Представляю вашему вниманию мини урок кантонского - Cantonese Express - Asking Directions:
По-немногу разобрался со вводом. У многих участников не получилось подружиться со стрекозой, пока не могу ничего альтернативного порекомендовать, пробуйте ввод Цандзе/Цонкит, частично MS IME и NJStar.
Ввод текста произведен на Red Dragonfly input ("Красная стрекоза"):
http://www.hku.hk/linguist/staff/kkl_cime.htm#introКонвертация на ютпин-скую и йейльскую транаслитерацию произвел при помощи HanConv:
http://www.icycloud.tkСловарь для сверки перевода и транскрипции ютпин:
http://www.cantonese.sheik.co.uk/scripts/wordlist.htmПроблемы ввода, конвертации и отображения в браузере:
С вводом проблем не было, только стеркоза поддерживает ютпин (Jyutping), а большинство учебных текстов написаны на йейле (Yale), они похоже, но есть разница - смотрите ниже, 2-ая строчка ютпин, а 3-я на йейль. Печтал в MS Word со шрифтом Ming(for ISO10646)ExtB
HanConv не сконвертировал иероглифы (honzi/honji) 喺 (hai2) и lip1 (лифт).
Иероглиф лифт [lip1] (車 + 立 вместе) хорошо берется стрекозой с правильным шрифтом и хорошо виден в моем вордовском файле, но неправильно отображается в браузерах.
1. Asking directions
洗手間喺邊呀?
sai2 sau2 gaan1 hai2 bin1 a1?
sai2 sau2 gaan1 hai2 bin1 a1?
Where is the toilet?
我想借洗手間鎖匙。
ngo5 soeng2 ze3 sai2 sau2 gaan1 so2 ci4。
ngo5 seung2 je3 sai2 sau2 gaan1 so2 chi4。
I want to borrow the toilet key.
電話喺邊呀?
din6 wa6 hai2 bin1 a1?
din6 wa2 hai2 bin1 a1?
Where is the phone?
唔該借個電話?
m4 goi1 ze3 go3 din6 wa6?
m4 goi1 je3 go3 din6 wa2?
May I borrow your phone?
寫字樓喺邊呀?
se2 zi6 lau4 hai2 bin1 a1?
se2 ji6 lau4 hai2 bin1 a1?
Where is the office?
門口喺邊呀?
mun4 hau2 hai2 bin1 a1?
mun4 hau2 hai2 bin1 a1?
Where is the entrance?
大堂喺邊呀?
daai6 tong4 hai2 bin1 a1?
daai6 tong4 hai2 bin1 a1?
Where is the lobby?
邊度有呀? - отображено неправильно, должно быть 車 + 立 вместе
bin1 dou6 jau6 lip1 a1?
bin1 dok6 yau5 lip1 a1?
Where is the lift?
電梯喺邊呀?
din6 tai1 hai2 bin1 a1?
din6 tai1 hai2 bin1 a1?
Where is the escalator?
樓梯喺邊呀?
lau4 tai1 hai2 bin1 a1?
lau4 tai1 hai2 bin1 a1?
Where is the staircase?
巴士站喺邊呀?
ba1 si6 zaam6 hai2 bin1 a1?
ba1 si6 jaam6 hai2 bin1 a1?
Where is the bus stop?
地鐵站喺邊呀?
dei6 tit3 zaam6 hai2 bin1 a1?
dei6 tit3 jaam6 hai2 bin1 a1?
Where is the MTR station? (подземка)
火車站喺邊呀?
fo2 ce1 zaam6 hai2 bin1 a1?
fo2 che1 jaam6 hai2 bin1 a1?
Where is the KCR station?
邊度有的士呀?
bin1 dou6 jau6 dik1 si6 a1?
bin1 dok6 yau5 di1 si6 a1?
Where can I get a taxi?
邊度有小巴呀?
bin1 dou6 jau6 siu2 ba1 a1?
bin1 dok6 yau5 siu2 ba1 a1?
Where can I get a minibus?
左邊。
zo2 bin1。
jo2 bin1。
Left.
右邊。
jau6 bin1。
yau6 bin1。
Right.
上邊。
soeng6 bin1。
seung5 bin1。
Above/Upstairs.
下邊。
ha6 bin1。
ha6 bin1。
Below/Downstairs.
前邊。
cin4 bin1。
chin4 bin1。
Front.
後邊。
hau6 bin1。
hau6 bin1。
Back.
Имеется аудио - весь диск разделен на 2 больших трека. Если нужен вордовский файл могу сбросить.