Автор Тема: kimi 君  (Прочитано 10407 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

alexspb

  • Гость
kimi 君
« : 15 Августа 2006 04:24:45 »
Недавно еще раз читал про японские местоимения и обрашения( вроде на www.guidetojapanese.org)
там говорилось,что kimi( 君) это обрашение к своей девушке
Так вот смотрел тут анимешку и там мужики - военные,  обрашались труг к другу  kimi. В субтитрах на японском так и пишеться  君.
Вопрос: Это что какая-то разновидность гомосексуализма(насколько я знаю в японии к этому относяться довольно спокойно) или же я чего-то недогоняю ?

Оффлайн v_andal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3578
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
    • рассуждения дилетанта
Re: kimi 君
« Ответ #1 : 16 Августа 2006 16:01:24 »
Интересно. Этот сайт я тоже читал, но ничего подобного там не видел. Возможно Вы не верно поняли. 君 это обращение к твоей девушке, но не только  ;) Имеется в виду, что это обращение можно использовать только в доверительных отношениях. Например с друзьями, или же с собственной девушкой. В обращении к малознакомым людям это будет выглядеть как грубость
Не сотвори себе кумира

alexspb

  • Гость
Re: kimi 君
« Ответ #2 : 18 Сентября 2006 03:36:29 »
А что в буквальном смысле означает этот иероглиф ?
В той же теме про местоимения говориться что почти все произошли от сущесвительных

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: kimi 君
« Ответ #3 : 18 Сентября 2006 07:12:12 »
君 - государь, правитель, господин. Изначально было очень вежливым местоимением второго лица.