Приветсвую вас японские братья.
Поможите пожалуста с маааааленьким переводом, очень нужно для одного оч. хорошего человека:
Запишиите иероглифами выделенное жирным, то что в скобках переводить не надо
эт я для пояснения, чтоб смысл уловили. :
МАРУ-ГАТА НУНЧАКУ(Две цилиндрические секции равной длины)
ХАН-КЕЙ НУНЧАКУ(Две секции равной длины имеют полукруглое сечение и очень хорошо прилегают одна к другой )
ЙОН-СЕТСУ-КОН НУНЧАКУ(Этот цеп четырехсекционный. Как правило, две секции (крайние) длинные, а две (внутренние) короткие)
ПОЖАЛУЙСТА :-/ , и будет вам моё агромадное
多謝 !!!
(извиняюсь за русскую транскрипцию, японским вариантом "пиньиня", если таковой имеется в яп. язе, не владею
)