Помоему сугубо личному мнению нечего облегчать работу лентяям, которым в ломы пролистать несколько страниц форума.
Кому надо все всё находят.
А людям, которые не хотят ни во что вникать, а просто скачать договор, вписать имя постащика, и шлёпнуть печать. Такой договор принесёт больше вреда чем пользы, сами же нарушат условия договора, и сами же по ниму пролетят.
Совет, составляйте договора на китайском для китайцев и на русском для себя.
ФАКТ из моего опыта 95 % китайцев, даже не плохо говорящим на английском не в состоянии адекватно понять англоязычный договор, а из "лаобаней" на нормальном английском вообще говорят единицы, им обычно переводят девочки переводчицы, владеющие бытовым разговорным английским, и не способным в принципе понять смысл и ответсвенность прописанные в договоре. Они поэтому так относяться к этому документу, как к формальности, потому что не очень его понимают. Я не говорю про всех, есть крупные заводы где с эти всё хорошо, но опять же большая часть производителей это не большие по размеру фабрики, как там всё происходит все кто работает в Китае прекрасно представляют.
Договоры на китайском то языке приходиться по 10 раз разжёвывать
Вопрос составления договора с китайцами, очень сложный вопрос, который требует много сил времени и денег, решить его покопавших 30 минут на форуме, не реально. Во всяком случае у меня это не получилось