Восточное Полушарие
Форумы о
Китае
,
Японии
,
Корее
и других странах Азии
Добро пожаловать,
Гость
. Пожалуйста,
войдите
или
зарегистрируйтесь
.
Не получили
письмо с кодом активации
?
1 час
1 день
1 неделя
1 месяц
Навсегда
Новости:
Этика переводчика
Начало
Помощь
Вход
Регистрация
Восточное Полушарие
»
Китайский форум
»
Китайская литература и искусство
(Модераторы:
Papa HuHu
,
Baruchim
,
yeguofu
) »
Стихи о чае
« предыдущая тема
следующая тема »
Печать
Страницы: [
1
]
Вниз
Автор
Тема: Стихи о чае (Прочитано 12745 раз)
0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
yeguofu
Модератор
Заслуженный
Сообщений: 2347
Карма: 238
Пол:
Стихи о чае
«
:
06 Октября 2009 22:59:46 »
Встретилась неплохая, как мне кажется, подборка стихов о чае.
http://www.898www.com/bbs/thread-2401-1-1.html
《走笔谢梦谏议寄新茶》———[唐]卢仝
日高丈五睡正浓,军将打门惊周公。
口云谏议送书信,白绢斜封三道印。
开缄宛见谏议面,手阅月团三百片。
闻道新年入山里,蛰虫惊动春风起。
天子须尝阳羡茶,百草不敢先开花。
仁风暗结珠蓓蕾,先春抽出黄金芽。
摘鲜焙芳旋封裹,至精至好且不奢。
至尊之余合王公,何事便到山人家?
柴门反关无俗客,纱帽笼头自煎吃。
碧云引风吹不断,白花浮光凝碗面。
一碗喉吻润,二碗破孤闷。
三碗搜枯肠,惟有文字五千卷。
四碗发轻汗,平生不平事,尽向毛孔散。
五碗肌骨请,六碗通仙灵。
七碗吃不得也,唯觉两腋习习清风生。
蓬莱山,在何处?玉川子乘此清风欲归去。
山上群仙司下土,地位清高隔风雨。
安得知百万亿苍生命,堕在巅崖受辛苦。
便围谏议问苍生,到头还得苏息否?
Записан
子曰三人行必有我師焉
starscounter
Зарегистрированный
Сообщений: 11
Карма: 0
Пол:
Skype:
[email protected]
Re: Стихи о чае
«
Ответ #1 :
17 Ноября 2009 18:33:10 »
白居易的《两碗茶》
食罢一觉睡,起来两碗茶;
举头看日影,已复西南斜;
乐人惜日促,忧人厌年赊;
无忧无乐者,长短任生涯
Записан
Печать
Страницы: [
1
]
Вверх
« предыдущая тема
следующая тема »
Восточное Полушарие
»
Китайский форум
»
Китайская литература и искусство
(Модераторы:
Papa HuHu
,
Baruchim
,
yeguofu
) »
Стихи о чае