Голосование

Накидывали ли лично Вы на цену? Обвиняли ли Вас в воровстве?

Да, я накидывал цену
61 (14.6%)
Нет, я не накидывал цену
136 (32.6%)
Меня обвиняли /говорили что переводчики - мерзавцы и накидывают цену
20 (4.8%)
Никогда ничего подобного не слышал
56 (13.4%)
Я - бизнесмен. Все переводчики - ворьё.
33 (7.9%)
Я - бизнесмен. Переводчики - честные ребята.
34 (8.2%)
Я вне этой системы. Опрос не имеет ко мне никакого отношения
77 (18.5%)

Проголосовало пользователей: 367

Автор Тема: Переводчики - воры (самые большие)  (Прочитано 297740 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн SergeyZZ

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 67
  • Карма: 0
    • Русско-китайское Коммуникационное Агентство
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #675 : 08 Декабря 2009 17:48:42 »

Давайте теперь попробуем применить ситуацию на что-нибудь более конкретное. Дорогой SergeyZZ! Поясните мне, пожалуйста (я этот момент октровенно не понимаю!), в чем, С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЗАКАЗЧИКА, те "сливки", которые снимает с конктракта Ваша контора, представляются менее накладными, чем "сливки", которые может снять переводчик на месте (при условии, что он полностью курирует заказ)? Мне даже кажется, что переводчик на месте снимет стружку меньше, чем Ваша контора. Так почему же платить Вашей конторе заказчику кажется не накладно, а "платить" переводчику (пускай даже и косвенным образом - в виде отката от производителя) - так это сразу превращается в трагедию?
Математика проста.
Заочное ведение компании стоит 500-600 баксов. По такой схеме работаем на простые товарные позиции где выезд на каждую отгрузку не всегда обязателен. Если заказчик хочет чтобы проверка была то мы отвечаем за качество того китайцы наделали. И отвечаем в рамках нашего контракта. Не явные браки выявляются на стадии подготовки к производству. Поэтому заказчик имеет определенные гарантии.
Если товарная позиция сложна и требуется регулярный контроль производства, то стоимость за нашу работу 2000-3000$. И мы также отвечаем по контракту.
При этом есть исполнитель, есть распределение ответственности.

Я думаю что переводчик на сделке в 100.000$ откусит ни как не меньше 2-3% и это только откусит, а гарантий он особо то ни каких и не даст.
С Китаем все просто. Купил-продал, купил-продал. А у вас не так? Что не отгружают? БРАК? Пропал партнер? Зависли деньги? А мама говорила не экономить на специалистах?

Оффлайн Mazaj

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 92
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #676 : 08 Декабря 2009 20:16:22 »
Цитата: SergeyZZ
Заочное ведение компании стоит 500-600 баксов. По такой схеме работаем на простые товарные позиции где выезд на каждую отгрузку не всегда обязателен. Если заказчик хочет чтобы проверка была то мы отвечаем за качество того китайцы наделали. И отвечаем в рамках нашего контракта. Не явные браки выявляются на стадии подготовки к производству. Поэтому заказчик имеет определенные гарантии.
Если товарная позиция сложна и требуется регулярный контроль производства, то стоимость за нашу работу 2000-3000$. И мы также отвечаем по контракту.

Я немного не понял, за какую единицу Вы рассчитываете стоимость своей работы по заказу: 500-600$ и 2000-3000$ за что? За одну поставку? За месяц работы? Или еще за что-то иное?

Оффлайн Chivas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3291
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
    • Путь китаиста
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #677 : 08 Декабря 2009 21:21:12 »
Дорогой Chivas! Я очень рад, что Вы, наконец, к нам вернулись! Наверное, китайским управдомам платят еще меньше, чем переводчикам, а потому менять шило на мыло Вам смысла нет!  :)
Дорогой Mazaj!
Как "сосущий" за 60 баксов, оставляю компанию вариться в собственном жирном соку.

Оффлайн Mazaj

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 92
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #678 : 08 Декабря 2009 22:04:16 »
Цитата: Chivas
Дорогой Mazaj!
Как "сосущий" за 60 баксов, оставляю компанию вариться в собственном жирном соку.

М-да... Вы меня очень огорчили!  :( Не думал я, что Вы относитесь к классу дешевых переводчиков! Впрочем... Самому назначать цену за свои знания и труд - это Ваше неотъемлемое право. Комментарии здесь излишни...

