Китайский форум > Китайский язык: письменность, изучение, диалекты, вэньянь

Нормативы, относящиеся к переводу

(1/1)

Сергей Гладков:
Всем добрый день!

Вопрос по нормативам китайского текста и перевода с китайского и на китайский.

1. Сколько в среднем слов (иероглифов) на странице китайского текста A4?

2. Сколько иероглифов в среднем в китайском слове? Этот вопрос, вообще, имеет смысл, учитывая, что в китайском языке во многих случаях невозможно отличить сложное слово от словосочетания?

3. Какова средняя производительность переводчика с китайского на русский? С русского на китайский?

Буду весьма признателен за ответы!

Aolika:
Пока ждём ответа на предыдущий вопрос, задам свой: прошу знатоков просветить, каким образом определяется (и кем), какому уровню HSK соответствует тот или иной текст на китайском языке? Может быть, есть сайты, где это определяется автоматически по введенному тексту? (ну вдруг ИИ шагнул так далеко?)
Спасибо!

cicero:

--- Цитировать ---1. Сколько в среднем слов (иероглифов) на странице китайского текста A4?
--- Конец цитаты ---
Если напечатать мелким размером шрифта, то очень много, а если крупным, то очень мало.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

Перейти к полной версии