Восточное Полушарие

Японский форум => Япония: Вопросы Образования => Нореку Сикэн => Тема начата: Проныч от 14 Декабря 2005 23:11:35

Название: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Проныч от 14 Декабря 2005 23:11:35
Здесь задаем такие же конкретные вопросы относительно сдачи второго уровня
Название: Re: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Anastasia-nef от 11 Сентября 2006 00:55:01
привет!хочу задать вопрос по второму уровню! Ребята! те,кто его сдавал! вы за сколько к нему подготовились ( по времени)?сами занимались?на курсах?с преподом??  ???
Расскажите пожалуйста!! :-\
Название: Re: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Van от 11 Сентября 2006 08:45:52
Сами, все сами, своими руками  :)
Времени за месяц хотябы надо себя заставлять садится за старые задачки и решать и решать...
Название: Re: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Востоковед от 03 Ноября 2006 05:16:15
Товарищи дорогие!
Подскажите, где есть список канджи на 2кю? А то, я тут нашел один... но он какой-то не такой.........судите сами... написано 1кю... а иероглифов всего 600... я вроде считать не разучился...
Вот, собственно и все...
Название: Re: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Востоковед от 05 Ноября 2006 20:09:14
Нашел!
Кому надо... могу выложить... а вообще, осталось 28 дней... готовитесь??
Название: Re: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Kamikadze от 09 Ноября 2006 19:50:23
Готовимся конечно. Выложи плз
Название: Re: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Востоковед от 10 Ноября 2006 03:11:53
Ну тогда вот - крупно и разборчиво...формат текстовый файл с юникодом...
Трудно поверить, что  это можно выучить.... а придется...
Название: Re: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Kamikadze от 10 Ноября 2006 07:40:20
Часть читается(отображается) нормально, а часть нет
Название: Re: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Nerzie от 27 Августа 2008 18:29:37
а все ж таки где можно найти список кандзей для второго уровня? крайне желательно не txt не pdf и не djvu, а в виде html или rtf или JPG
Что-то в таком духе (http://jlpt.biz/jlpt/jlptDictionary.do?level=2)?
Название: Re: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Nerzie от 01 Сентября 2008 09:56:38
Конечно, для будующих поколений =).
Название: Re: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Альбина Оглезнева от 04 Июня 2009 15:07:44
Здравствуйте.В каких случаях употребляется 温まる, а когда 暖まる, есть ли вообще принципиальная разница между их употреблением?
Название: Re: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Van от 04 Июня 2009 15:58:08
暖 обычно к воздуху, 温 - к телу, еде, к тактильному ощущению.
Вы что же, не оставили себе ни одного электронного словаря? Уж там-то это можно было бы найти.
Название: Re: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Альбина Оглезнева от 04 Июня 2009 19:08:32
Не иронизируйте Великий,там написано о том, что ощущается теплым "всем телом" - температура воздуха, одеяло - пишем 暖, что только частью тела - еда, напитки, если речь идет о теплых чувствах, тогда 温. Тем не менее, решила Вас послушать-соскучалась!Оказалось-ни чего нового...
Название: Re: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Альбина Оглезнева от 04 Июня 2009 19:12:13
新しい駐ロシア大使への信任状捧呈式(しんにんじょうほうていしき)で、メドベージェフ大統領が北方領土問題について、日本の対応を非難しました。これはきわめて異例のことです。

Субтитры.
メドベージェフ大統領:
「北方領土について、ロシアの主権を疑問視するような動きは―
平和条約の交渉に障害となる」

メドベージェフ大統領は、日本の河野(こうの)新大使来の信任状捧呈式でこのように述べ、北方領土問題について、日本の対応を厳しく非難しました。これは、今月20日麻生総理が国会で、「北方領土は我が国固有の領土であり、ロシアの不法占拠(せんきょ)が続いてるのはきわめて遺憾(いかん)だ」と述べたことに対する反論とみられます。信任状捧呈式でのこのような発言は異例のことです。
メドベージェフ大統領は、最後に「我々は今後も相互に受け入れ可能な対応策を探るために対話を進める」と結びましたが、解決への模索が始まったとみられていた北方領土問題は、再び難しい状況に陥る可能性があります。
Название: Re: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Альбина Оглезнева от 04 Июня 2009 19:28:20
旧誼
旧好   —- в чем разница??????
旧交
Название: Re: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Van от 05 Июня 2009 00:01:52
Не иронизируйте Великий,там написано о том, что ощущается теплым "всем телом" - температура воздуха, одеяло - пишем 暖, что только частью тела - еда, напитки, если речь идет о теплых чувствах, тогда 温. Тем не менее, решила Вас послушать-соскучалась!Оказалось-ни чего нового...
1. Вы меня с кем-то путаете. Я - Ван, а не "Великий".
2. Я просто пошутил, а не иронизировал. Я действительно за вас рад, если у вас получилось распродать все словари, какие вы хотели. Как-никак, вы способствовали распространению хорошей вещи в нашей стране.
3. Относительно приведённой вами информации, раз она несколько расходится с моей, давайте уж конкретнее.
Источник (название словаря) ваш и текст по-японски, если не трудно.
С моей стороны:
広辞苑
◇「暖」は気温・空気などに、「温」は身体・料理・気持などに使うことが多い。
学研国語大辞典
「温める」は、冷たさをやわらげる。「暖める」は、温度を程よく上げること。
4. 旧誼 -устаревшее слово, синоним к 旧好. Старая дружба.
故交 - давняя дружба, но и давнее просто знакомство. Разница в степени близости.
5. Зачем тут текст про г-на Медведева?
Название: Re: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Альбина Оглезнева от 06 Июня 2009 03:27:51
新漢語林


ダン
あたたか、あたたかい、あたたまる、あたためる
使いわけ
「暖」寒いと対して用いる。「暖かな春・暖かい地方」。
「温」冷たいと対して用いる。「温かな料理」。


類語例解辞典
使いわけ
「あたたかい」は体全体で感じる場合は「暖かい」、体の部分で感じる場合や物の温度あるいは心情については「温かい」の表記が多く用いられる。「あたたかいともいう。
Название: Re: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Альбина Оглезнева от 06 Июня 2009 03:30:17
А про Медведева, хочу понять кто, все-таки, кого аккредитовывает...Если не трудно,Ваше мнение...
Название: Re: Вопросы по второму уровню
Отправлено: Альбина Оглезнева от 06 Июня 2009 03:32:41
Слышала я,что как раз 旧交 и используется в выражении воскресить старую дружбу,вместе с
温.