Оффлайн SergeyZZ

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 67
  • Карма: 0
    • Русско-китайское Коммуникационное Агентство
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #679 : 08 Декабря 2009 23:04:04 »
Я немного не понял, за какую единицу Вы рассчитываете стоимость своей работы по заказу: 500-600$ и 2000-3000$ за что? За одну поставку? За месяц работы? Или еще за что-то иное?
Обычно за одну поставку.
Но клиенты разные, бывают и исключения.
С Китаем все просто. Купил-продал, купил-продал. А у вас не так? Что не отгружают? БРАК? Пропал партнер? Зависли деньги? А мама говорила не экономить на специалистах?

Оффлайн 安佳怡

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #680 : 11 Декабря 2009 19:03:15 »
Здравствуйте!
Прочитала обсуждение темы, мдаа, крайне интересно...
Меня всегда "радовали" бизнесмены,  которые хотят заплатить переводчику три копейки, а получить от него на все 5 тысяч баксов))
Кого-то безусловно может устроить работа китайского толмача за 20 баксов (да что уж там, желающим съэкономить лаобаням могу посоветовать прекрасный вариант, на границе с РФ есть немало  китайских городов, в которых можно нанять китайца владющего русским языком за 25 юаней в день. Может быть перевод типа "гуня, посмотри, надо не  надо?" устроит какого-нибудь предприимчивого лаобаня. Мало ли, вдруг человеку охота попереводить самому с "русского" на русский=))
Распространеенное мнение наших великоинтеллектуальных нанимателей, что переводчики делают настолько тупую и легкую работу, что платить им достойно это совсем не обязательно,  я рискну опровергнуть простым примером: господа лаобани прото живут и не знают, что прежде,  чем стать высококлассным специлистом необходимо закончить университет, пройти стажировку за границей, постоянно заниматься самосоверенствованием своих знаний, что требует немалых вложний, как сил так и средств.
В моей практике  был случай,когда один предприимчивый лаобань искал себе переводчика, причем на постоянное место работы и на полный рабочий день. Но что меня особенно улыбнуло на собеседовании, что сей персонаж предлагал людям зп в 200 баксов в месяц))))
За сим, как я посовтовала тому субъекту,так и советую всем остальным "экономистам", не тратьте свое личное время на поиски выскоклассного специалиста, согласного работать за 200 баксов,наверняка не найдете такого,  а потратьте эту сумму на скромный подарок для себя любимого, купите 4ех томный кит.-рус. словарь и переводите самостоятельно, как раз этих денег хватит!
安佳怡敬上

Оффлайн Greg.

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 19
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #681 : 11 Декабря 2009 19:47:46 »
Здравствуйте!
 господа лаобани прото живут и не знают, что прежде,  чем стать высококлассным специлистом необходимо закончить университет, пройти стажировку за границей, постоянно заниматься самосоверенствованием своих знаний, что требует немалых вложний, как сил так и средств.
Как Вы считаете 250-300 баксов за 8-ми часовой рабочий день достаточная оплата высококлассному специалисту окончившему универ и прошедшему стажировку за рубежом? Ну, естественно, ещё плюс возмещение всех расходов - проживание, питание, транспорт, сотовая связь итд итп?
:)

Оффлайн 安佳怡

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #682 : 11 Декабря 2009 20:45:52 »
Как Вы считаете 250-300 баксов за 8-ми часовой рабочий день достаточная оплата высококлассному специалисту окончившему универ и прошедшему стажировку за рубежом? Ну, естественно, ещё плюс возмещение всех расходов - проживание, питание, транспорт, сотовая связь итд итп?
Все зависит от  условий работы и перечня обязаннностей, потому что не все работодатели четко понимают, что  функции переводчика, представителя и аналитика рынка несколько отличаются.
Что касается непосредственно работы переводчика, то она тоже бывает разная. Письменные, последовательные и синхронные переводы это совсем разные вещи, соотвественно, оплата труда несколько отличается.
安佳怡敬上

