Автор Тема: помогите узнать значение иероглифа!  (Прочитано 258670 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Kosker

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #725 : 10 Января 2015 19:20:48 »
Добрый день, уважаемые форумчане.
Помогите, пожалуйста, определить значение надписи - см. фото.
« Последнее редактирование: 10 Января 2015 19:29:47 от Kosker »

Оффлайн 12345

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 770
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #726 : 16 Января 2015 20:33:17 »
Похоже на китайский, честно говоря...

Оффлайн Ran-Ran

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #727 : 27 Января 2015 20:27:47 »
Здравствуйте, помогите пожалуйста правильно перевести фразу - не пойму о династии ли идет речь или это просто фраза типа "во времена культурного расцвета" (там речь об эпохе Хэйан). Заранее большое спасибо)!!
* (картинку прикладываю)

Оффлайн Ленивый Кочевник

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 560
  • Карма: 24
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #728 : 28 Января 2015 10:29:44 »
Похоже на начало какой-то сказки. Смысловой перевод будет такой:

Под покровом блестящей придворной культуры, во мраке закрытой столицы, бал правили духи и демоны.

Оффлайн Ran-Ran

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #729 : 28 Января 2015 14:22:25 »
Похоже на начало какой-то сказки. Смысловой перевод будет такой:

Под покровом блестящей придворной культуры, во мраке закрытой столицы, бал правили духи и демоны.

Большое спасибо вам за помощь и потраченное время! Дело в том, что близкий к тексту перевод у меня получился похожим, и выражение "華やかな王朝文化を" я поняла как "культурная династия"))), но никак оно не вяжется с основным текстом, потому что в эпоху Хэйан не было никаких Культурных династий, но зато был Культурный расцвет (жанровый - развитие литературы, поэзии и др.) Поэтому меня интересовал перевод конкретного выражения "翻せば" (на картинке красным подчеркнуто) - не понимаю как это трактовать)), и правильно ли я понимаю, что вы это выражение перевели "под покровом"? (простите за кучу слов)))
И кстати, да, это и есть сказка)) У меня получился такой перевод: /В городе Хэйан, защищенном силой 4-х богов/, в эпоху культурного расцвета, запертые в сумраке столицы господствовали демоны и духи.

Оффлайн Ленивый Кочевник

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 560
  • Карма: 24
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #730 : 28 Января 2015 16:46:49 »
Я понял в чем дело. Слово 王朝 помимо основного перевода "династия", в Японии имеет также смысл "эпоха Нара и Хэйан"

Если дословно переводить
華やかな(Цветущую)王朝(Хэйанскую)文化(культуру) を翻せば(если перевернуть (вывернуть наизнанку))閉ざされた(закрытой)都(столицы)の闇には(в темноте)魑魅魍魎(разнообразные злые духи)が跋扈していた(бесчинствовали)。

Оффлайн v_andal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3578
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
    • рассуждения дилетанта
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #731 : 28 Января 2015 16:55:37 »
Возможно 王朝文化 это просто термин означающий культуру знати. По крайней мере в википедии это сочетание используется как заголовок для раздела описывающего культуру аристократии. Хотя может быть она (комбинация) относится только к эпохам Хэйан и Нара, как сказал Ленивый Кочевник.

По-моему, логичнее если перевод будет в стиле "Поворотив вспять цветущую дворцовую культуру, во тьме скованной столицы бесчинствовали духи и демоны".
« Последнее редактирование: 28 Января 2015 17:00:42 от v_andal »
Не сотвори себе кумира

Оффлайн Ленивый Кочевник

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 560
  • Карма: 24
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #732 : 28 Января 2015 17:20:06 »
日本では奈良時代・平安時代を指して「王朝時代」と呼ぶ場合がある(例:王朝文学、王朝物語)。

Еще по зрелому размышлению, должен сам себя поправить. Прилагательное 閉ざされた относится не к столице, а к темноте, то есть "...укрытые в столичном мраке бесчинствовали различные демоны".

EDIT:  :) Вот так начнешь задумываться и конца краю нет. Прилагательное 閉ざされた все-таки относится к столице и имеет смысл "укрытая, скрытая". А укрыта столица тем самым покрывалом хэйанской культуры, под изнанку которого предлагается посмотреть))
Таким образом первый вариант был почти идеальным.
Под покровом блестящей хэйанской культуры, в столичном мраке, бесчинствовали демоны и духи))
« Последнее редактирование: 28 Января 2015 17:42:18 от Ленивый Кочевник »

Оффлайн v_andal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3578
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
    • рассуждения дилетанта
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #733 : 28 Января 2015 18:31:14 »
Прилагательное 閉ざされた все-таки относится к столице и имеет смысл "укрытая, скрытая". А укрыта столица тем самым покрывалом хэйанской культуры, под изнанку которого предлагается посмотреть))

Хм. Вроде в словарях для этого слова (閉ざす или 閉ざされる) нет значения "укрывать" или "скрывать". Основное значение всё-таки "закрывать", "запирать", то есть ближе к "изолировать". Да и притягивать сюда хэйанскую культуру хоть и можно, но как-то коряво, она ведь "съедена" глаголом  翻せば. Кстати, по Лаврентьеву, эта форма на ば может быть не условием, а "вводно-обстоятельственным словосочетанием".

