Восточное Полушарие

Китайский форум => Китайская литература и искусство => Проект: переводы Ли Хэ => Тема начата: Вл. Самошин от 12 Декабря 2015 16:35:53

Название: Стихи о скакуне (IV)
Отправлено: Вл. Самошин от 12 Декабря 2015 16:35:53
卷391_4 「馬詩二十三首」李賀 

此馬非凡馬,房星本是星。向前敲瘦骨,猶自帶銅聲。

ЛИ ХЭ (790 – 816)

ДВАДЦАТЬ ТРИ СТИХОТВОРЕНИЯ О СКАКУНЕ (IV)

Этот скакун – не чета лошадям заурядным,
В созвездье Фансин* был он когда-то звездой.
Уносится вдаль, постукивая тонкими ногами –
Словно бы в колокол бронзовый бьёт…


Перевёл с китайского Владимир Самошин.

*Четвёртое из 28 созвездий китайского зодиака. – В.С.