Восточное Полушарие

Японский форум => Японский язык => Письменность и каллиграфия => Тема начата: vb.sanakan от 21 Мая 2006 00:37:40

Название: Этимология одного иероглифа
Отправлено: vb.sanakan от 21 Мая 2006 00:37:40
Недавно, для собственного удовольствия читая этимологию иероглифов наткнулся на одну странность, связаннную с вот этим канжиком - 弋. По английским словарям, его значение - ловить, стрелять из лука. Изначально он означал стрельбу из лука по птицам с веревкой, привязанной к стреле. Таким образом не надо было искать куда упала птица, да и до сих пор в стрельбе из лука существует соответствующий термин, идущий от чтения канжа - игуруми. Соответствено сам канжик является пиктограммой руки, натягивающей тетиву, а небольшая точка означает стрелу.

С другой стороны, точнее, если следовать книжке 'A guide to remembering japanese characters' Хеншала, получается что иероглиф на самом деле является изображением шеста, который использовали и как оружие и для измерения расстояний. С различными добавками из него получалось то копье (戈), то алебарда (戉).

Собственно вопрос в том что из этого правда а что нет, да и есть ли вобще ответ. Поиск в рунете, а также в английской и японской части инета ничего не дал. Вроде бы есть книжечка '漢字の語源辞典', вполне возможно что в ней найдется ответ но у меня ее нет. Если кто-нибудь что-нибудь знает по этому поводу, прошу откликнуться.
Название: Re: Этимология одного иероглифа
Отправлено: Van от 21 Мая 2006 03:08:25
Не японские (и соответственно не китайские-корейские) толкования кандзи и их элементов довольно часто отходят от традиционных. Это делается для облегчения понимания и усвоения иностранцами.
С другой стороны, у целого ряда иероглифических элементов есть по нескольку официальных толкований. В разных источниках авторы обычно приводят те, что им извесны либо более умесные по их мнению.
В ратоие по ключам Г.Г. ПЕрмякова, что есть под рукой, ключ 弋 трактуется как "стрела со шнуром, метанье". Идея метания напрямую соединяет ключ и с шестом и с копьём. 
Название: Re: Этимология одного иероглифа
Отправлено: Van от 01 Июня 2006 22:56:16
Листал иероглифические словари в поисках одного указателя, и наткнудся на такой рисунок (http://rossiajin.narod.ru/Igurumi.jpg). Это подтверждает толкование знака 戈 как рисунка лука и стрелы с веревкой. Словарь - 漢字語原辞典 東藤明保著、学燈社、1969