌겠어요? 좀 기다려 봅시다.
③ 기를 쓰고 하다 보니 좋은 결과가 생긴 것 같아요.
④ 그렇게 하면 당연히 돈이 많이 들죠.
31.   가:자네 왜 여성들이 직장에 나가려는지 아나?
   나:그야 물론 가계에 보탬을 주기 때문 아닌가요?
   가:____________________________________________________.
① 두말할 것 없이 불편을 감수해야지.
② 아이들 돌보는 문제가 역시 큰 문제라 걱정이야.
③ 맞벌이 부부의 대부분이 별로 문제가 없는 모양이야.
④ 돈도 돈이지만 여성들의 자아실현 욕구가 커져서라네.
※ [32~34] 다음을 가장 자연스럽게 연결한 문장을 고르세요. (각 3점)
32.   자동차에 탈 때 안전 벨트를 느슨하게 매다 / 생명을 보호하다 / 별로 도움이 안 되다
① 자동차에 탈 때 안전 벨트를 느슨하게 매서 생명을 보호하지만 별로 도움이 안 된다.
② 자동차에 탈 때 안전 벨트를 느슨하게 매면 생명을 보호하는 데 별로 도움이 안 된다.
③ 자동차에 탈 때 안전 벨트를 느슨하게 매니까 생명을 보호하고 별로 도움이 안 된다.
④ 자동차에 탈 때 안전 벨트를 느슨하게 매도 생명을 보호하고 별로 도움이 안 된다.
33.   언제 비가 왔던가 싶다 / 하늘이 구름 한 점 없이 개다 / 아이들이 다시 길거리로 뛰어 나왔다
① 언제 비가 왔던가 싶게 하늘이 구름 한 점 없이 개자 아이들이 다시 길거리로 뛰어 나왔다.
② 언제 비가 왔던가 싶은데 하늘이 구름 한 점 없이 갰지만 아이들이 다시 길거리로 뛰어 나왔다.
③ 언제 비가 왔던가 싶지만 하늘이 구름 한 점 없이 개더라도 아이들이 다시 길거리로 뛰어 나왔다.
④ 언제 비가 왔던가 싶기만 해서 하늘이 구름 한 점 없이 개니까 아이들이 다시 길거리로 뛰어 나왔다.
34.   청소년 탈선 행위를 어떻게 막다 / 고민하지 말다 / 왜 탈선 행위를 하다 / 고민해야 하다
① 청소년 탈선 행위를 어떻게 막았나 고민하지 말고, 왜 탈선 행위를 한다고 고민해야 한다.
② 청소년 탈선 행위를 어떻게 막더라도 고민하지 말며, 왜 탈선 행위를 할까도 고민해야 한다.
③ 청소년 탈선 행위를 어떻게 막은지 고민하지 말며, 왜 탈선 행위를 했는지도 고민해야 한다.
④ 청소년 탈선 행위를 어떻게 막을지 고민하지 말고, 왜 탈선 행위를 하는지를 고민해야 한다.
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: JJ в Разливе! от 31 Мая 2005 04:59:41
※ [35~37] 다음 중 어울리지 않는 표현을 사용한 문장을 고르시오. (각 3점)
35.
① 내 여자 친구는 조금만 기분이 나빠도 쌀쌀맞게 토라진다.
② 마을 뒷산에 오래된 집 한 채를 을씨년스럽게 새로 단장했다.
③ 경찰에게 잡힌 후 범인은 순순히 범행을 자백했다.
④ 편지를 배달하는 그 아저씨는 우리 언니만 보면 능글맞게 웃는다.
36.
① 나쁜 만화도 있지 않느냐고 할지 모른다. 물론 있기는 있지만 다 그런 것은 아니다.
② 우린 사고의 틀을 깨야 한다. 아무튼 어떤 종류의 고정관념이라도 한 번쯤은 부숴 볼 필요가 있다.
③ 그 분은 요리사라고 해도 될 만큼 요리를 잘 한다. 웬만한 잘해도 이런 소리를 안 할 것이다.
④ 내 말을 사람들은 잘 안 믿는다. 도대체 왜들 내 말을 못 믿는 걸까?
37.
① 이제 오늘 잘 곳은 마련했으니 마음 축 놓고 좀 씻으세요.
② 저기 쭉 뻗은 큰 길이 바로 이번에 새로 생긴 고속도로군요.
③ 이삿짐이 도착하지 않아서 텅 빈 방에서 하루를 잤다.
④ 답답한 도시에서 살다가 이런 야외로 나오니 가슴이 탁 트이는 것 같은데요.
※ [38~40] 밑줄 친 부분이 잘못 쓰인 문장을 고르시오. (각 3점)
38.
① 할머니가 무거운 가방을 들고 가시다가 힘에 부쳐서 넘어지셨다.
② 문제가 그리 간단하지 않으니까 회의에 부쳐서 다같이 의논하는 것이 좋겠다.
③ 나는 우선 석유 난로에 불을 부쳐서 방을 따뜻하게 했다.
④ 너무 더운데 선풍기도 없고 신문지를 접어서라도 좀 부쳐야겠다.
39.
① 집을 쓰기 편리하도록 개조하니까 이만저만 좋은 게 아니네요.
② 삶의 질을 높이려면 우선 생활 환경부터 개선해야 해요.
③ 우리 마을에서 관광 자원으로 개발할 수 있는 것을 조사해 봅시다.
④ 정부는 입시 제도의 문제점을 차츰 개량할 계획이라고 한다.
40.
① 강아지를 찾아 여기저기 헤맸지만 아무데도 없었다.
② 길을 모르면 아무한테나 물어 보세요. 친절하게 가르쳐 줄 거예요.
③ 언제나 눈이 많이 오던 날 길에서 미끄러진 일 기억 나세요?
④ 무엇이든지 각자의 생각을 먼저 말해 보고 그 다음에 의논합시다.
※ [41~42] 다음 밑줄 친 곳에 알맞은 말을 고르시오. (각 3점)
41.
인생의 노년기는 해 지는 가을 들판의 풍경과 흡사하다. 또, 아무런 맛도 느낌도 없을 듯이 바짝 말랐으면서도 은은한 향기를 담고 있는 그런 _________를/을 연상시킨다.
① 새로 딴 풋사과      ② 잘 익은 포도 송이
③ 잘 마른 귤 껍질      ④ 터질 듯한 밤 송이
42.
우리는 하루에도 수많은 사람들과 만나게 된다. 그러나 처음 만날 때 갖게 되는 잘못된 선입견 때문에 좋지 않은 결과로 끝나는 경우가 종종 있다. __________________________. 그러므로, 첫인사부터, 전화 받는 작은 일에서부터 상대방이 우리에게 좋은 선입견을 갖도록 하는 것은 우리의 몫이다.
① 그런 잘못된 선입견의 책임은 우리에게도 있다
② 견해 차이는 조직을 뭉치게도 하고, 파괴하기도 한다
③ 다양한 만남을 위해 자기 차례를 지킬 줄 알아야 한다
④ 어디를 가나 자신을 내세우려는 일은 하지 말아야 한다
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: JJ в Разливе! от 31 Мая 2005 05:02:42
※ [43~44] 다음 밑줄 친 곳에 알맞은 말을 쓰시오. (각 4점)
43.
외국인이 우리의 과거와 현재, 그리고 미래에 대하여 느끼는 것은 무엇일까?
옛말에, 그 민족의 과거를 알려면 박물관이나 전통 마을을 찾으면 되고,                            허름한 거리나 시장에 나가 보면 되고, 그 민족의 장래를 점쳐 보고 싶으면 학교나 도서관에 가 보면 된다고 했다.  그래서인지, 요즘 한국을 찾는 외국 관광객 중에는 변두리 시장이나 지방의 장터를 찾는 사람이 늘어 간다고 한다. 그래야 한국의 현주소를 알 수 있다는 것이 그 이유이다.
(                     )
44.
초여름은 별이 아름답다. 그리고 이웃집 뜰에 핀 장미가 곱고, 길 가다 문득 마주치곤 하는 담 너머 늘어진 장미꽃들이 소담하고 아름답다. 별의 계절이라고 할 수 있겠고,                                   . 그러나 초여름은 무엇보다 나무의 계절이라 하겠다. 파릇파릇한 봄빛은 사라졌으나 싱싱한 가지마다 초록의 충실한 잎을 매달고 한여름을 맞이할 모든 차비가 완전히 되어 있기 때문이다.
(                     )
※ [45~47] 다음 글의 전체 내용과 어울리지 않는 문장을 고르시오. (각 4점)
45.
우리 식구는 모두 강아지 ‘예삐’를 좋아한다. ①문간에서부터 우리를 반갑게 맞으며 앙증맞게 어리광을 부리는 모습을 보면서 하루의 피로를 깨끗이 잊는다. ②‘예삐’와 우리 식구와의 만남은 예사롭지 않은 만남이었다. ③‘예삐’는 밖에서도 인기 만점이다. ④슈퍼마켓에 데리고 가면 꼬마 아이들은 우리 ‘예삐’를 마치 자기 강아지인 양 놓아 주질 않아서 강제로 빼앗다시피 할 때도 있다.
(                     )
46.
①우리는 웃음에 인색한 편인 것 같습니다. ②한 번 웃으면 하루가 젊어진다는 말도 있습니다만 몸에 좋고 젊음을 유지할 수 있는 것이라면 무엇이든지 할 수 있다는 생각을 가지고 있으면서도 유독 웃음에만은 인색한 사람들이 우리 주위에는 의외로 많습니다. ③젊음과 건강을 유지하는 한 방법으로서 규칙적인 운동도 매우 효과적이라고 합니다. ④유머를 이해 못 하고 웃음에 인색하면 자신에게도 마이너스일 뿐 아니라 건강에도 좋지 않습니다.
(                     )
47.
우리는 거짓말을 해서는 안 된다고 배웠습니다. 그런데 때로는 피치 못할 사정으로 거짓말을 해야 할 때가 있습니다. ①어느 야구 선수의 경우, 중요한 시합 날, 그의 부친이 돌아가셨지만 가족이 그에게 알리지 않았다고 합니다. ②거짓말은 나쁘지만 어느 경우에나 용서 받을 수 있습니다. ③또, 가족에게 걱정을 끼치지 않으려고 매일 정장을 입고 출근했다는 어느 실직자의 이야기 등은 이 경우에 해당됩니다. ④거짓말을 습관처럼 해서는 안 되겠지만 선의의 거짓말은 가끔씩 필요하다고 생각합니다.
(                     )
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: JJ в Разливе! от 31 Мая 2005 05:05:24
※ [48~50] 다음 글을 순서에 맞게 배열하시오. (각 4점)
48.
① 오늘 버스에서 창피해서 죽는 줄 알았어요.
② 내 앞에 앉아 있던 아저씨가 일어나길래 얼른 다가가서 앉았어요.
③ 알고 보니 내 뒤에 서 계신 할아버지에게 양보한 자리였더라고요.
④ 그런데 일어난 그 아저씨가 나에게 손짓으로 일어나라는 거예요.
(                     )
49.
① 그것은 인간의 삶을 편리하게 개선시켜 줄 수 있는 힘을 가지고 있다.
② 동시에 여러 가지 사회 문제를 일으키는 원인을 제공하기도 한다.
③ 오늘날 과학 기술은 양면성을 가지고 있다.
④ 그러므로 과학 기술은 인류 발전의 수단이 되기도 하고 또 경계의 대상이 되기도 한다.
(                     )
50.
① 행복의 여신은 이렇듯 다루기 어렵다는 것이다.
② 서양 신화에 의하면 행복의 여신은 짖궂은 여신이다.
③ 쫓아가면 달아나고, 냉정한 태도로 멀리하면 유혹하려 든다.
④ 쫓아가지도 말며, 유혹에 넘어가지도 말아야 함에도 그리 되지 않는 것이 인생이다.
(                               )
※ [51~52] 다음 내용을 가장 잘 나타낸 것을 고르시오. (각 3점)
51.
연말까지 주가 상승 어려울 듯, 주식 보유 비중 일단 줄여야.
① 올해 말까지 주식 값이 계속 오르는 것은 어려울 것이므로 가지고 있는 주식을 일부 파는 것이 좋다.
② 올해 말에도 주식 값이 계속 오르는 것을 기대하기 어렵지만, 주식은 잘 가지고 있을 필요가 있다.
③ 연말이 되면 주식 값이 오르는 것이 멈추므로, 주식을 가진 사람들은 일단 주식을 다 파는 것이 좋다.
④ 연말이 다가올수록 주식 값이 자꾸 떨어지니까, 있는 주식을 팔고 다른 주식을 알아보는 것이 좋다.
52.
○○ 구청에서는 23일부터 다음달 4일까지 ‘알뜰 교복 교환전’ 행사를 연다. 헌 교복 한 벌과 오천 원권 도서상품권을 교환해 주고, 모은 교복은 깨끗이 세탁해 집안 형편이 어려운 학생들에게 무료로 지급한다.
(032-509-6721)
① ○○ 구청에서는 입고 난 교복을 오천 원에 팔며, 그 돈을 모아서 불쌍한 사람들을 도우려고 한다.
② ○○ 구청에서 여는 교복 교환전은 오천 원짜리 상품권이 있으면 볼 수 있고, 모은 돈은 어려운 사람들에게 골고루 나누어 줄 것이다.
③ ○○ 구청이 열기로 한 교복 모으기 행사는 어려운 가정의 학생들 교복을 그냥 세탁해 주기 위한 행사이다.
④ ○○ 구청에서는 다 입은 헌 교복을 가져오면, 오천 원짜리 상품권을 주고, 모은 교복은 어려운 학생들에게 나누어 줄 것이다.
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: JJ в Разливе! от 31 Мая 2005 05:13:10
※ [53~55] 그림이나 도표를 글로 표현한 것 중에서 가장 알맞은 것을 고르시오. (각 4점)
53.
① 사람의 성장 과정을 보면, 3세에서 20세까지는 키가 계속 자라다가 20세 전후에서 성장이 멈추고 50세가 지나면 확연히 줄어든다.
② 사람의 성장 과정은 곡선을 그리는데 70세에 허리가 구부러지는 원인과 비슷하고 이는 노쇠 현상 때문이라 할 수 있다.
3세 8세  12세  17세 20세 35세 50세 70세
③ 키가 자라는 모양을 관찰해 보면 처음에는 성장 속도가 일정하다가 차츰 불규칙적임을 알 수 있다.
④ 3세부터 성장이 시작하여 70세에 그 성장이 멈추는 성장 곡선을 잘 나타내고 있다.