Оффлайн Mira

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1128
  • Карма: 63
  • Пол: Женский
  • Skype: marinacq82
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #683 : 11 Декабря 2009 20:58:02 »
Как Вы считаете 250-300 баксов за 8-ми часовой рабочий день достаточная оплата высококлассному специалисту окончившему универ и прошедшему стажировку за рубежом? Ну, естественно, ещё плюс возмещение всех расходов - проживание, питание, транспорт, сотовая связь итд итп?
посреднические услуги оплачиваются 10-15 процентами от сделки, хороший  русский
переводчик владеющий китайским языком,проживающий в Китае,разбирающийся в китайском менталитете и деловом этикете,
как правило, способен отстаивать Ваши интересы,контролировать ход сделки и  процесс ее осуществления лучше Вас самих.
Но только в том случае, если ему это интересно.
Заинтересовать хорошего переводчика задача хорошего лаобаня.
Плохие лаобани ходят лесом и изучают китайский мат.
Очень плохие лаобани, которые удавятся за шекель-таки могут даже не пытаться заинтересовать хорошего русского переводчика. 8-)

Оффлайн 安佳怡

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #684 : 11 Декабря 2009 21:03:57 »
посреднические услуги оплачиваются 10-15 процентами от сделки, хороший  русский
переводчик владеющий китайским языком,проживающий в Китае,разбирающийся в китайском менталитете и деловом этикете,
как правило, способен отстаивать Ваши интересы,контролировать ход сделки и  процесс ее осуществления лучше Вас самих.
Но только в том случае, если ему это интересно.
Заинтересовать хорошего переводчика задача хорошего лаобаня.
Плохие лаобани ходят лесом и изучают китайский мат.
Очень плохие лаобани, которые удавятся за шекель-таки могут даже не пытаться заинтересовать хорошего русского переводчика. 8-)
[/quot

Mira,я с Вами абсолютно солидарна в этом вопросе.
Поэтому плохим лаобаням советую покупать хорошую литературу (словарики, самоучители и т.д. и т.п.), чего благо сейчас в продаже достаточно ;)
安佳怡敬上

Оффлайн Greg.

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 19
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #685 : 11 Декабря 2009 21:54:10 »
посреднические услуги оплачиваются 10-15 процентами от сделки, хороший  русский...

Очень плохие лаобани, которые удавятся за шекель-таки могут даже не пытаться заинтересовать хорошего русского переводчика. 8-)
То есть, если я планирую закупить товара на 100 тыс. долларов США, то, в принципе, достаточно всего 10 - 15 тысяч долларов США чтобы переводчик-посредник помог мне заключить контракт, отследил качество и отправку?
:)

Оффлайн Chivas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3291
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
    • Путь китаиста
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #686 : 11 Декабря 2009 23:07:56 »
Переводчик стоит от 100-150 долларов в день, компенсация по необходимости.
Если закупать на 100 000, лучше нанять собственного работника за 1500 долларов и он будет делать всё. Ещё 2000-3000 уйдёт на его поездки и проживание в Китае. 

Оффлайн Chivas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3291
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
    • Путь китаиста
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #687 : 11 Декабря 2009 23:09:37 »
всего 10 - 15 тысяч долларов США чтобы переводчик-посредник помог мне заключить контракт, отследил качество и отправку?
;D ;D ;D

Оффлайн 安佳怡

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #688 : 11 Декабря 2009 23:33:16 »
Как Вы считаете 250-300 баксов за 8-ми часовой рабочий день достаточная оплата высококлассному специалисту окончившему универ и прошедшему стажировку за рубежом? Ну, естественно, ещё плюс возмещение всех расходов - проживание, питание, транспорт, сотовая связь итд итп?
Chivas, на сколько я понимаю, многоуважаемый господин пытался съёрничать и суть его вопроса заключалось в том, что если переводчику в месяц при 8ми часовом рабочем дне мало зп в 200 долларов, то не достатоно ли  будет 250-300 долларов  в месяц при условии компенсации всех затрат, связанных с работой.
В отношении этого я могу сказать только одно: людей в мире много, возможно найдутся такие, кто готов работать и за бесплатно ради светлой цели, а также оплачивать картиру, свои перелеты в командировки и т.д. самостоятельно. Возможно стоит просто поискать.
К великому, сожалению, лично я к их числу не отношусь и за 300 баксов в месяц работать не собираюсь. И когда мои знакомые рассказывают о подобных работодателях, считаю их просто искателями халявы, которые не уважают чужой труд.
 И речь не о том, что алчные, жадные переводчики хотят нагреть работодателя на "огромную" зп, просто любой квалифицированный труд должен достойно оплачиваться.
 Вы со мной в этом не согласны?
安佳怡敬上

Оффлайн Mazaj

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 92
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #689 : 11 Декабря 2009 23:44:47 »
Цитата: Chivas
Переводчик стоит от 100-150 долларов в день, компенсация по необходимости.

