книги Фумио Иноуэ: НИХОНГО УОТТИНГУ 日本語ウォッチング: 東京 : 岩波書店 , 1998, ISBN : 4004305403
КЭЙГО-ва КОВАКУНАЙ: САЙСИН-Ё:РЭЙ то КИСО-ТИСИКИ 敬語はこわくない : 最新用例と基礎知識: 東京 : 講談社 , 1999, ISBN : 4061494503
КОТОБАДЗУКАИ-СИНФУ:КЭЙ: КЭЙГО то ХО:ГЭН 言葉づかい新風景 : 敬語と方言: 秋山書店 , 1989,
Что касается конкретики... часто используют глагол ИТАДАКУ вместо КУДАСАРУ - имеется в виду, не меняя грамматическое оформление остальных членов предложения. Например, что-нибудь вроде такого: СЭНСЭЙ-га КОНО ХОН-о КАЙТЭ ИТАДАЙТА.
Недавно услышал от знакомых японцев такое объяснение: японцев вежливой речи не обучают, все запоминается так, естественным путем. При этом в повседневной жизни многим японцам она и не нужна особо. Необходимость появляется, когда человек устраивается на работу. Тогда же, впрочем, появляется и среда, поскольку окружающие используют вежливые конструкции.