54.

① 96년에 1,000만 명을 돌파했던 무선 호출기 가입자 수가 99년 7월 현재는 550만 명을 조금 넘는 수준이다.
② 92년에 150만 명 정도였던 무선 호출기 가입자의 수가 하루가 다르게 증가해서 지금은 거의 1,000만 명을 넘었으나 차츰 감소할 추세이다.
③ 무선 호출기 가입자 수는 92년에는 100만 명을 조금 넘었지만 해마다 엄청난 증가를 거듭해서 그 기세가 꺾일 줄을 모르고 있다.
④ 가입자 수가 해마다 늘다가 97년부터 감소하기 시작해서 99년 7월 현재는 93년에 비해서도 적은 것으로 나타났다.


55.

① 사람의 운명이나 팔자는 아무도 모르는 것이므로 이 조사를 믿지 못하겠다는 사람이 7.5퍼센트나 된다. 
② 운명이나 팔자에 대해서 반신반의하는 사람이 1퍼센트밖에 안 되는 것은 특이할 만하다.
③ 사람의 운명이나 팔자가 만들어지는 것이 아니라 타고난다고 믿는 사람이 절반 가량이다.
④ 사람의 운명이나 팔자는 노력에 따라 얼마든지 바뀔 수도 있다고 믿는 사람이 과반수이다.
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: JJ в Разливе! от 31 Мая 2005 05:19:51
※ [56] 다음 글을 읽고 물음에 답하시오.(200자 내외) (8점)
오늘날 직업에 대한 생각은 크게 두 가지로 나뉘는 것 같다. 하나는 여러 방면으로 사회에 도움을 주거나, 공헌할 수 있는 직업을 택해 봉사하는 마음으로 일하고, 그것을 통해 얻어지는 대가로 자신과 가정을 꾸려 나가는 것이다. 다른 하나는 사회에 대한 봉사나 공헌보다는 일에 대한 자기 만족과, 욕구 충족, 충분한 대가에 더 큰 비중을 두는 경우이다.
전자의 경우, 일이 힘들거나 보수가 적다 하더라도 일에 대한 보람과 긍지 때문에 쉽게 그 일을 그만두거나 직업을 바꾸려 생각은 하지 않는다. 하지만 후자의 경우는 일에 대한 즐거움이나 자기 만족, 충분한 보상이 뒤따르지 않는다고 판단될 때는 언제라도 직장을 옮길 마음의 준비가 되어 있다. 전자의 경우에는 사회를 안정시키는 데에 기여를 하지만 보수적 경향으로 사회적 분위기를 다소 침체시킬 수도 있다. 후자의 경우에는 생동감은 있으나 급격한 변화로 안정감을 잃어버릴 위험이 많고, 이런 변화 속에 적응하지 못하는 이들은 사회 변화의 뒷전으로 밀려날 수밖에 없게 된다.
56.위의 글에 나타난 두 가지 유형의 직업관 중 자신의 생각은 어느 쪽인지 말하고, 그 이유를 설득력 있게 글로 나타내시오. (200자 내외)




오늘 이걸로 마치고 가겠습니다. 즐거운 시간 되시길.

P/S/ 한글워드프로 없는 분들꼐 바칩니다.
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: Kali от 02 Июля 2005 12:13:44
Очень интересно было бы узнать ответы на любезно предоставленный Вами 6 уровень ???
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: JJ в Разливе! от 02 Июля 2005 19:32:30
Очень интересно было бы узнать ответы на любезно предоставленный Вами 6 уровень ???
тяжелый случай... Но вы же не просили ответы. ва просили потренироваться же 8) ;) ;D
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: Матрешка от 03 Июля 2005 11:06:44
Ребят, эти тесты на все уровни (тренировочные и примерные) продаются во всех больших книжных магазинах) по 2 книги (1-упражнения 2- тренировочный тест)
Там же можно и очки себе посчитать.
Успехов
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: Kali от 05 Июля 2005 22:41:51
Всем спасибо за советы. Вот только по поводу больших магазинов.... Я не в Корее, я в России нахожусь. А тут у нас в магазинах, сами знаете, даже словарь корейский не всегда найдешь.
Если наткнетесь на что-нибудь подбное в интернете, скиньте ссылку, пожалуйста. :)
고마워.
Название: KPT - Korean Proficiency Test
Отправлено: invidia от 24 Августа 2005 17:27:14
Если кто интересуется тестами KPT прошлых лет (например потренироваться перед сдачей теста на владение корейским) - есть китайский сайт, где тесты выложены по степеням сложности.
http://www.kaotiji.com/timu/zt/waiyu/korean/
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: EugeneK от 01 Ноября 2005 21:41:36
Сегодня с утра опубликовали результаты экзамена TOPIC-2005. Все проэкзаменовавшиеся на http://www.kice.re.kr/gukgatest/korean9.htm (http://www.kice.re.kr/gukgatest/korean9.htm).

Требуются сведения по кодам городов. Подскажите, пожалуйста.

0901xxxx
0903xxxx
0904xxxx
0905xxxx Москва
0906xxxx
0907xxxx Новосибирск
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: Kali от 01 Ноября 2005 21:56:54
Сегодня с утра опубликовали результаты экзамена TOPIC-2005. Все проэкзаменовавшиеся на http://www.kice.re.kr/gukgatest/korean9.htm (http://www.kice.re.kr/gukgatest/korean9.htm).

Требуются сведения по кодам городов. Подскажите, пожалуйста.

0901xxxx
0903xxxx
0904xxxx
0905xxxx Москва
0906xxxx
0907xxxx Новосибирск

Точно знаю, что сдают еще в Хабаровске и Владивостоке, но кодов, к сожалению, не знаю. А где вообще в России еще сдают?
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: EugeneK от 02 Ноября 2005 04:53:10
Точно знаю, что сдают еще в Хабаровске и Владивостоке, но кодов, к сожалению, не знаю. А где вообще в России еще сдают?

Кроме всех вышеупомянутых точек, еще - Сахалин (наверно Южно-Сахалинск) и Питер. Всего в России в этом году - 6. А Вы где сдавали?
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: Inchgirl от 02 Ноября 2005 20:58:15
A gde mozhno uznat' kolichestvo ballov? Ili tol'ko kto sdal i ne sdal? Kstati, pozdravljau vsex sdavshix!!! :) :D 
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: EugeneK от 02 Ноября 2005 23:00:10
A gde mozhno uznat' kolichestvo ballov? Ili tol'ko kto sdal i ne sdal? Kstati, pozdravljau vsex sdavshix!!! :) :D 

Узнаете, когда свидетельства привезут из Москвы, из Посольства РК. До тех пор - нигде. Поздравляю со сдачей   :)
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: JJ в Разливе! от 03 Ноября 2005 03:10:59
Надеюсь, все сдали на то, на что хотели сдать.  :)
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: Kali от 03 Ноября 2005 21:45:59
A gde mozhno uznat' kolichestvo ballov? Ili tol'ko kto sdal i ne sdal? Kstati, pozdravljau vsex sdavshix!!! :) :D 

Узнаете, когда свидетельства привезут из Москвы, из Посольства РК. До тех пор - нигде. Поздравляю со сдачей   :)

А баллы в свидетельстве указаны или как? И можно ли будет узнать, где именно были ошибки. Конечно, это уже не важно, но все равно, интересно же. Я просто первый раз сдавала. Поэтому вопросов много, а спросить не у кого.
Кстати так радостно было увидеть себя в списке сдавших. Поздравляю всех, кто там себя нашел.  :)
Название: Re: Тестирование на уровень знаний корейского языка
Отправлено: JJ в Разливе! от 04 Ноября 2005 03:31:27
А баллы в свидетельстве указаны или как?

Баллы в самом свидетельстве не указаны, но есть приложение (меланткий листик) с разбаловкой, где указано сколько из 100 вы получили по кажому из 4-х разделов

Цитировать
И можно ли будет узнать, где именно были ошибки.

