Глава III. Слова-заместители.
Местоимения. Личные местоимения.
В гуандунском диалекте личные местоимения единственного числа совпадают с местоимениями путунхуа, кроме личного местоимения третьего лица (key6), которому в путунхуа соответствует местоимение 他 (她).
佢比我大二嵗
key6 bei2 ngo5 dai6 ji6 sey3. [1, 120]
Она старше меня на два года.
Множественное число личных местоимений в гуандунском диалекте выражается суффиксом 哋 (dei6) (в путунхуа множественное число выражается с помощью суффикса 们 ).
我哋香港寄包裏好方便,一個禮拜之内一定收到喇
ngo5 dei6 hoeng1 gong2 gei3 bao1 gwo2 hou2 fong1 bin6, jet7 go3 lae5 bai3 zi1 noi6 jet7 ding6 sau3 dou3 la2.
От нас из Гонконга отправлять посылки очень удобно, обязательно получите в течение недели. [8, 40]
我哋都係留學生
ngo5 dei6 dou1 hei6 lau4 hok9 sang1. [1, 24]
Мы тоже студенты-стажёры.
你哋嘅酒店重有邊啲服務呀?
nei5 dei6 koi3 zau2 dim3 zung6 jau5 bin1 did7 mu6 a1?
Какие ещё услуги есть в вашей гостинице? [8, 51]
В гуандунском диалекте существуют случаи, когда личные местоимения множественного числа употребляются без суффикса множественного числа, если за местоимением следует числительное.
你兩個邊嗰大呀?
nei5 loeng5 go3 bin1 go2 dai6 a1? [1, 148]
Кто из вас двоих старше?
Указательные местоимения.
Указательным местоимениям путунхуа 这 и 那 в гуандунском диалекте соответствуют 呢(nei4), 嗰 (go2).
呢杯係唔係橙汁?
nei4 bui1 hae6 ng4 hae6 tsang4 zep7? [1, 16]
Это апельсиновый сок?
嗰條牛仔褲好啱身不過貴得滯.
go2 tiu4 ngau4 zi1 fu3 hou2 ngam4 sen1, bet7 gwo3 gwae3 dek7 zae6.
Эти джинсы очень подходят, но слишком дорогие. [8, 34]
Указательному местоимению путунхуа这может соответствовать местоимение 今 (gem1) гуандунского диалекта.
今次嘅事就麻煩晒你了
gem1 tsi3 koi3 si6 zau6 ma4 fan4 sai3 nei5 la1. [1, 129]
Это дело доставило вам беспокойство.
Указательным местоимениям путунхуа 这些 и 那些 в гуандунском диалекте соответствуют местоимения 呢啲(nei4 did7), 嗰啲(go2 did7).
呢啲係乜嘢花?
nei4 did7 hae6 me1 je5 fa1? [1, 48]
Какие это цветы?
嗰啲桔點買呀?
go2 did7 get7 dim2 mai5 a1?
Почём вот те мандарины? [8, 34]
Вопросительные местоимения.
Вопросительному местоимению путунхуа 多少 в гуандунском диалекте соответствуют местоимения 幾多 (gei2 do1) и 幾耐 (gei2 noi6).
有幾多件行李?
jau5 gei2 do1 gin6 heng4 lei5? [1, 74]
Много ли багажа?
去學子校要幾耐?
hey3 hok9 hao6 jiu3 gei2 noi6? [1, 74]
Далеко ли идти до школы?
Вопросительному местоимению путунхуа 什么 в гуандунском диалекте соответствуют местоимения 乜嘢 (me1je5) и 咩(me1).
呢啲係乜嘢花?
nei4 did7 hae6 me1 je5 fa1? [1, 48]
Какие это цветы?
櫃桶度有咩呀?
gwae6 tung2 dou6 jau5 me1 a1? [1, 36]
Что есть в выдвижном ящике?
Вопросительному местоимению путунхуа 为什么 в гуандунском диалекте соответствуют местоимения 點解 (dim2gai2) и 做乜 (zou6me1).
點解琴日冇上堂呀?
dim2 gai2 kem4 jet9 mou5 lae4 soeng6 tong4 a1? [1, 96]
Почему вчера не пришёл на занятия?
做乜你個電話打極都唔通嘅?
zou6 me1 nei5 go3 dim6 wa6 da2 gik9 dou1 ng4 tung1 koi3?
Почему каждый раз звонишь по этому телефону и всё не дозвонишься? [8, 43].
Заместитель локатива.
Заместителям локатива путунхуа 哪里, 那里, 这里 соответствуют 邊度 (bin1 dou6), 嗰度 (go2 dou6), 呢度 (nei4 dou6).
醫院喺邊度呀?
ji1 jun6 hae2 bin1 dou6 a1? [1, 30]
Где находится больница?
Заместитель локатива邊度(bin1 dou6), имеет вариант написания 边道.
你去边道?
nei4 hey3 bin1 dou6? [4, 96]
Куда ты идёшь?
嗰度有床
go2 dou6 jau5 tsong4. [1, 34]
Там кровать.
Заместитель локатива 嗰度(go2 dou6), имеет вариант написания 嗰道 .
喺嗰道,唔係喺呢道.
hae2 go2 dou6, ng4 hae2 nei4 dou6. [4, 96]
Здесь, не там.
呢度有枝筆.
nei4 dou6 jau5 zi1 bet7. [1, 34]
Здесь есть ручка.
Заместители предикатива.
Заместителям предикатива путунхуа 怎么 и 这么(那么)в гуандунском диалекте соответствуют 點 (dim2) и 咁(gem1).
呢對鞋點賣架?
nei4 dey3 hai4 dim4 mai6 ga3?
Эту пару обуви за сколько продаёте? [8, 34].
你咁早呀?
nei5 gem1 zou2 a1! [1, 106]
Ты так рано!