echigo no onna, спасибо!
Значит, наше слово минтай - заимствование из корейского..? Интересно :-)
Мне тоже с умебоси нравится больше всего :-). Ну, и еще тьюна майонез.
А с ментаем этим у меня поначалу все время промашки выходили. Когда приехала в Японию, ничего еще не понятно, но хирагану уже выучила. И вот, приходишь в конбини, кушать хочется. Смотришь на ровные ряды онигири, припоминаешь - ага, этим угощали, вроде было съедобно, и начинаешь ломать голову, какой бы выбрать. Канжи, канжи, канжи, и вдруг - оппа - понятное слово. Ну, думаешь, здорово, наша еда, слово знакомое. Рыбка там внутри наверное, или икра...А там - перец! Столько перца, что аж слезы из глаз. Ешь и давишься, ругая на чем свет стоит того повара, который придумал сотворить с икрой _такое_ :-)
Несколько раз так накалывалась, пока не запомнила. Теперь объясняю вновьприбывшим знакомым: онигири с ментаем - это не то, что вы думаете :-)