А вот это не предусмотрено Российским Законодательтвом.
Название: 2001년 제 3회 한국어능력시험 문제집
Отправлено: Kirilo от 06 Января 2006 02:03:43

한국어 능력 시험

▶ 시험 목적

한국어를 모국어로 하지 않는 외국인 및 재외 동포들에게 한국어 학습방향을 제시하고,
한국어 보급을 확대하며, 그들의 한국어 사용능력을 측정하여 그 결과를 유학, 취업 등에 활용케 하는데 목적이 있음



▶ 응시 대상

 한국어를 모국어로 하지 않는 외국인 및 재외 동포로서
한국어 학습자
국내외 대학에의 유학희망자
국내외 한국기업체 및 공공기관 취업희망자


▶ 시험일자
         
         매년 9월 중순
          (2001. 9. 16.(일) 09:00 ~ 17:30)




▶ 시행국가 및 지역(10개국 33개 도시)

 국내 : 4개 지역(서울, 부산, 광주, 대전)

 국외 : 9개국 29개 지역
일본(15개 지역) : 삿포로, 센다이, 도쿄, 요코하마, 니가타, 나고야, 오사카, 히로시마,
후쿠오카, 나가노, 도야마, 교토, 오카야마, 시모노세키, 오키나와
중국(3개 지역) : 북경, 상해, 장춘
몽골 : 울란바토르
카자흐스탄 : 알마티
키르기스탄 : 비슈케크
우즈베키스탄 : 타슈켄트
미국(2개 지역) : 뉴욕, LA
러시아(4개 지역): 블라디보스톡, 모스크바, 사할린, 하바로프스크
호주 : 시드니




▶ 평가영역 및 배점


영역   읽기   쓰기   듣기   어휘, 문법   합계
배점   100   100   100   100   400



▶ 시험 시간

등급   제교시 (쓰기/어휘 및 문법)   제2교시 (듣기/읽기)
초급

   1급   09:00~10:30(90분)   11:00~12:30(90분)
   2급   14:00~15:30(90분)   16:00~17:30(90분)
중급
   3급   09:00~10:30(90분)   11:00~12:30(90분)
   4급   14:00~15:30(90분)   16:00~17:30(90분)
고급   5급   09:00~10:30(90분)   11:00~12:30(90분)
   6급   14:00~15:30(90분)   16:00~17:30(90분)

Название: Re: 2001년 제 3회 한국어능력시험 문제집
Отправлено: Kirilo от 06 Января 2006 02:04:08
※ 오전 : 1,3,5 급 / 오후 : 2,4,6급
※ 입실시간 : 매교시 10분전

▶ 합격 기준 (모든 등급 공통)

평가영역별 배점(100점 만점)의 40점 이상을 득점하고, 전영역 평균성적이 60점 이상인자를
합격자로 함




한국어능력시험 응시원서

※접수번호


① 응시등급   ※② 수험번호   사진첨부란

(3㎝×4㎝)
1. 2. 3. 4. 5. 6                     
③응시지역   1.서울   2.부산   3.광주   4.대전   








성명   ④ 한 글      ⑥ 성별   ⑦ 국 적   ⑧ 직 업
   ⑤ 영 문            




           ⑨ 생년월일





   




20  년 월 일(만 세)   



1.남자 

2.여자      1.학 생

2.공무원

3.회사원

4.자영업

5.주 부

6.기 타
⑩ 주 소   우편번호      
      전화번호   (자 택)      (핸드폰)
⑪ 응시동기(접근매체)   1. 방송 2. 신문 3. 잡지 4. 교육기관 5. 포스터 6. 친지 7. 기 타 ( )
⑫ 응시목적   1. 유학 2. 취업 3. 관광 4. 학술연구 5. 실력 확인 6. 기 타 ( )



———————————————-절취선—————————————————————-



한국어능력시험 응시수험표



※접수번호

Название: Re: 2001년 제 3회 한국어능력시험 문제집
Отправлено: Kirilo от 06 Января 2006 02:04:31




⑬ 주소   우 편 번 호   
성명   ⑭ 한 글   
   ⑮ 영 문   
응시 등급   응시 지역   ※ 수험번호
      
1. 2. 3. 4. 5. 6.   1.서울
2.부산
3.광주
4.대전   


사진첨부란

(3㎝×4㎝)   

접수자

확 인



   







1.접수번호 및 수험번호란을 제외한 모든 란을 기입하십시오

2.①, ③, ⑥, ⑧, ⑪, ⑫, 란은 해당번호에 ○표를 하십시오

3.응시수험표는 시험일날 반드시 지참하십시오

4.응시수험표는 시험결과 통지시까지 보관하십시오

5.우편접수시에는 통상환(30,000원, 우체국발행)을 첨부하십시오


한국어능력시험 응시요강
 

1. 시험의 성격 및 목적

한국어 교육기관의 연수, 교육과정 및 교육평가 방법을 표준화하며

한국어를 모국어로 하지 않는 외국인 및 재외동포들에게 한국어 학습방향을 제시하고

한국어 보급 확대와 아울러 그 결과를 한국어 학습, 국내•외 대학에의 유학,

취업 등에 활용할 수 있도록 하는 데 그 목적이 있음


2. 응시대상

한국어를 모국어로 하지 않는 외국인 및 재외동포로서

- 한국어 학습자

- 국내•외 대학에의 유학희망자

- 국내•외 한국기업체 및 공공기관 취업희망자


3. 시험일 : 매년 9월 중순(2001. 9. 16(일) 09:00 ∼ 17:30)


4. 시험등급 : 1급, 2급, 3급, 4급, 5급, 6급


5. 시험장소

서울교육대학교 - 서울특별시, 인천광역시, 경기도, 강원도지역

부산대학교 - 부산광역시, 대구광역시, 울산광역시, 경상북도, 경상남도지역

전남대학교 - 광주광역시, 전라북도, 전라남도, 제주도지역

충남대학교 - 대전광역시, 충청북도, 충청남도지역

6. 시험시간
Название: Re: 2001년 제 3회 한국어능력시험 문제집
Отправлено: Kirilo от 06 Января 2006 02:05:23



어휘ㆍ문법(1번-30번) 영역

※[1-6] 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 것을 고르십시오.(각 3점)

1.         여기 있던 책 못 봤습니까? 아무리 찾아봐도 없습니다.


①벌써    ②곧    ③아까    ④아직

2. 이건 아무데서나 구할 수 없는         물건이니까 가격이 비쌀 수 밖에 없습니다.

①어려운    ②싼    ③비싼    ④귀한

3. 저는 고향을 떠난 지 30년이 지났습니다. 그런데 아직도 고향이               

①생각납니다   ②흐릿합니다    ③들립니다    ④잊어버립니다

4. 버스나 지하철에서 노인에게 반드시 자리를         합니다.

①갖다 줘야   ②양보해야   ③빌려 줘야   ④나눠 줘야

5. 이 이야기는 비밀이니까         이야기하지 마십시오.

①아무나   ②아무나   ③아무 곳이나   ④아무한테도

6. 우리 집 아이는 스무 살이 넘었는데도 아직           걱정입니다.

①철이 들어서   ②철이 없어서   ③나이가 들어서   ④나이가 많아서


※[7-11] 밑줄 친 부분과 의미가 같은 것을 고르십시오.(각 3점)

7. 피아노를 배운지 1년이 다 되었지만 아직도 잘 안 돼서 포기하고 싶을 때가 많습니다.

①그만두고   ②어렵고   ③잘하고   ④서두르고

8. 이번 여름에는 경제 사정이 안 좋아서 휴가를 가지 않은 사람들이 많이 있습니다.

①형편이 좋아져서 ②형편이 어려워서  ③형편이 풀려서  ④형편이 나아져서

9. 건강이 안 좋아서 오늘부터 담배를 끊기로 마음 먹었습니다.

①알렸습니다. ②후회했습니다   ③결심했습니다   ④깨달았습니다

10. 전화로 말씀드리기 곤란한 이야기입니다. 만나서 말씀드리겠습니다.

①많은   ②아까운   ③쉬운    ④힘든

11. 한국에 처음 왔을 때 말이 안 통해서 애를 먹었습니다.

①마음이 아팠습니다  ②많이 슬펐습니다   ③고생을 했습니다   ④노력을 했습니다


※[12-14] 밑줄 친 부분과 반대되는 것을 고르십시오.

12. 어른을 만나도 먼저 인사를 하지 않는 것은 버릇 없는 행동입니다.

①예의 있는 ②당황스러운   ③놀라운   ④마음 아픈

13. 어제 옆집에서 밤 늦도록 떠드는 바람에 잠을 설쳤습니다..

①밤을 새웠습니다  ②자다 깨다 했습니다  ③조금밖에 못 잤습니다  ④푹 잤습니다

14. 그 사람은 아무 음식이나 잘 먹습니다.

①음식을 식혀서 ②음식을 만들어서 ③음식을 가려서 ④음식을 잘라서


※[15-19] 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 것을 고르십시오.(각 4점)

15.   가 : 김치 어때요?
       나 : 처음 먹었을 때는 맛있는 줄 모르겠더니 몇 번           그 맛을 알겠더군요.
              이젠 김치 없으면 밥을 못 먹을 정도로 좋아하게 됐어요.

①먹다 보면   ②먹어 보면   ③먹어 봐도   ④먹어 보니

16.   가 : 미영씨는 요즘           통 연락이 없어요.
       나 : 제가 연락해 보겠어요.

①바쁠지   ②바쁜지   ③바쁜데도   ④바쁘든지

17.   가 : 시험에 합격하셨다면서요? 축하해요.
       나 : 시험에           걱정을 많이 했는데 다행히 합격해서 기뻐요.

①떨어질까 봐   ②떨어지게 되어   ③떨어져서   ④떨어지길래

18.   가 : 출발 시간 다 됐어요. 갑시다.
       나 : 전 일이 아직 안 끝나서 좀           기다리지 말고 먼저 가세요.

①늦는 바람에   ②늦는다면   ③늦을 테니까   ④늦지 않을 테니까

19.   가 : 어제 본 영화 재미있었어요?
       나 : 아니오, 너무 지루해서 거의           했어요.
Название: Re: 2001년 제 3회 한국어능력시험 문제집
Отправлено: Kirilo от 06 Января 2006 02:05:48
①졸까 말까   ②졸려고   ③조는 둥 마는 둥   ④졸다시피


※ [20∼23] 다음 밑줄 친 것 중 틀린 것을 찾아 바르게 고쳐 쓰십시오. (각 4점)

20. 이 사전 좀 빌려다 주세요. 잠깐만 보고 돌려 드릴게요.

21. 어제 친구하고 서울 극장에 가서 영화를 봤어요. 오랜만에 보길래 아주 재미있었어요.

22. 이렇게 만날 수 있어서 다행이에요. 조금만 늦게 왔더라면 못 만날 뻔해요.

23. 맛있는 과일이 접시에 가득 담아 있으니까 마음껏 드세요.


※ [24∼26] 밑줄 친 부분이 다른 의미로 사용된 것을 고르십시오. (각 3점)

24. ①편지 받는 대로 곧 답장하세요.

     ②수업이 끝나는 대로 도서관 앞에서 만납시다.

     ③거짓말하기 말고 들은 대로 이야기하세요.

     ④미영 씨 들어오는 대로 저한테 오라고 전해 주세요.



25.①저 집은 아버지부터 다 키가 커요.

    ②이 회사는 사장님부터 열심히 일하세요.

    ③오늘부터 중요한 시험이 시작돼요.

    ④저부터 이야기하겠어요.



