Здравствуйте, драгпрер переводчики и консультанты!
У меня такой вопрос: в "Деле Лис-оборотней" сказано, что "уступчивый" обозначается в китайском словом "Жан". Можно ли это понимать так, что имя Жанна произошло, по версии ХвЗ, не от какого-нибуть варварского слова, а именно от этого (и, соответственно, означает "уступчивая" или что-то в этом роде, что, кстати, подтверждается ее действиями в 1-й книге - далеко не каждая европейская девушка согласится на подобную авантюру: стать второй женой!), подобно тому, как слово "вэйтухай" по версии ХвЗ произошло не от известного нам "вертухай", и не от варварского "way to high", а от китайского "охраняющий землю и море"? И вообще, интересно, какими иероглифами обозначалось имя Жанна в частности и варварские имена вообще?