Пишуший это человек обычно сам спрашивает перевод для фраз на таких же форумах
Но ещё он пробует самостоятельно искать перевод по словарям, и у него получается то, что мы видим на этих картинках
Посему к его писанине нужно относиться осторожно.
1. 勘 - интуиция. Является ли это 6м чувством, вопрос спорный.
2. 大好ましい - это такой дословный перевод "очень любимая" по словарю, вероятно. Тем не менее, по-японски так не говорят. По сети ходят слухи, что где-то в Европе продаются футболки с такой надписью.
3. 心道 - правильно с оговоркой, что там не написано, но подразумевается ещё の посерёдке.
4. Уточните - в поисках истины
что?