26.①요즘 운전할 줄 모르는 사람이 어디 있어요?

    ②미영 씨가 하도 안 보여서 어디 아픈 줄 알았어요.

    ③여름 날씨가 이렇게 더운 줄 몰랐어요.

    ④그 사람이 도둑인 줄 아무도 몰랐을 거예요.


※ [27∼28] 다음 글을 읽고 질문에 맞는 답을 고르십시오. (각 3점)

Название: Re: 2001년 제 3회 한국어능력시험 문제집
Отправлено: Kirilo от 06 Января 2006 02:06:07


빨리 빨리, 급하다 급해' 하면서 알게 모르게 무조건 ( ㉠ ) 사람들이 많습니다.
하지만 우리에게 정말로 필요한 것은 ( ㉡ )는 옛말처럼, 시간은 걸려도 꼼꼼히
처리하는 마음이 아닐까요?









27. ㉠ 에 알맞은 표현을 고르십시오.

①쩔쩔매는   ②놀라는   ③서두르는   ④당황하는

28. ㉡에 어울리는 말을 고르십시오.

①`뒤로 넘어져도 코가 깨진다.'

②`돌다리도 두드려 보고 건너라.'

③`호랑이도 제 말하면 온다.'

④`등잔 밑이 어둡다.'

※ [29∼30] 다음 글을 읽고 질문에 답하십시오
Название: Re: 2001년 제 3회 한국어능력시험 문제집
Отправлено: Kirilo от 06 Января 2006 02:06:27


요즘 젊은이들은 남들과는 다른 자신만의 멋을 가장 중요하게 생각한다. 그러나
값비싼 것을 사지는 않는다. 그들은 ( ㉠ ) 자신만의 멋을 ( ㉡ ). 그들은 백화점
보다는 집 근처에 있는 작은 가게에서 자신에게 꼭 맞는 것을 산다.



29. ㉠에 알맞은 것을 고르십시오. (3점)

①값도 싸고   ②품질은 떨어지나   ③값도 비싸고   ④유명하고

30. ㉡에 알맞은 말을 쓰십시오. (4점)
(            )


쓰기(31번∼60번)

※ [31∼35] 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 것을 고르십시오. (각 3점)

31. 이 식당 음식은          가격도 싸서 사람들이 많이 옵니다.

①맛있지만  ②맛있기만 하고  ③맛있는 대신  ④맛이 있는 데다가

32. 전화를 안 받는 것 보니 집에 아무도          .

①없는 모양입니다  ②없기 마련입니다  ③없기는 틀렸습니다 ④없으려던 참입니다

33. 전 그렇게 부자가 아닙니다. 단지 가난한          .

①학생뿐입니다  ②학생밖에 없습니다  ③학생일 뿐입니다 ④학생이 아닙니다

34. 철민 씨 말은 믿을 수가 없습니다. 철민 씨는 거짓말을          때문입니다.

①밥처럼 하기  ②밥 먹듯이 하기 ③밥보다 덜 좋아하기 ④밥 하듯이 하기

35.          친구와 한잔할 시간도 없습니다.

①너무 바쁘다 보니   ②너무 바쁘기 위해서

③너무 바쁘기보다는   ④너무 바쁘기는 하지만

40.     가 :         
         나 : 네, 토요일에 괜찮아요. 그런데 왜요? 무슨 일 있으세요?
         가 : 다른 게 아니라, 제가 새로 가게를 냈는데 토요일에 개업식을 해요.
         그래서 꼭 참석해 주셨으면 해서요.

①그 가게는 토요일에 문을 안 열어요?

②개업식에 참석하는 것이 어려우면 토요일에 오세요.

③토요일에는 다른 일이 많아서 어려울 것 같아요?

④이번 토요일에 시간 좀 내실 수 있으세요?


※ [41∼45] 다음 중 가장 알맞게 연결시킨 것을 고르십시오.

41. 시험을 치다 / 일등을 하다

①시험을 치려고 일등을 합니다.

②시험을 치기만 하면 일등을 합니다.

③시험을 치느라고 일등을 합니다.

④시험을 치기는 지지만 일등을 합니다.

42. 실수는 적다 / 더 좋다

①실수는 적으면 적을수록 좋습니다.

②실수는 적든지 많든지 좋습니다.

③실수는 적으려고 해도 좋습니다.

④실수는 적으나마나 좋습니다.

Название: Re: 2001년 제 3회 한국어능력시험 문제집
Отправлено: Kirilo от 06 Января 2006 02:06:48
43. 열심히 하다 / 생각처럼 잘 안 되다

①열심히 해 가지고 생각처럼 잘 안 됩니다.

②열심히 해서 생각처럼 잘 안 됩니다.

③열심히 하면 생각처럼 잘 안 됩니다.

④열심히 하는데 생각처럼 잘 안 됩니다.

44. 그 일은 무척 힘들다 / 나는 꼭 해 내다

①그 일이 무척 힘들어도 나는 꼭 해 낼 겁니다.

②그 일이 무척 힘들 테니까 나는 꼭 해 냈습니다.

③그 일이 무척 힘들어서 나는 꼭 해 낼 겁니다.

④그 일이 무 척 힘들다 보니 나는 꼭 해 내겠습니다.

45. 어제 산 옷이 마음에 안 들다 / 바꾸러 오다

①어제 산 옷이 마음에 안 들거든 바꾸러 왔습니다.

②어제 산 옷이 마음에 안 들어서 바꾸러 왔습니다.

③어제 산 옷이 마음에 안 들지만 바꾸러 왔습니다.

④어제 산 옷이 마음에 안 들어도 바꾸러 왔습니다.


※ [46∼48] 밑줄 친 문장과 의미가 같은 것을 고르십시오. (각 3점)

46. 가 : 수영을 6개월이나 배웠는데도 실력이 이 정도 밖에 안 돼요.

나 : 아니에요, 그 정도면 잘하시는 편이에요.

①6개월이나 배웠는데도 아직 잘 못하는 거예요.

②6개월만 배우면 그 정도로 잘할 수 있어요.

③6개월 배웠는데 그 수준이면 잘하는 거예요.

④6개월 정도 배우면 더 잘할 수 있어요.

47. 가 : 요즘 채소값이 너무 비싼 것 같아요. 지난 달만 해도 이렇게 비싸지는 않았는데.

나 : 그래도 과일값에 비하면 그건 비싼 것도 아니에요.

①그래도 과일값만큼 채소값도 비싸요.

②그래도 과일값보다 채소값이 더 비싸요.

③그래도 과일값이 채소값보다 더 훨씬 싸요.

④그래도 과일값이 채소값보다 훨씬 더 비싸요.

48. 가 : 늦어서 미안해요.

수업이 끝나자마자 뛰어 왔는데도 길이 막혀서 늦었어요.

나 : 괜찮아요. 저도 조금 전에 도착했어요.

①수업이 끝난 후에 바로 길이 막혀서 안 뛰어 왔기 때문에 늦었어요.

②수업이 끝난 후에 바로 뛰어 왔지만 길이 막히는 바람에 늦었어요.

③수업이 끝나기 전에 바로 길이 막혔지만 뛰어 와서 별로 안 늦었어요.

④수업이 끝나기 전에 바로 뛰어 와서 길이 막혔지만 별로 안 늦었어요.


※ [49∼51] (   ) 속에 들어갈 것을 고르십시오. (각 4점)


49.

휴대 전화가 편리하기 때문에 많은 사람들이 사용한다. 그러나 많은 사람이 모이는 식당이나 영화관, 버스나 지하철 안에서 벨소리가 시끄럽게 울리거나 큰 소리로 이야기하는 바람에 옆 사람에게 피해를 주는 경우를 많이 볼 수 있다.
(                   )



①휴대 전화 사용을 못 하도록 해야 한다.

②편리함을 위해서는 불편한 것은 당연히 참아야 한다.

③편리한 것도 다른 사람에게 피해를 준다면 좋지 않다.

④휴대 전화는 우리에게 편리함만 가져다 주는 것이다.
Название: Re: 2001년 제 3회 한국어능력시험 문제집
Отправлено: Kirilo от 06 Января 2006 02:07:14


(                  ) 음악과 음식 모두 자연에서 얻을 수 있는 재료를 이용하여 만든다는 점이 같다. 또, 음악이나 음식에서 이용하는 재료는 동양이나 서양 모두 거의 같지만, 그 재료를 익히는 방법이나 즐기는 방법은 문화에 따라 다르다.



①음식을 만드는 재료는 문화에 따라 다른 것 같다.

②음악은 음식과 차이점이 많은 것 같다.

③음악을 즐기는 방법은 문화마다 같은 것 같다.

④음악과 음식은 서로 공통점이 있다.


51.


직업을 선택할 때 가장 중요하게 생각해야 하는 것은 바로 자신이 이 일을 하고
싶은가 또 자신에게 맞는 일인가 하는 것이다. 경제적으로 안정되는 것, 다른 사람들로부터 존경을 받는 것도 중요하지만 (                            )


①제일 중요한 것은 돈을 많이 벌 수 있느냐 하는 것이다.

②자신의 꿈을 이룰 수 있는 직업을 선택하는 것이 가장 중요하다.

③얼마나 편하게 할 수 있는 것인지가 가장 중요한 문제이다.

④아무 일이나 해야 한다는 마음이 직업을 선택할 때 중요한 문제이다.


※ [52∼53] 다음 글을 읽고 물음에 답하십시오.

우리는 가끔 해외 여행할 때 여행하는 곳의 문화나 풍습을 몰라서 실수를 할 때가 있다. 예를 들면, 서양에서는 신발을 신은 채 집 안으로 들어가지만, 동양에서는 집안으로 들어갈 때 반드시 신발을 벗고 들어가야 한다. ( ㉠ ), 집주인에게는 큰 실례가 된다. 이렇게 그 나라 문화를 모르고 한 행동은 서로에게 큰 오해를 가져다 줄 수도 있다. 따라서 해외 여행을 하는 사람은 자기가 여행하는 곳의 ( ㉡ )






52. ㉠에 들어갈 알맞은 것을 고르십시오. (3점)

①그렇게 하지 않으면  ②그렇게 하면  ③그럼에도 불구하고   ④그렇지만

53. ㉡에 들어갈 말을 쓰십시오. (4점)

(                     )

※ [54∼55] 다음 글을 읽고 물음에 답하십시오.




정부에서는 횡단 보도를 건너는 사람들을 보호하기 위한 새로운 교통 법규를 만들어서 운전하는 사람들이 이 법규를 지키게 하고 있다. 교통 사고를 ( ㉠ ) ㉡`사람 중심'의 교통문화가 이루어져야만 하며, 언제나 다시 한 번 확인하는 안전
운전의 생활화가 이루어져야 한다.



54. ㉠에 알맞은 말을 쓰십시오. (4점)

(                     )

55. ㉡과 의미가 같은 것을 고르십시오. (3점)

①자동차를 더 중요하게 생각하는 교통 문화

②길을 걷는 사람을 더 중요하게 생각하는 교통 문화

③교통 사고를 더 중요하게 생각하는 교통 문화

④운전하는 사람을 더 중요하게 생각하는 교통 문화

※ [56∼57] 다음 글을 읽고 물음에 답하십시오.
Название: Re: 2001년 제 3회 한국어능력시험 문제집
Отправлено: Kirilo от 06 Января 2006 02:07:36


우리 아이는 벗은 옷을 그대로 바닥에 두는 버릇이 있는데, 아무리 야단을 쳐도 듣지를 않습니다. 그러던 어느 날 남편이 출근한 후 청소를 하기 위해 방으로 돌아와 보니,남편이 벗어(㉠)옷이 바닥에 그대로(㉡)있는 것을 보았습니다. 그때 아이의 버릇이 왜 생겼는지 알았습니다.아이들은 좋은 것과 나쁜 것을 구별할 수 없기 때문에 아무 생각 없이 어른들의 행동이나 말을 따라합니다.그러니까 아이들 앞에서는(㉢  )




?