В переводах с японского я конечно полный олух, но всё же хотелось бы прояснить эти моменты. Может дальнейший контекст добавит ясности?
Не сотвори себе кумира

Оффлайн Ran-Ran

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #734 : 28 Января 2015 19:42:22 »
Вот так начнешь задумываться и конца краю нет. /.../
Под покровом блестящей хэйанской культуры, в столичном мраке, бесчинствовали демоны и духи))

Эт точно :D В целом мне нравится как звучит ваш вариант и главное теперь ясен общий смысл фразы: 華やかな王朝文化を翻せば .
Большое вам спасибо вам за помощь и такие подробные объяснения!

Оффлайн Ran-Ran

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #735 : 28 Января 2015 19:47:33 »
Хм. Вроде в словарях для этого слова (閉ざす или 閉ざされる) нет значения "укрывать" или "скрывать". Основное значение всё-таки "закрывать", "запирать", то есть ближе к "изолировать".

Возможно коллега приводит фразу уже НЕ в дословном изложении, а перелагая на более поэтический язык)), избегая слишком дословной трактовки, а тут каждый, наверное, руководствется своим литературным умением. Большое спасибо вам за ваше мнеие, ваши ответы интересно читать).
И конечно же я могу представить полный текст абзаца "для ясности")) (картинки ниже).

Оффлайн Ленивый Кочевник

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 560
  • Карма: 24
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #736 : 28 Января 2015 21:28:51 »
Хм. Вроде в словарях для этого слова (閉ざす или 閉ざされる) нет значения "укрывать" или "скрывать". Основное значение всё-таки "закрывать", "запирать", то есть ближе к "изолировать". Да и притягивать сюда хэйанскую культуру хоть и можно, но как-то коряво, она ведь "съедена" глаголом  翻せば.
В смысле "съедена"?
Насчет 閉ざす - основное значение "закрывать". Здесь надо представить себе крышку, которой мы закрываем кастрюлю. Когда крышка на кастрюле, ее содержимое скрыто от глаз. То есть предмет, который находится в состоянии 閉ざされる, будучи "закрытым внутри", также и "укрыт, скрыт" от внешнего наблюдателя.
В словарях это второе значение тоже дается. Посмотрим, к примеру, японско-английский Кэнкюся.
とざす【閉ざす】 (tozasu)
1 〔戸を閉める〕 shut; close; fasten; (錠で) lock; (かんぬきで) bolt; 〔外部との関係などを絶つ〕 shut out.
2 〔閉じ込める〕 shut in; 〔覆う〕 cover over.
すべては闇に閉ざされた. All was covered in darkness.

Что касается нара-хэйанской эпохи, то это ведь не я придумал слову "династия" такое значение, а японцы. Связано это с тем, что именно в то время император был фактическим правителем, поэтому говорят "времена династии". Когда начались сегунаты и власть перешла к самураям, то несмотря на сохранение императорской династии как таковой, к этой эпохе уже не употребяется выражение "времена династии".
Соответствующая ссылка в википедии: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%8E%8B%E6%9C%9D#.E6.97.A5.E6.9C.AC.E5.8F.B2.E3.81.AB.E3.81.8A.E3.81.91.E3.82.8B.E3.80.8C.E7.8E.8B.E6.9C.9D.E3.80.8D

Мой вариант перевода буквальный насколько это возможно, образное словоупотребление находится в самом источнике.

Оффлайн v_andal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3578
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
    • рассуждения дилетанта
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #737 : 29 Января 2015 15:55:34 »
Хм. Кажется мне удалось понять логику переворачивания внешнего покрывала для обнаружения того, что скрыто под ним  :D
« Последнее редактирование: 29 Января 2015 16:05:19 от v_andal »
Не сотвори себе кумира

Оффлайн Ленивый Кочевник

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 560
  • Карма: 24
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #738 : 29 Января 2015 18:06:18 »
Японский весь такой хитровывернутый.
Но особенного апофеоза такая логика достигает в иероглифике, где каждый знак имеет много различных смыслов, которые не имеют ничего общего, но только на первый взгляд. Мне, например, нравится пример с иероглифом 色, у которого два значения "цвет" и "секс". Тоже одно время голову ломал над тем какая связь может быть между этими значениями. Зато если понять, то потом уже особо не удивляешься логике языка и образов.

