Здравствуйте, форумчане. Вопросик по оформлению отгрузочных.
Покупатель, российская компания, требует отгрузочные на китайском-русском. Агент, который помогает затаможить требует на китайском-английском. Делать на три языка не очень комильфо - будет слишком раздутый текст. Агент для отправки из Китая навязан покупателем, там практически ничего не узнать толком, он прямо сказал, что не консультирует.
Возможно ли сделать по отдельному комплекту каждому, так, как им хочется? И можно ли в китайско-русском комплекте наименование товара написать длиннее?
Ну, например, в декларации и англо-китайском варианте будет "пупырышки стеклянные красные", а в русско-китайском "пупырышки стеклянные красные с загогулькой металлической из стали 65, АРТИКУЛ-224455 по ГОСТ 12345678".
Груз едет морем. И нам надо ещё предстоит возвращать НДС.