Позвольте уточнить: В Китае (т.е. в КНР) "переводчик стоит от 100-150 долларов в день"... (и далее по тексту) :) Значит, всё-таки Вы лично не за 60 долларов в день работаете! ;)
« Последнее редактирование: 12 Декабря 2009 00:16:00 от Mazaj »

Оффлайн Greg.

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 19
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #690 : 11 Декабря 2009 23:59:14 »
;D ;D ;D
Ну она же сказала "посреднические услуги оплачиваются 10-15 процентами от сделки, хороший  русский переводчик..."
  :)
:)

Оффлайн Greg.

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 19
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #691 : 12 Декабря 2009 00:07:04 »
Переводчик стоит от 100-150 долларов в день, компенсация по необходимости.
Если закупать на 100 000, лучше нанять собственного работника за 1500 долларов и он будет делать всё. Ещё 2000-3000 уйдёт на его поездки и проживание в Китае.
Мне кажется, что в этой теме пора немного повеселиться, а Вы какие-то скучные вещи говорите  :)
Модераторы не баньте меня за флуд, просто реально уже всё обсудили тут и информации более чем достаточно.
:)

Оффлайн SergeyZZ

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 67
  • Карма: 0
    • Русско-китайское Коммуникационное Агентство
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #692 : 12 Декабря 2009 03:56:19 »
Переводчик стоит от 100-150 долларов в день, компенсация по необходимости.
Если закупать на 100 000, лучше нанять собственного работника за 1500 долларов и он будет делать всё. Ещё 2000-3000 уйдёт на его поездки и проживание в Китае.
будет делать все за 1500 баксов и через полгода начнет намывать себе проценты на карман:)
« Последнее редактирование: 12 Декабря 2009 04:10:26 от SergeyZZ »
С Китаем все просто. Купил-продал, купил-продал. А у вас не так? Что не отгружают? БРАК? Пропал партнер? Зависли деньги? А мама говорила не экономить на специалистах?

Оффлайн SergeyZZ

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 67
  • Карма: 0
    • Русско-китайское Коммуникационное Агентство
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #693 : 12 Декабря 2009 04:09:57 »
Позвольте уточнить: В Китае (т.е. в КНР) "переводчик стоит от 100-150 долларов в день"... (и далее по тексту) :) Значит, всё-таки Вы лично не за 60 долларов в день работаете! ;)
переводчки разные, з.п. разная. заказчки разные, требования разные, условия сопровождения тоже разные.
у меня лично есть порядко 8 компаний у которых требования, так как я их веду из Москвы, то и в случае их поездки в Китай я обязан их сопровождать (все зарание согласовывается, но отказаться нельзя).
Так вот из этих 8 есть клиент который за командировку выжимает все что можно. После командировки длиной в неделю я потом в Москве приходу в себя еще столькоже. После 2й поездки для них есть только одна цена 250 баксов и не меньше.
А есть пара клиентов для которых есть просто мега при мега низкий прайс в 80-90 баксов.
Дело не в том что одни "легкие" переговоры, а другие тяжелые. Многое зависит от самого клиента. тот что за 250 работа по 16-18 часов и ни капли благодарности.  а те что по 80-90 умеют и работать и отдыхать. И с ними частенько по 16-18 часов работаешь. Но всегда известно что они напашутся и устроют небольшую передышку после нескольких дней гонки. Они берегут не только себя, но и меня. И знают если я 3 дня спал по 5 часов,то скоро не то что перевод не сделаю, а даже ноги волочить не смогу.

С Китаем все просто. Купил-продал, купил-продал. А у вас не так? Что не отгружают? БРАК? Пропал партнер? Зависли деньги? А мама говорила не экономить на специалистах?

Оффлайн Mira

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1128
  • Карма: 63
  • Пол: Женский
  • Skype: marinacq82
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #694 : 12 Декабря 2009 11:24:23 »
То есть, если я планирую закупить товара на 100 тыс. долларов США, то, в принципе, достаточно всего 10 - 15 тысяч долларов США чтобы переводчик-посредник помог мне заключить контракт, отследил качество и отправку?

