Поясняю, а то много вопросов возникло в связи с моим весьма невинным сообщением. Я писала о сравнительно легком проникновении неспециалистов в образовательную систему Китая ( неспециалисты, преподающие языки, в основном, русский, иногда, английский) и сравнительно трудном проникновении в образовательную систему России носителей языка, в основном, неспециалистов, и даже специалистов, но без ученых степеней.
По поводу этого высказывания, поясните, автор, пожалуйста, что вы имели ввиду:
"...по этому вопросу написала чуть выше..Вы, простите, давно в стенах российских ВУЗов общались с носителями иностранных языков? или документы видели? поверьте, ситуация - просто швах..по причине того, что так называемый "носитель языка со степенями и должностями" просто останется у себя в стране..ну, если, конечно, он совсем не сошел с ума от России.. "
Я полтора года в Китае, до этого была заведующей кафедрой английского языка в российском вузе в течение 10 лет, знаю, как трудно оформить официально (а другого способа и не было, поверьте) приглашение действительно "нормальному" преподавателю, не шарлатану. Если оформление официальное, то не я "документы видела", много было других официальных лиц передо мной. Мое послание было о том, что в Китае это не совсем так, хоть в государственных вузах и приближается к норме.
Что касается сошедших с ума от России. Есть энтузиасты, которые едут в Россию преподавать свои родные языки, будучи при этом профессионалами, такие подвижники. Непрофесссионалов очень мало, уж больно условия тяжелы, да и оплата труда символическая.
Специально для Чайна Ред Дэвил, так уважаемого мной
"Представляю. Легко.
И ничего смешного.
Даже в самых передовых российских вузах преподавать нанимают в лучшем случае просто носителей языка. А обычно- вообще никаких носителей не нанимают. Бывают исключения, но они редки."
Мне тоже не смешно. Не нанимают. Поскольку, чтобы нанять, надо соблюсти закон о найме иностранных граждан. Поэтому они и редки, неважно, какой язык они могли бы преподавать, хоть и китайский, к примеру. Для вуза одинаково сложно нанять иностранца, хоть просто носителя, хоть специалиста. Об этом я и писала. Однако, со специалистом все же проще. Из своего опыта говорю.
По поводу филологического образования. Встает вопрос, когда и где полученного. В какие времена. Тут ведь многие упрекают старых специалистов. А новые специалисты или неспециалисты, вы разве можете на 100% утверждать. что вы лучше.