Оффлайн махimus

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #739 : 03 Марта 2015 04:32:25 »
Доброго времени суток! Молю, подскажите , что означают данные иероглифы. Вопрос для меня огромной важности. Извините за качество , лучше варианта нет. Заранее благодарю за ответ.

Оффлайн Kings

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 378
  • Карма: 13
  • Пол: Мужской
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #740 : 04 Марта 2015 22:32:17 »
Доброго времени суток! Молю, подскажите , что означают данные иероглифы. Вопрос для меня огромной важности. Извините за качество , лучше варианта нет. Заранее благодарю за ответ.
天上天下
Англ.: http://en.wikipedia.org/wiki/Tenjho_Tenge
Рус.: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0_%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D0%B5_%D0%B8_%D0%BD%D0%B0_%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%B0%D1%85
Believe the lie /Fox Mulder/

Оффлайн Rein

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 46
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #741 : 10 Марта 2015 07:06:16 »
Добрый день. Помогите, пожалуйста, перевести эти две фразы:
1.

2.
Человек достигает высот лишь в том, что ему по сердцу.

Оффлайн Pasha838

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1802
  • Карма: 50
  • Пол: Мужской
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #742 : 10 Марта 2015 11:06:12 »
Цитировать
2.

とにかくお前は何こうに 行ってるよ
Пока никто не ответил я смею предположить что написано примерно "Как бы там ни было куда ты пойдешь?" Иероглифы я списал с картинки точно, эти знаю, ошибки нет (вроде  :D )

А вот первая картинкО мне не по зубам

1.
Кану-то я прочитать естественно осилил, а вот иероглиф-то после нее не знаю  ;D
どうした - как дела  (вот понять бы тот иероглиф). Короче ждём-с пока кто-нить другой отпишется, я-то не переводчик, а гусевод.

Когда-то во мне было много хорошего. Но потом оно переварилось.

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #743 : 10 Марта 2015 13:23:16 »
Цитировать
Кану-то я прочитать естественно осилил, а вот иероглиф-то после нее не знаю  ;D
どうした - как дела  (вот понять бы тот иероглиф). Короче ждём-с пока кто-нить другой отпишется, я-то не переводчик, а гусевод.
俺 я, мой, наш
不怕困难不怕死

Оффлайн Rein

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 46
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #744 : 10 Марта 2015 16:33:37 »
1я фраза может означать "Он назвал меня по имени" или "Он опять назвал меня по имени"? 

А 2я "Отойди от меня" или "Отойди на другую сторону"?
« Последнее редактирование: 10 Марта 2015 16:38:39 от Rein »
Человек достигает высот лишь в том, что ему по сердцу.

Оффлайн v_andal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3578
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
    • рассуждения дилетанта
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #745 : 10 Марта 2015 17:04:51 »
Может быть первая фраза просто означает "Почему я?!"

Вторая фраза "Как бы там ни было, ты отойди туда".

ИМХО.
Не сотвори себе кумира

Оффлайн Rein

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 46
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #746 : 10 Марта 2015 17:39:01 »
Вообще, чисто логически, подходит. Всем спасибо за помощь!
Человек достигает высот лишь в том, что ему по сердцу.

Оффлайн Pasha838

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1802
  • Карма: 50
  • Пол: Мужской
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #747 : 11 Марта 2015 04:34:38 »
Оп-ля! По ходу я нуб и опозорился  ;D
Когда-то во мне было много хорошего. Но потом оно переварилось.

Оффлайн Rein

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 46
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #748 : 26 Марта 2015 02:04:23 »
Добрый день. Помогите, пожалуйста, перевести названия новелл:
1. 公爵様の羊飼い
2. 蜜を喰らう獣たち
3. 乱れ咲く薔薇の宿命
4. そして蝶は花と燃ゆ
5. 裏切りの薔薇
Человек достигает высот лишь в том, что ему по сердцу.

Оффлайн Хёка

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: помогите узнать значение иероглифа!
« Ответ #749 : 12 Мая 2015 14:32:01 »
Добрый день. Помогите, пожалуйста, перевести названия новелл:
1. 公爵様の羊飼い
2. 蜜を喰らう獣たち
3. 乱れ咲く薔薇の宿命
4. そして蝶は花と燃ゆ
5. 裏切りの薔薇
С названиями всегда проблемы и соответственно нижеследующие переводы не претендуют на абсолютную точность и адекватность к содержанию самих новелл.
1. Герцог-пастух.
2. Монстры/звери, пожирающие мёд.
3. Судьба беспорядочно растущей розы.
4. И пылают бабочки с цветами.
5. Роза предателя.