то что Вы закупаете в Китае на 100 тысяч Вы хотите продать у себя на святой земле за 300, 500...нет даже за миллион зеленых шекелей?
а переводчику, который знает как сделать так чтобы вас больно не обманули китайцы, затем грамотно не унизили таможеники и за все это не побили родные же инвесторы Вы таки  намереваетесь платить 300уев в месяц?...дерзайте Гриша....)))

Оффлайн LostCat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6382
  • Карма: 223
  • Пол: Женский
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #695 : 12 Декабря 2009 13:01:31 »
то не достатоно ли  будет 250-300 долларов  в месяц при условии компенсации всех затрат, связанных с работой.
   А речь шла об оплате за месяц :o? Или об оплате за 8-часовой рабочий день?...
Как Вы считаете 250-300 баксов за 8-ми часовой рабочий день достаточная оплата высококлассному специалисту окончившему универ и прошедшему стажировку за рубежом? Ну, естественно, ещё плюс возмещение всех расходов - проживание, питание, транспорт, сотовая связь итд итп?
   Или я что-то не так сращиваю...?
"...Кот, который любил Петь...";-)

sing

Оффлайн Chivas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3291
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
    • Путь китаиста
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #696 : 12 Декабря 2009 15:29:35 »
будет делать все за 1500 баксов и через полгода начнет намывать себе проценты на карман:)
Вероятность того, что это будет делать собственный сотрудник гораздо меньше того, что это будет делать свободный переводчик, свободный посредник или Саса из Суйфэньхэ. Ну и вероятность того, что процент на карман "домашнего откатчика" нанесёт серьёзный ущерб бизнесу, как никак, гораздо меньше.

Оффлайн Chivas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3291
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
    • Путь китаиста
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #697 : 12 Декабря 2009 15:34:35 »
а переводчику, который знает как сделать так чтобы вас больно не обманули китайцы, затем грамотно не унизили таможеники и за все это не побили родные же инвесторы Вы таки 
;D ;D ;D
Вааще поцталом!
Народ, пустите в ход свои мозги!!! Если есть переводчик способный на ТАКОЕ - то он не будет работать переводчиком, а будет сам заниматься бизнесом и зарабатывать миллионы! Если кто-то освоил несколько тысяч слов из китайского языка (иногда ещё и так себе) и нужно возносить себя к небесам и возоплять о необходимости высоченной оплаты труда, особенно помесячно.
Самое инетерсное, какие именно гарантии может дать переводчик, что не обманут, не унизят? Недвижимость, акции, паи в коропорациях?  ;D ;D ;D Разведёт руками "ну, так получилось!" Смотрите на вещи более адекватно.

Оффлайн Mira

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1128
  • Карма: 63
  • Пол: Женский
  • Skype: marinacq82
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #698 : 12 Декабря 2009 16:40:14 »
;D ;D ;D
Вааще поцталом!
Народ, пустите в ход свои мозги!!! Если есть переводчик способный на ТАКОЕ - то он не будет работать переводчиком, а будет сам заниматься бизнесом и зарабатывать миллионы! Если кто-то освоил несколько тысяч слов из китайского языка (иногда ещё и так себе) и нужно возносить себя к небесам и возоплять о необходимости высоченной оплаты труда, особенно помесячно.
Самое инетерсное, какие именно гарантии может дать переводчик, что не обманут, не унизят? Недвижимость, акции, паи в коропорациях?  ;D ;D ;D Разведёт руками "ну, так получилось!" Смотрите на вещи более адекватно.
вот именно. ;)
поэтому хороших переводчиков днем с огнём...они как правило вне категорий и с Гришами не работают.
средних (кто таки освоил пару сотен нужных фраз) мало и по 250 долларов в сутки
а плохих полно от 25 до 100 юаней за час.

Оффлайн Mazaj

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 92
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: Переводчики - воры (самые большие)
« Ответ #699 : 12 Декабря 2009 17:53:44 »
Цитата: Chivas
Вероятность того, что это будет делать собственный сотрудник гораздо меньше того, что это будет делать свободный переводчик, свободный посредник или Саса из Суйфэньхэ. Ну и вероятность того, что процент на карман "домашнего откатчика" нанесёт серьёзный ущерб бизнесу, как никак, гораздо меньше

Справедливо замечено!  :)