?

?


우리들은 날마다 스트레스를 받으면서 살아간다. 그러나 건강을 유지하려면 가끔씩( ㉠ ). 스트레스를 풀려면, 담배나 술, 커피, 그리고 맵고 짠 음식 등 자극적인
것을 피하는 것이 좋다. 그리고 무엇보다도 ( ㉡ ) `건강을 잃는 것은 ( ㉢ )과 같다'는 말이 있다. 건강하지 않은 몸과 마음은 내가 하고 싶은 일들을 못 하게 하고
나의 행복을 빼앗아 간다. 또한 쌓이는 스트레스를 풀고 건강을 유지하는 것은
자기 자신한테도 중요하지만 함께 살아가는 다른 사람들을 위해서도 중요하다.





※ [58∼60] 다음 글을 읽고 물음에 답하십시오.

58. ㉠에 알맞은 말을 쓰십시오. (4점)

(              )

59. ㉡에 알맞은 말을 쓰십시오. (5점)

(             )

60. ㉢에 알맞은 것을 고르십시오. (4점)

①하고 싶은 것을 못 하는 것

②모든 것을 잃는 것

③스트레스를 받는 것

④다른 사람의 행복을 잃는 것




수고하셨습니다. 
Название: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: if от 14 Июля 2006 18:40:48
Здравствуйте! подскажите, пожалуйста, где можно скачать в инете тесты по квалификационному экзамену для 1-2 гыпа (желательно 2004-2005гг). на сайте test of proficiency у меня скачать не получилось. очень хочется как следует подготовиться к экзамену! заранее всем благодарна! :-)
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: EugeneK от 15 Июля 2006 16:05:00
У меня тоже были проблемы при скачивании с этого сайта с IE. Но скачать можно. Если хотите, вышлю Вам файлы на почту (кроме аудиозаписи).
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: if от 15 Июля 2006 18:10:09
Да, хочу! :) :D Спасибо огромное!!! мой имейл [email protected]
Буду ОЧЕНЬ благодарна!   :D
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: if от 15 Июля 2006 20:40:03
EugeneK, то есть Вам все-таки удалось скачать файлы с этого сайта? спасибо еще раз  :D
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: EugeneK от 17 Июля 2006 02:08:37
Да, скачал. Для этого требуется техничное решение  ;)

PS. Файлы Вам выслал давеча.
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: if от 17 Июля 2006 03:39:28
урааа!!! :D :) :D Спасибо, EugeneK!!!
 ::) *счастлив* :D
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: kpectsam от 20 Июля 2006 00:51:29
У меня поначалу тоже возникли проблемы со скачиванием, но там есть объяснение как правильно скачать в faq.
Кстати, кажется в этом году система сдачи теста несколько изменилась, не так ли? Может кто-нибудь знает по побробнее. Теперь как бы сдается 3 типа, в каждом соответственно  (1-2) (3-4) (5-6). И взависимости от бала сред выше 70 то присуждается (2, 4, 6), (при условии что ну по одному блоку не будет бала ниже 50). Если же общий ниже 70 - до 50 (каждый блок не меньше 40) то (1, 3, 5).  Это то, что мне понятно.
Но мне так и не понятно какие будут вопросы, совмещенные или с 2, 4, 6 (соответственно).
И вроде как то с Письменностью не понятно, там кажеться сочинение надо писать, а тесты?
Если кто может разъяснить, был бы признателен.
удачи,
 
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: EugeneK от 23 Июля 2006 00:40:56
У меня поначалу тоже возникли проблемы со скачиванием, но там есть объяснение как правильно скачать в faq.
Кстати, кажется в этом году система сдачи теста несколько изменилась, не так ли? Может кто-нибудь знает по побробнее. Теперь как бы сдается 3 типа, в каждом соответственно  (1-2) (3-4) (5-6). И взависимости от бала сред выше 70 то присуждается (2, 4, 6), (при условии что ну по одному блоку не будет бала ниже 50). Если же общий ниже 70 - до 50 (каждый блок не меньше 40) то (1, 3, 5).  Это то, что мне понятно.
Но мне так и не понятно какие будут вопросы, совмещенные или с 2, 4, 6 (соответственно).
И вроде как то с Письменностью не понятно, там кажеться сочинение надо писать, а тесты?
Если кто может разъяснить, был бы признателен.
удачи,
 

не читал faq  :)
Да, про систему Вы правы.
Сложность вопросов не сообщается (видимо средняя между 1 и 2, 3 и 4, 5 и 6 прошлых лет).
По мнению некоторых сдававших, уже в прошлом году между 5 и 6 не было большой разницы, так что для высшего уровня ничего сильно не меняется.
Сочинение всегда было, последним вопросом в разделе Writing. Баллов на 8 по максимуму, насколько я помню.
Структура раздела Writing: 10 тестовых вопросов с выбором, 4-6 вопросов - где необходимо вписать слово, фразу или предложение, 1 вопрос - мини-сочинение.
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: kpectsam от 26 Июля 2006 23:06:59
Спасибо  за информацию. Кстати у меня возник попутный вопрос, насчет сочинения. Некоторое время назад мне приходилось сдавать экзамен (выборка из 3-4 гыпа, может быть весь 4, точно сказать затрудняюсь), там то под последним вопросом, был текст и надо было написать сокращенно его содержание (убрать лишние) т.е сделать summary, после я узнал, что получил по нему 7 баллов, вот.... это и есть сочинение? Если нет, то какие темы обычно встречаются?
спасибо еще раз...

Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: EugeneK от 26 Июля 2006 23:38:02
Просмотрел тесты прошлых лет - сочинение было на 5 и 6 уровне в виде "Написать текст на тему ______ с использованием следующих выражений" или "Завершить текст с пропущенным абзацем с использованием следующих предложений", 120 и 200 знаков соответственно.

В этом году на сайте объявлен стандарт 400-600 знаков для среднего, 800-900 - для высшего уровня. Это много. Несколько страниц от руки.

화이팅   :)
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: kpectsam от 02 Августа 2006 23:00:16
да, звучит славно... количество в принципе не пугает, а вот качество.... плюс все зависит от темы... и выражений... если постараться то можно! пока средний.... :)  дас.... хвайтинг!
а нет ли где в нете(или где), списка используемых пословиц в гыпах...? или надо учить все подряд?
спасибо.
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: Lina_cat от 16 Августа 2006 15:07:46
У меня тоже были проблемы при скачивании с этого сайта с IE. Но скачать можно. Если хотите, вышлю Вам файлы на почту (кроме аудиозаписи).
Буду очень благодарна, если у вас будет возможность выслать на мою почту.
[email protected]
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: EugeneK от 16 Августа 2006 16:24:47
У меня тоже были проблемы при скачивании с этого сайта с IE. Но скачать можно. Если хотите, вышлю Вам файлы на почту (кроме аудиозаписи).
Буду очень благодарна, если у вас будет возможность выслать на мою почту.
[email protected]

Какой уровень выслать?
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: Lina_cat от 16 Августа 2006 19:51:45
А сколько весит 1 уровень, если не ошибаюсь всего их около 5 или 7? ???
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: EugeneK от 17 Августа 2006 00:02:39
А сколько весит 1 уровень, если не ошибаюсь всего их около 5 или 7? ???
Один тест весит около 1,5 Мб, уровней всего 6, помножить на три последних года - получается 18. А что скачать тоже не получается?
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: Lina_cat от 17 Августа 2006 15:56:52
С этим у меня большие трудности :(
Что-то у меня с компом какие-то проблемы, как только пытаюсь что-то скачать, он просто выключается.
А так вроде нормально функционирует.
В общем, я не пробовала скачаивать, если честно... просто, не хотелось бы рисковать... :-\
Если возможно, вышлите пожлуйста все уровни за последний год.
Заранее прошу прощения за неудобства :)
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: JJ в Разливе! от 27 Сентября 2006 00:42:33
всех, кто сдавал, поздравляю...
Название: Please HELP with KLPT!!!
Отправлено: Diplomat от 16 Октября 2006 16:18:38
Если кто может, пожалуйста вышлете тесты корейского языка KLPT, буду очень признателен!
Мой email [email protected]
Название: Re: Please HELP with KLPT!!!
Отправлено: JJ в Разливе! от 17 Октября 2006 01:35:43
у меня есть 중급 за этот год - свежевыкраденный ^^)))))
Название: Re: Please HELP with KLPT!!!
Отправлено: EugeneK от 17 Октября 2006 01:52:38
В KLPT нет 중급. В нем 2 уровня - KLPT и Basic KLPT.
Название: Re: Please HELP with KLPT!!!
Отправлено: Diplomat от 17 Октября 2006 08:52:04
Можете мне выслать пожалуйста! Мой адрес указан выше!
Название: Re: Please HELP with KLPT!!!
Отправлено: EugeneK от 17 Октября 2006 14:44:46
Можете мне выслать пожалуйста! Мой адрес указан выше!

На сайте klpt.org есть образцы
Название: Re: Please HELP with KLPT!!!
Отправлено: Diplomat от 17 Октября 2006 16:49:26
А тестов ни у кого нету??? Я сайт KLPT просмотрел, там в образцах очень мало!
Название: Re: Please HELP with KLPT!!!
Отправлено: tyayu от 17 Октября 2006 23:06:38
А что это за тесты KLPT?
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: JJ в Разливе! от 02 Ноября 2006 01:44:48
Они в этом году стали типа прайваси соблюдать. Теперь просто так все результаты не посмотришь, а с другой стороны можно он-лаин проверитьсколько набрал по каждому из заданий.
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: kpectsam от 02 Ноября 2006 18:45:06
да, верно, можно посмотреть баллы, но зато нельзя посмотреть прошли ли друзья, и вообще кто прошел... и спасибо за поздравления, мне удалось сдать 4. :)
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: JJ в Разливе! от 03 Ноября 2006 00:09:58
Тогда лично поздравля. А некоторые мои знакомые прошли 4-й гып, хотя занимались всего 2 года - РРВВЕЕННИИЕ
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: kwengirl от 03 Ноября 2006 01:38:06
подскажите где узнать-то результат свой?
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: JJ в Разливе! от 03 Ноября 2006 10:46:23
www.topik.or.kr —> 성적 확인 —-> 수험번호 및 생년월일 입력
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: kwengirl от 03 Ноября 2006 11:36:00
www.topik.or.kr —> 성적 확인 —-> 수험번호 및 생년월일 입력

예, 고맙습니다 ^^*
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: certero от 09 Ноября 2006 22:07:08
www.topik.or.kr —> 성적 확인 —-> 수험번호 및 생년월일 입력
Я не смог найти получить результаты - все время выдает пустую графу. Не мог бы кто-нибудь подробно описать процесс? Например, не надо ли разделять год месяц и день рождения точками или слэшем?
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: kpectsam от 10 Ноября 2006 18:58:51
www.topik.or.kr —> 성적 확인 —-> 수험번호 및 생년월일 입력
Я не смог найти получить результаты - все время выдает пустую графу. Не мог бы кто-нибудь подробно описать процесс? Например, не надо ли разделять год месяц и день рождения точками или слэшем?

