Восточное Полушарие

Общевосточное общение => Кладовая Ссылок => Тема начата: Polecat от 27 Октября 2007 21:04:39

Название: Китайская база субтитров к фильмам Shooter.cn - инструкция
Отправлено: Polecat от 27 Октября 2007 21:04:39
Китайская интернет-база субтитров http://shooter.cn/ на настоящее время содержит более 70 тысяч субтитров к различным фильмам, в основном азиатским. Особенностью ее является то, что она содержит не только субтитры в текстовом формате (srt, ass), как большинство интернет-баз субтитров, но и субтитры в графическом формате (idx/sub), которые занимают гораздо больше места (1-20 мегабайт для одного фильма), зато имеют одно преимущество перед текстовыми - вам не надо думать о кодировке текста, что иногда облегчает жизнь.
Не исключено, что субтитры к вашему любимому фильму/аниме/сериалу хранятся именно там!
Вся база исключительно на китайском, поэтому я написал подробную инструкцию на русском, как ей пользоваться. Инструкцию можно прочесть вот здесь -
 http://project-modelino.com/shooter-cn.htm
Название: Re: Китайская база субтитров к фильмам Shooter.cn - инструкци
Отправлено: AngelaZueva от 02 Августа 2013 18:50:08
Здравствуйте! Ссылка не работает уже, но у меня проблемой со скачиваем субтитров с этого сайта нет.
Помогите, пожалуйста! Я не понимаю, как работать потом с форматом скачанных субтитров (idx/sub). Я так понимаю, что в текстовый вариант их перевести не реально? Можно только вставить их в фильм и смотреть? Вопрос - как это сделать?
И ещё: если у меня фильм не на компьютере, а в интернете смотрю онлайн, никак эти субтитры прилепить нельзя?

Проблема состоит в том, что при просмотре некоторых фильмов не понимаю, что происходит на экране и нуждаюсь в переводе иероглифов! Ещё можно каждый раз останавливать воспроизведение и переводить каждый иероглиф (это пытка), но когда на экране вообще нет иероглифов, становится нереально что-нибудь понять.

Если Вы поняли мою проблему и можете помочь, пожалуйста, откликнитесь! (уверена, что у многих та же проблема!)
Спасибо!