Вот что нашел в своей старой (но доброй) дипломной
Реализация начальных Р/Л и палатализованного Н.
Реализация Р/Л и палатализованного Н в начале слова на письме является одной из наиболее отличительных особенностей северокорейской орфографии. Сразу же необходимо отметить, что хотя северокорейские правила произношения и предписывают реализовывать Р/Л и палатализованный Н не только на письме, но и в устной речи, однако на практике это правило реализуется редко, а на письме - всегда. Следовательно, представляется более уместным говорить о расхождении в орфографии, а не произношении. Но поскольку данное правило и на Севере, и на Юге помещено в разделе "О звуках", то и в настоящей работе мы тоже помещаем эту главу в раздел орфоэпии.
По правилам корейской фонетики в начале слова Р или Л, а также мягкий Н (перед И и И-образными дифтонгоидами) произносится не может, однако в корейском языке существует множество слов, начинающихся с буквы Р/Л или Н перед И или И-образными дифтонгоидами. Все слова такого рода являются не исконно корейскими, а ханмунными (иероглифическими), т.е. состоящими из китайских корневых морфем и их нынешний графический облик отражает их былой звуковой состав. Поэтому можно сказать, что в орфографии Северной Кореи в этом случае соблюдается этимологический принцип орфографии, т.е. Л/Р и Н всегда реализуются на письме (например, нйочжа (녀자) - "женщина", нйонсе (년세) - "возраст", рйокса (력사) - "история", рянъсим (량심) - "совесть".
В основу правописания Р/Л и Н в начале слова в Южной Корее положен фонетический принцип, то есть слова записываются так, как и произносятся: йочжа (여자), йонсе (연세), йокса (역사), янъсим (양심). Однако южнокорейские правила правописания Р/Л и Н в начале слова весьма запутаны и противоречивы - в южнокорейских правилах орфографии (далее ЮО) на 3 правила, регулирующих их написание, приводится 10 примечаний и 3 исключения. Например, ЮО11 (цифра обозначает номер параграфа) гласит, что перед И и И-образными дифтонгоидами Р/Л не пишется, напр. янъсим (양심), йохэнъ (여행) "путешествие", ибаль (이발) "стрижка" и т.д., но тут же приводится исключение - в словах 리(里- "мера длины 0,313 м.") и 리(理- "причина") начальный Р/Л пишется.
В Южной Корее в слогах РА(라), РЭ(래), РО(로), РВЕ(뢰), РЫ(르) если они находятся в начале слова, в соответствии с фонетическим принципом орфографии начальный Р/Л заменяется на Н - НА(나), НЭ(내), НО(노), НВЕ(뇌), НЫ(느), а в Северной Корее сохраняется традиционное написание
Южная Корея Северная Корея
노력 [норйöк] 로력 [рорйöк] "усилие"
노동 [нодонъ] 로동 [родонъ] "труд"
농담 [нонъдам] 롱담 [ронъдам] "шутка"
Правила правописания начального Н перед И и И-образными диФтонгоидами сходны с аналогичными правилами для написания начального Р/Л. На Севере палатализованный Н в начале слова сохраняется, а на Юге - опускается за исключением слов нянъ (兩-냥) - "взаимный" и нйöн (年-년) - "год".