процедура очень проста, кликаете на 성적 확인, открывается окно где надо ввести ваш номер 수험번호 (н-р 070330001) и дату рождения без точек. годмесяцчисло (н-р 19820322). вот и все. 
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: certero от 12 Ноября 2006 03:52:27
www.topik.or.kr —> 성적 확인 —-> 수험번호 및 생년월일 입력
Я не смог найти получить результаты - все время выдает пустую графу. Не мог бы кто-нибудь подробно описать процесс? Например, не надо ли разделять год месяц и день рождения точками или слэшем?

процедура очень проста, кликаете на 성적 확인, открывается окно где надо ввести ваш номер 수험번호 (н-р 070330001) и дату рождения без точек. годмесяцчисло (н-р 19820322). вот и все. 
Так я вроде бы объяснил, что в ответ мне выдает страницу с пустыми графами, без фамилии, номера или результатов отдельных тестов. Вот я и справшивал, может быть, чего то не так делаю. Короче, либо у них сервер (база ) некорректно работает, либо они чего то с номером напутали. Даже если тест не пройден, то должен же быть результат. Кстати, вы не могли бы проверить работу сервиса с вашими данными?
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: JJ в Разливе! от 12 Ноября 2006 11:36:43
сервис работает кака чисы. Это что-то с номером не все ОК.
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: certero от 16 Ноября 2006 17:11:15
сервис работает кака чисы. Это что-то с номером не все ОК.
не, так и не смог проверить. Брал у знакомых их номера - та же песня, пустая графа и все.
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: kpectsam от 18 Ноября 2006 10:57:37
сервис работает кака чисы. Это что-то с номером не все ОК.
не, так и не смог проверить. Брал у знакомых их номера - та же песня, пустая графа и все.

очень странно, потому-что у меня и всех моих знакомых не было проблем с просмотром результата и баллов. может стоит просмотреть на других компьютерах... или попросите  друзей... кто знает.
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: haroko от 24 Ноября 2006 23:54:57
Привет всем.Помогите найти тесты по 1 и 2 гыпу.Нигде не могу найти. ::)
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: EugeneK от 25 Ноября 2006 00:06:50
Привет всем.Помогите найти тесты по 1 и 2 гыпу.Нигде не могу найти. ::)

http://www.topik.or.kr/board/view.php?&bbs_id=data01&page=&doc_num=73
http://www.topik.or.kr/board/view.php?&bbs_id=data01&page=&doc_num=74

С 2006 года 1 и 2 гып оцениваются вместе.
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: haroko от 25 Ноября 2006 00:53:26
Привет всем.Помогите найти тесты по 1 и 2 гыпу.Нигде не могу найти. ::)

http://www.topik.or.kr/board/view.php?&bbs_id=data01&page=&doc_num=73
http://www.topik.or.kr/board/view.php?&bbs_id=data01&page=&doc_num=74

С 2006 года 1 и 2 гып оцениваются вместе.
Спасибо тебе.Но там pdf. у меня не открывается, а по другому никак?
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: kpectsam от 25 Ноября 2006 01:08:21
Привет всем.Помогите найти тесты по 1 и 2 гыпу.Нигде не могу найти. ::)

http://www.topik.or.kr/board/view.php?&bbs_id=data01&page=&doc_num=73
http://www.topik.or.kr/board/view.php?&bbs_id=data01&page=&doc_num=74

С 2006 года 1 и 2 гып оцениваются вместе.
Спасибо тебе.Но там pdf. у меня не открывается, а по другому никак?

Насколько мне известно, они все идут в .pdf и .hwp . Поэтому стоит установить обе программы Acrobat Reader, и Hangul.
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: EugeneK от 25 Ноября 2006 01:32:27
Привет всем.Помогите найти тесты по 1 и 2 гыпу.Нигде не могу найти. ::)

http://www.topik.or.kr/board/view.php?&bbs_id=data01&page=&doc_num=73
http://www.topik.or.kr/board/view.php?&bbs_id=data01&page=&doc_num=74

С 2006 года 1 и 2 гып оцениваются вместе.
Спасибо тебе.Но там pdf. у меня не открывается, а по другому никак?

haroko, по-другому никак - Adobe Reader (http://ardownload.adobe.com/pub/adobe/reader/win/7x/7.0.8/enu/AdbeRdr708_en_US.exe) и вперёд.
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: certero от 25 Ноября 2006 05:23:54
сервис работает кака чисы. Это что-то с номером не все ОК.
не, так и не смог проверить. Брал у знакомых их номера - та же песня, пустая графа и все.

очень странно, потому-что у меня и всех моих знакомых не было проблем с просмотром результата и баллов. может стоит просмотреть на других компьютерах... или попросите  друзей... кто знает.

Пробовал с другого компа и просил знакомого в Питере - нет, выдает пустую таблицу и все. Наверно, напутали что-то с номером.
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: JJ в Разливе! от 25 Ноября 2006 22:14:01
Однозначно. Но результаты уже пришли на места. Попробуйте.
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: haroko от 26 Ноября 2006 11:58:49
Спасибо всем. ::)
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: haroko от 03 Декабря 2006 00:36:15
привет всем.скажите мне сколько нужно набрать баллов,чтобы сдать гып или сколько можно сделать ошибок?
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: kpectsam от 03 Декабря 2006 04:57:57
привет всем.скажите мне сколько нужно набрать баллов,чтобы сдать гып или сколько можно сделать ошибок?

Вам необходимо набрать сред.балл выше 50 (при условии, что в каждом из блоков у вас будет выше 40)для прохождения (1, 3, 5 гыпа- смотря, на какой сдавать), и сред.балл выше 70 (каждый блок не меньше 50) тогда проходите 2, 4, 6.
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: Redux от 20 Апреля 2007 02:38:01
Подскажите пожалуйста, есть ли в интернете лексический минимум для 능력 시험 1-4 급?
Если в интернете нет, то как достать?
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: JJ в Разливе! от 26 Мая 2007 13:20:09
topik.or.kr
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: Redux от 27 Мая 2007 01:13:56
А прямую ссылку не выложите? Потому что ни я, ни кореянка знакомая рылись, рылись, но найти не смогли.
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: JJ в Разливе! от 28 Мая 2007 16:05:02
как такового лексического минимума нет (в виде отдельного списка), поэтому скачиываете все эти уровни и выписываете со словарём встречающиеся слова. вот :*(
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: Redux от 29 Мая 2007 20:54:56
Ацкая работа :(
Очень хочется именно готовый вариант. По РКИ допустим такие книги продаются, в теории для корейского тоже должны быть.
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: JJ в Разливе! от 29 Мая 2007 22:52:06
нет ничепго лёгкого. а если вы поставили перед собой цель, то надо до неё идти любыми путями. :)
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: kpectsam от 01 Июня 2007 15:01:01
кстати, вышли ответы за этот год.... сегодня!
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: Inchgirl от 17 Июня 2007 23:16:34
Просветите, плиз! 실무한국어능력시험 - это следующая ступень после 6 гыпа или абсолютно самостоятельный экзамен, где демонстрируются навыки владения деловым корейским?
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: JJ в Разливе! от 30 Июня 2007 18:18:43
это не деловой корейский, и не следующая ступень после 6-го :)
это экзамен для выезжающих на работу (появился с этого года, так как открылась программа позволяю.щая корейцам не с Кореи поехать самостоятельно в корею и искать работу самостоятельно)
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: alastriona от 04 Июля 2007 15:56:14

А есть ли у Вас возможность отправить эти файлы еще и на мою почту? Уже две недели мучаюсь с сайтом... Никак не хочет >:( :'(
Был а б очень признательна)
[email protected]
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: JJ в Разливе! от 10 Июля 2007 16:10:39
как я знаю, этот экзамен еще не проводился. но по некоторым источникам есть сведения, что он риентируется на 3-4 уровни от 한국어능력시험.
Название: тест на знание корейского языка август 2007
Отправлено: cherryvata от 14 Июля 2007 16:06:24

подскажите пожалуста какого числа проводится в августе этого года в Москве  ТЕСТ НА ЗНАНИЕ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА
а также адрес и контактные телефоны тех ,кто принимает документы .
 ;)
буду очень благодарна!
очень срочно!
 ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕ!! :o
Название: Re: тест на знание корейского языка август 2007
Отправлено: Elya Korea от 16 Июля 2007 17:23:18
Привет!
Насколько я знаю, в этом году 한국어능력시험 (если вы про этот экзамен говорили) будет проводится 16 сентября, но подача заявлений на него закончилась на прошлой неделе в пятницу (13 июля).
Название: Re: тест на знание корейского языка август 2007
Отправлено: JJ в Разливе! от 17 Июля 2007 19:08:14
она имеет в виду 실무한국어능력시험
для выезжающих в корею наработу соочечешвенникаф
Название: есть ли среди наших русскоговорящих те,то сдал 고급 한국어 능력 시험 ?
Отправлено: infra от 21 Июля 2007 22:54:59
Кто может ответить ,есть ли среди наших русскоговорящих те,то сдал 고급 한국어 능력 시험 ? Мне времени не хватает, особенно на 쓰기, или есть предварительные темы для эссе? Кто в курсе,подскажите как можно в заданное время уложится . Заранее спасибо!
Название: Re: test of proficiency in korean wanted!
Отправлено: uzemaster от 13 Августа 2007 23:33:09
Цитировать
У меня тоже были проблемы при скачивании с этого сайта с IE. Но скачать можно. Если хотите, вышлю Вам файлы на почту (кроме аудиозаписи).
AА мне можно на
[email protected] :) :) :-*
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: arwald от 12 Августа 2010 00:18:15
друзья, а собственно где в Новосибирске можно сдать TOPIK?
Если есть контактные данные, поделитесь плз
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: arwald от 13 Августа 2010 01:19:49
как оказалось TOPIK можно сдать в Корейском центре при НГУ
http://kc.nsu.ru/
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: LAOWAN от 11 Сентября 2010 22:58:45
Люди!  В  Москве  каждый  год  проводится  экзамен  на  знание  корейского  TOPIK.  Есть    еще,  как  я  слышал,  KLPT.  Подскажите,  можно  ли  его  сдать  в  Москве.  И  чем  он  отличается  от  TOPIK.  Слышал,  что  полегче  будет.
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: ~Mia~ от 25 Октября 2010 22:11:35
Министерство образования, науки и технологий совместно с Государственным институтом международного образования объявили о намерении запустить новый тест на знание корейского языка в 2012 году. В настоящее время тест TOPIK имеет два формата: S-TOPIK для изучающих корейский язык в качестве иностранного языка; и B-TOPIK для желающих работать в Корее. По данным Министерства, число желающих сдать тест постоянно растет. Министерство считает нужным дополнить некоторые разделы теста, касающиеся лексики, грамматики, письма и аудирования, а также добавить речевые задания. В обновленном виде тест, как ожидается, увидит свет во второй половине 2011 года.
http://www.infokorea.ru/news/detail.php?ID=1942
окак  :(
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: JJ в Разливе! от 14 Февраля 2011 15:50:51
topik.or.kr
сайт накрылся что-ли медным тазом временно или постоянно?
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Sceptre от 14 Февраля 2011 16:17:34
всё работает
http://www.topik.or.kr/
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: JJ в Разливе! от 14 Февраля 2011 16:21:52
ммм... странно... у мя уже неделю как не открывается =)
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: r1ng0 от 14 Февраля 2011 16:23:52
всё работает
http://www.topik.or.kr/
в Китае, по крайней мере, не открывается.  :'(
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: JJ в Разливе! от 14 Февраля 2011 16:25:52
Казахстан скорбит вместе с Китаем =(
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: r1ng0 от 14 Февраля 2011 16:31:59
Казахстан скорбит вместе с Китаем =(
я думаю и другие страны тоже :'(
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Sceptre от 15 Февраля 2011 06:58:07
может че скачнуть вам?
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: LostCat от 15 Февраля 2011 16:11:39
Казахстан скорбит вместе с Китаем =(
   Рыдай натуральнее - гладишь, откроецца :lol:
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: r1ng0 от 15 Февраля 2011 20:23:01
может че скачнуть вам?
спасибо огромное, пока не надо, но если что обращусь :-[ :-X
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: JJ в Разливе! от 16 Февраля 2011 11:07:39
мне бы за последние пару лет чунгып и когып с аудио (и с ответами^^) ^^ если время будет скачать могёшь?

Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Sceptre от 16 Февраля 2011 11:37:15
только аудио?
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: JJ в Разливе! от 16 Февраля 2011 11:44:04
нет =) все разделы 문법, 쓰기, 읽기, 듣기 в pdf (с ответами) + 듣기 mp3

в смысле, чтобы можно было и тытки порешать =)
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Sceptre от 16 Февраля 2011 11:47:11
вопрос куда выложить только)
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: JJ в Разливе! от 16 Февраля 2011 11:53:19
можно через скайпу кинуть, либо на megauload.com выложить (он побыстрее чем рапидшара и прочая фихня)

как удобней?
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Sceptre от 16 Февраля 2011 12:07:00
скайп. см.ЛС
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: JJ в Разливе! от 18 Февраля 2011 17:19:18
http://www.topik.go.kr/
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: r1ng0 от 18 Февраля 2011 17:55:07
http://www.topik.go.kr/
о) спасибо!
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Sceptre от 19 Февраля 2011 06:09:43
ну вот, наконец-то, и выяснили после долгих поисков и исследований)
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: onnuli от 03 Апреля 2011 14:31:43
Всем привет. Может кто-нибудь поделиться заданиями 초급'а? С оф. сайта никак не получается скачать.
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: onnuli от 10 Апреля 2011 23:26:04
Всем привет. Может кто-нибудь поделиться заданиями 초급'а? С оф. сайта никак не получается скачать.
один человек откликнулся, но куда-то пропал :(
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: JJ в Разливе! от 12 Апреля 2011 11:01:28
один человек откликнулся, но куда-то пропал :(

onnuli
я же попросил вас дать мне свой маил, чтобы хоть знать куда высылать :)
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: onnuli от 03 Июня 2011 10:20:32
Получил 초급. :)
JJ в Разливе! Спасибо вам за задания прошлых лет, очень помогли)
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Zavsegdatai от 11 Октября 2011 15:31:47
Цитировать
Министерство образования, науки и технологий совместно с Государственным институтом по развитию международного образования планируют ввести это дополнение в 2015 году. Тест проводится с целью определения уровня владения корейским языком среди иностранцев. В настоящее время «ТОPIC» имеет два формата: «стандартный» для изучающих корейский язык как иностранный и «бизнес» для желающих устроиться на работу в корейские компании. Тест состоит из следующих разделов: лексика, грамматика, письмо, аудирование и чтение. Тест на знание корейского языка был впервые введен в 1997 году. Тогда прошли испытания всего 2274 человека из четырех стран. Но в 2010 году число участников уже возросло до 149 650 человек из 39 стран. Такой всплеск вызван увеличением числа иностранцев, которые хотели бы учиться или работать в Корее. Но множество претендентов при подготовке к сдаче теста сталкиваются с тем, что приезжая в страну, они не могут говорить по-корейски достаточно хорошо. Чтобы решить эту проблему, в тест будет добавлен устный экзамен, что поможет иностранцам свободно владеть языком.

http://www.infokorea.ru/news/detail.php?ID=2657 (http://www.infokorea.ru/news/detail.php?ID=2657)
Название: Re: KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Sceptre от 12 Октября 2011 14:11:36
http://www.infokorea.ru/news/detail.php?ID=2657 (http://www.infokorea.ru/news/detail.php?ID=2657)
палево ;D надо быстрее сдавать, пока нету устного ;D
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: JJ в Разливе! от 12 Октября 2011 17:10:43
а кто будет принимать устный? или будут наговаривать в компутер и отсылать файлы в корею?
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Sceptre от 13 Октября 2011 07:01:11
а кто будет принимать устный? или будут наговаривать в компутер и отсылать файлы в корею?
думаю будут приезжие южаки принимать. или на местах те, кто работате в корейских центрах просвещения.
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: JJ в Разливе! от 13 Октября 2011 11:22:44
так на сколько тогда эта байда с собеседованием растянуться может?!
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Sceptre от 13 Октября 2011 20:38:02
нууу....3 экзаменатора на 30 человек по полчаса на каждого - 5 часов)))
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: JJ в Разливе! от 13 Октября 2011 21:28:30
это где вы по 30 человек видели экзаменующихся? :) что в Ташкенте что в Алматы на топик приходит столько народу. что на перерыве окурок некуда выбросить во дворе размером примерно 50 на 20 м - везде человеки стоят.
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Zavsegdatai от 14 Октября 2011 09:56:50
Думаю, процедуру по скайпу осуществлять будут...дешевле, чем засылать препов по разным странам...а не во всех центрах их достаточное количество...
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: JJ в Разливе! от 14 Октября 2011 13:49:30
тогда уж легче, чтобы было одновременно - записывать в МеПеТри и пересылать :)
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Zavsegdatai от 14 Октября 2011 14:25:22
тогда уж легче, чтобы было одновременно - записывать в МеПеТри и пересылать :)
я так понимаю, для устного нужна свободная беседа...а где гарантия того, что мр3 не с листа читается?
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: JJ в Разливе! от 14 Октября 2011 14:58:31
а наблюдатели зачем? :)
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Sceptre от 14 Октября 2011 14:59:58
наблюдать ;D
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Sceptre от 14 Октября 2011 15:09:40
                                         2012년도 한국어능력시험 일정 안내
 
회차     국내원서접수 기간                     시험일자                         성적발표           시행지역
25       2011.12.10.(토) - 12.23(금)    2012.01.29.                  2012.02.09      국내
26       2012.02.01.(수) - 02.14(화)    2012.04.14. - 04.15      2012.06.04      국내외
27       2012.06.12.(화) - 06.25(월)    2012.07.22                   2012.08.03      국내
28       2012.08.07.(화) - 08.20(월)    2012.10.27. - 10.28      2012.12.11      국내외

※ 해외 시험지역의 경우 한국 원서접수 기간과 다를 수 있으므로 해당 현지 접수기관으로 확인
взято отсюда www.topic.go.kr
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: redj от 14 Декабря 2011 21:19:16
Пришлите пож-та, кто может примеры экзамена (+ответы+аудио) начальный и средний уровень 
с сайтом пробую разбираться,  скачивается частично, но ооочень долго и часто выдает ошибки
спасибо
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: sopsaram от 05 Февраля 2012 13:54:40
Кто нибудь может подсказать , где найти информацию о сдаче теста TOPIK  в Москве?? Ни на сайте посольства ни просто поиском не удается найти.. Где он проходит и когда?
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Sceptre от 06 Февраля 2012 07:02:27
Кто нибудь может подсказать , где найти информацию о сдаче теста TOPIK  в Москве?? Ни на сайте посольства ни просто поиском не удается найти.. Где он проходит и когда?
попробуйте узнать по телефону (495) 783-27-27
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: sopsaram от 06 Февраля 2012 10:42:13
попробуйте узнать по телефону (495) 783-27-27

Спасибо! попробую.
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: redj от 07 Февраля 2012 20:06:55
Отпишитесь,  пожалуйста, если Вам удастся дозвонится
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Zavsegdatai от 07 Февраля 2012 22:02:27
Кто нибудь может подсказать , где найти информацию о сдаче теста TOPIK  в Москве?? Ни на сайте посольства ни просто поиском не удается найти.. Где он проходит и когда?

Корейский культурный центр переехал с Земляного вала на Чистые пруды.
вот сайт http://russia.korean-culture.org/welcome.do (http://russia.korean-culture.org/welcome.do)
там есть и телефон и почта.
только они уполномочены принимать TOPIC.

Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: redj от 10 Февраля 2012 20:28:36
Цитировать
только они уполномочены принимать TOPIC.
Да, скорее всего так и есть.
Но физически это проходит где-то в школе на юге Москвы (то ли Беляево, то ли Коньково..). моя знакомая сдавала там в прошлом году, а я к сожалению туда никак не могу дозвониться
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: redj от 20 Февраля 2012 15:50:42
Кто знает, что значит B형?
на странице с материалом прежних экзаменов некоторые экзамены с этим обозначением, некотоыре - без.

//Кажется, если я правильно поняла, это типы А и Б теста, которые проходят на разных территориях. верно?
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Sceptre от 20 Февраля 2012 16:26:14
Кто знает, что значит B형?
на странице с материалом прежних экзаменов некоторые экзамены с этим обозначением, некотоыре - без.

//Кажется, если я правильно поняла, это типы А и Б теста, которые проходят на разных территориях. верно?
http://www.topik.go.kr/jsp/hp/sub/subLocation.do?MENU_SEQ=20101040502&UP_MENU_SEQ=201010401
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: redj от 20 Февраля 2012 17:06:21
а задания по бизнес-топику на сайт выкладываются?
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: 김다재 от 20 Февраля 2012 18:31:17
Выкладываются.
Но сам экзамен (В), кажется, отменили.
Где-то слышала, что теперь только тип А будет.
Потому как 3/4 экзамена по бизнес корейскому - это те же задания,
что и в стандартном топике.
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: mudav от 27 Марта 2012 21:01:26
Подскажите, пожалуйста, кто-нибудь узнал о проведении ТОПИКа в Москве?
Я позвонила в Корейский культурный центр, но мне там не смогли ничего ответить на мои вопросы по поводу регистрации и прохождения :(
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: семик от 06 Августа 2012 14:15:21
здравствуйте. помимо топика есть еще возможность поехать в корею по программе KOICA, сдав экзамен.. кто нибудь уже ехал так? или может у кого то есть образец прошлого экзамена... если да, пошлите мне пожалуйста, на сайте не найти (
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: redj от 06 Августа 2012 15:14:07
По поводу Топик - регистрация идет прям сейчас, осталось наверное, недели две.
Для этого нужно заполнить анкету, два фото, и с этим приехать в посольстве Кореи на Плющихе, спросить секретаря атташе по науке и образованию.
Сам экзамен будет в октябре, так что есть время подготовиться.
Анкету можно заполнять на английском. Сам файл анкеты можно наверное взять на сайте посольства. По любым вопросам звоните туда, в культурном центре действительно могут не знать.
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Iren1982 от 29 Ноября 2012 14:09:01
Добрый день! Прошу помощи, не могу разобраться как сохрянять тесты с этой ссылки:
http://www.topik.go.kr/jsp/hp/sub/subLocation.do?MENU_SEQ=2010602&UP_MENU_SEQ=20106
У меня все файлы сохраняются в формате .ехе, которые никак не открываются. Хотя смотрю изначально файлы формата .pdf - простой формат я книги качаю такого формата и проблем нет.
Что делать? Может что нужно установить? Заранее спасибо!
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Sceptre от 29 Ноября 2012 14:17:54
Добрый день! Прошу помощи, не могу разобраться как сохрянять тесты с этой ссылки:
http://www.topik.go.kr/jsp/hp/sub/subLocation.do?MENU_SEQ=2010602&UP_MENU_SEQ=20106
У меня все файлы сохраняются в формате .ехе, которые никак не открываются. Хотя смотрю изначально файлы формата .pdf - простой формат я книги качаю такого формата и проблем нет.
Что делать? Может что нужно установить? Заранее спасибо!
Cтранно. У меня все работает нормально. По вашей ссылке выбираю нужный урок, нажимаю на файл, выскакивает запрос на "открыть или сохранить" и сохраняется. Там два вида файлов : мп3 и пдф.
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Iren1982 от 29 Ноября 2012 14:24:53
Cтранно. У меня все работает нормально. По вашей ссылке выбираю нужный урок, нажимаю на файл, выскакивает запрос на "открыть или сохранить" и сохраняется. Там два вида файлов : мп3 и пдф.

А если не сложно можете сохранить данные тесты (по всем трем уровням) и переслать мне на почту [email protected] с аудиозаписями к данному тесту. Буду очень благодарна.
Но все же хочу разобраться в чем у меня дело. Ничего не пойму. Я просто сейчас в Корее нахожусь и Вида у меня на Корейском, поэтому не во всем сейчас могу разобраться.
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Sceptre от 29 Ноября 2012 14:53:36
А если не сложно можете сохранить данные тесты (по всем трем уровням) и переслать мне на почту [email protected] с аудиозаписями к данному тесту. Буду очень благодарна.
Но все же хочу разобраться в чем у меня дело. Ничего не пойму. Я просто сейчас в Корее нахожусь и Вида у меня на Корейском, поэтому не во всем сейчас могу разобраться.
Ну я тоже в Корее. Вам какой урок?
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Iren1982 от 29 Ноября 2012 15:01:54
Ну я тоже в Корее. Вам какой урок?
28 тест полностью, включая аудиозапись.
Заранее благодарна.
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Tsemlja от 27 Июля 2013 23:50:57
Дорогие корееведы, подскажите вот что.
Можно ли подтянуть уровень ТОПИКА за полгода со 2 на 3? А на 4?
Я отдаю себе отчет, что способности у всех разные, но мне бы хотелось понять общую суть. Там очень большой пласт лексики и другой уже уровень аудирования. Это реально?

Заранее спасибо
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: 김다재 от 30 Июля 2013 22:02:36
За полгода реально подтянуться с одной ступени уровня на следующий (например, с первого на второй или с третьего на четвертый).
Разница между ступенями одного уровня не большая. Но между уровнями разница существенная.
Так что для того, чтобы перейти с уровня на уровень за полгода нужно очень постараться.
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: Tsemlja от 03 Августа 2013 00:43:45
Спасибо за ответ. Могли бы уточнить. А между уровнями тогда какое время надо? У меня 2 гып почти 90%. Зимой третий сдать можно или нужно много времени?
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: 김다재 от 09 Августа 2013 03:05:13
Сдадите или нет зависит от ваших способностей к языкам и интенсивности изучения языка.
Те, кто учатся в университетах, сдают на 3 уровень после 3 или 4 курса.
Есть такие, кто усиленно занимается и после второго сдает.
Но в университетах много других предметов помимо корейского,
так что и им приходится внимание уделять, а не только языку.
А если заниматься интенсивно чисто корейским, то можно подтянуться быстрее.

Тут на сайте была девушка, которая писала, что занималась по 12 часов в день
(она писала про 16 часов в сутки, но думаю, что она не могла тратить все время бодрствования только на изучение языка)
и прошла 3 учебника вонгвана за 3-4 месяца.
И что уже через пару месяцев уже могла смотреть корейские передачи с субтитрами.
И при этом добилась впечатляющих успехов в языке всего за несколько месяцев при самостоятельном изучении.
На мой взгляд, это похоже на развесистую клюкву, но мало ли уникумов существует.

Вот она сама писала:
Цитировать
...в общем 2 месяца назад начала по ним (учебникам Вонгван) заниматься,  купила первые 2 учебника, сейчас заканчиваю 중급 и поеду за третьим учебником в школу... В учебник просто влюблена, не знаю что делать когда третий закончу, другие учебники сколько смотрела все тяжело написаны для меня... спасибо авторам огромнейшее,  даже не верится что 2 месяца назад я ни слова не знала по корейски, а сейчас на 80-90 % понимаю корейские развлекательные передачи подкрепленные корейскими субтитрами.
 .....занимаюсь ежедневно по 16 часов в день, на один урок трачу 2 дня, т.е. примерно 32 часа + после определенной части уроков повторение, того что не усвоено, в конце учебника опять повторение всего учебника целиком...  Лексика возможно скудная в учебниках, но почему то именно вся она в корейских передачах "за жизнь", встречаю в передачах незнакомое слово, выписываю, запоминаю, а оно потом в учебнике и встречается... Естественно словарный запас надо будет расширять помимо учебника, но это после 3-го учебника займусь.
Перед поезкой в Корее она искала тексты с иероглифами на 3+ уровень.
Сейчас она уже  больше полугода в Корее, так что думаю с такими темпами изучения далеко продвинулась.
Вы лучше у неё спросите, какие у неё результаты с её темпами изучения языка, смогла ли она уже сдать на высший уровень.
(про средний уровень она ещё год назад писала, когда изучала корейский самостоятельно несколько месяцев).
Может она вам чего и посоветует.
Можете ей в личку написать.
вот её ник  sopsaram
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: redj от 09 Августа 2013 15:45:49
Одна моя знакомая не знаю насколько интенсивно занималась, но она поступила в Сеульский университет после школы, т.е. ее первое высшее образование. Находясь еще здесь, в Москве, она помимо курсов занималась сама (в общей сложности наверно года два-два с половиной), сдала на 4 уровень перед поступлением, и примерно через год жизни в Корее сдала на 6 уровень. Действительно замечательная трудоспособность и целеустремленность. Так что главное чтобы была мотивация и время конечно.
А вот мне честно говоря труднее всего дается топиковское тытки, хотя людей нормально понимаю...
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: freeflashgames от 09 Января 2014 05:24:37
здравствуйте. помимо топика есть еще возможность поехать в корею по программе KOICA, сдав экзамен.. кто нибудь уже ехал так? или может у кого то есть образец прошлого экзамена... если да, пошлите мне пожалуйста, на сайте не найти (
Собрался поехать в Корею по этой же программе. Времени с вашего поста прошло достаточно, если вы сдавали или нашли образцы экзамена, дайте знать. Заранее благодарен.

Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: redj от 09 Января 2014 16:57:09
Занимаюсь корейским вот уже получается 3 года, в прошлом октябре сдавала топик средний гып, 3 отделения сдала хорошо, даже лучше, чем ожидала, порядка 60-70 баллов, а вот письмо подакачало, не добрала капельку до квалификации((.
Считаю свой результат средним...и времени конечно маловато на подготовку, учитывая что надо работать работу.
Название: Re: TOPIC; KPT - Korean Proficiency Test (한국어능력시험 )
Отправлено: kcb13 от 17 Июня 2019 04:17:29
Ссылки по изучению корейского для сдачи теста и библиотека книг:
Ссылки на библиотеки где есть книги о корейской грамматике на русском:
http://z-lib.org/
https://ru.b-ok.org/
Экзамены и тесты на знание корейского языка
Квалификационный экзамен по корейскому языку иностранцы могут сдавать в двух модификациях: стандартный (Standard Test of Proficiency in Korean) и для бизнеса (Test of Proficiency for Business in Korean)- B-TOPIK
TOPIK-한국어능력시험
http://www.topik.or.kr/
http://en.wikipedia.org/wiki/Test_of_Proficiency_in_K..
http://topikexam.wordpress.com/2010/05/30/topik_guide/
Организатором теста на уровень знания корейского языка является Институт оценки образовательных программ Республики Корея
http://www.kice.re.kr/
Проводят тестирование Посольства Республики Корея в других странах, корейские образовательные центры. «Тест на уровень знания корейского языка» сдают иностранцы и зарубежные корейцы, которые не используют его как родной, изучающие корейский язык, желающие поступить в университет, желающие поступить на работу на корейские предприятия или общественные организации и т.д. Экзамен проводится ежегодно в начале мая и в конце сентября, оповещения размещаются в начале каждого года в Сеульской газете, Кореан Херальдс и на сайте Института оценки образовательных программ Республики Корея. Результаты соответствуют следующим уровням: начальный (1,2 уровни), средний (3,4 уровни), высокий (5,6 уровни), оценивается тест по 100-бальной системе.
Помимо этого существуют международный тест на уровень знания корейского языка
Korean Language Proficiency Test-세계한국말인증시험
http://www.klpt.org/english/
http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Language_Proficie..
и Тест на уровень знания корейского языка KBS (http://www.klt.or.kr/)
한국어능력시험 기출문제 1급-6급
http://www.keid.de/cgi-bin/ikeid/main.cgi?board=umate..
Тест по корейскому с ответами (на английском):
http://www.naldaramjui.com/
Тесты по корейскому описание на русском:
https://koreanteapot.org/
Описание на английском как пользоваться Naver:
https://letusstudykorean.com/ultimate-guide-naver-dic..
Словари электронные в интернте - корейско-русскиq,,корейско-английский,, русско-корейский, англо-корейский:
1)Корейско-русский словарь: https://korean.dict.naver.com/korudict/russian/#/main
2)Русско-корейский словарь:https://dict.naver.com/rukodict/
3)Корейско-английский словарь:https://krdict.korean.go.kr/eng
4)Английско-корейский словарь:https://krdict.korean.go.kr/eng
5)Англо-корейский словарь https://endic.naver.com/search.nhn?sLn=en&searchO..
6)Толковые словари:
https://dic.daum.net/index.do?t__nil_bestservice=dic
http://dic.impact.pe.kr/community/
7)Переводчик с примерами фраз:https://en.bab.la/phrases/application/cover-letter/en..
Англо-корейские,корейско-англиские буддийские словари:
http://www.bluedic.com/?2??5??2??2??3?+?2??2??2??6?
http://www.buddhism-dict.net/ddb/
http://dic.tvbuddha.org/
Переводчики предложений. Требуют использование одновременно практической грамматики иностранных языков:
https://ru27.ilovetranslation.com/j1fmcPF-YGu=d/
https://ru.glosbe.com/ko/ru/나는 당..
Справочник по корейскому синтаксису на русском:
https://syntax.clan.su/publ/15_nauka_i_kommunikacija/..
Справочник по корейской грамматики,уроки на аглийском
Уроки корейского языка:
http://world.kbs.co.kr/learn_korean/lessons/r_index.h..
Толковый словарь:
http://www.uriminzokkiri.com/uri_foreign/dic/#help_3