Восточное Полушарие
Японский форум => Японский язык => Японский язык: Вопросы перевода => Тема начата: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 04 Марта 2005 10:06:06
-
Один в поле не воин.
Глас вопиющего в пустыне.
Москва не сразу строилась
С миру по нитке...
Проект http://polusharie.com/index.php/topic,634.0.html хотелось бы,чтоба эта тема переехала сюда
-
Наткнулся здесь на Форуме на милое выражение
даже сумасшедшему профессору-синхронисту (шутка :))
http://polusharie.com/index.php/topic,4480.new.html#new
а также чуть раньше Цитата: B M - 04 февраля 2005 07:34:17
Хм, ну сыскать на форуме япониста можно, но он горяч и норовист
Норовистых не надо. Предпочитаю разумных.
Там http://polusharie.com/index.php/topic,5452.25.html про лошадей было сказано еще и зельдой, но из-за недостатка времени... пока все "тайны Мадридского скотного двора" я не раскрыл... Как версию или диагноз для АДЗУМА,то есть "самолечение" в смысле того,что это и есть "само по себе лечение", предлагаю такую трактовку в стиле НОВО語
СУМАСШЕДШИЙ= с УМА сшедший... То бишь в совместном варианте это будет "с馬сшедший" заметьте , "сшедший"..., а не свалившийся... ;)
Для уважаемого ВМ - обещаю вернуться..только может и наоборот...перенести эту тему сюда. Как клон. Приблизительное название (прошу считать это копирайтом) "Евразийский мост и роль Японии на перекрестке цивилизационных путей Европа-ЮВАЛингвистический аспект. "
НОРОВ, НРАВ, НРАВИТСЯ, Не ровен час...
-
Аз есмь УМА... Аз есмь 馬 палата... ;) :P :-[ AZ u MA - в стиле " Я и ...лошадь..., фотографией на белой стене..." :P
-
"И умным кричат: дураки, дураки... А вот дураки не заметны" . Булат Шалвович
"Настоящих буйных мало - вот и нету вожаков" Владимир Семенович
АННА МАНЧИНИ, АННА БАКАНА, АННА ТООРИ...
-
тут на фоне разных событий вспомнил свое словотворчество в стиле совместных пословиц и выражений...
теперь на англо-русско-японском "игру слов" нарисуем
КЭЙ-ДЗИ-БИ = 刑事B=сыщик Б
КЭЙ-БИ-ДЗИ = 警備事= дело охранки
А вот самые новые...
陰べスト=КАГЭбэсуто
陰BESTIA=КАГЭбестия
陰BEAST=КАГЭби-ст
-
тут на фоне разных событий вспомнил свое словотворчество в стиле совместных пословиц и выражений...
теперь на англо-русско-японском "игру слов" нарисуем
КЭЙ-ДЗИ-БИ = 刑事B=сыщик Б
КЭЙ-БИ-ДЗИ = 警備事= дело охранки
А вот самые новые...
陰べスト=КАГЭбэсуто
陰BESTIA=КАГЭбестия
陰BEAST=КАГЭби-ст
жаль только, что КЭЙ-ДЗИ_И_-БИИ :-)
-
そばка - cобака – гречневая лапша одним словом :D
-
そばка - cобака – гречневая лапша одним словом :D
Ничего не скажешь ;) МОМО-мо СУМОМО-мо МОМО-но УТИ http://blog.livedoor.jp/momohakka/
Пофантазируем вместе! Произношение у нас к сожалению чуть отличное! САБАКА - поэтому жареная скумбрия с тертым дайконом тоже вполне потянет на Новогоднее блюдо. ;) Почему спросите всякие САБАКИ и СОБА-ки? А в календарь заглядывали? Точно 2006 год Собаки. Я сам - собака. Поэтому и подхватываю эстафетную палочку. Спасибо оживили спящую собаку (тему то есть ;))
(http://www.k3.dion.ne.jp/~fumofumo/LOVELOG_IMG/20050711392f8e67.jpg)
-
Точно 2006 год Собаки. Я сам - собака.
Давайте еще обыграем "бака" ;) :D
-
Точно 2006 год Собаки. Я сам - собака.
Давайте еще обыграем "бака" ;) :D
Здорово! Отлично! "Вместе с дураком" СО-БАКА а еще чуть сложнее... СО: - БА-КА БА- это лошадь, КА- олень. А СО: - это кто? С двумя значениями - предок и пионер, первопроходец 祖 или с другим иероглифом "редкий" 疎... или с третьим иерогом "общий, всецелый"! 総
総馬鹿
相場家
-
総馬鹿
Новую породу прям вывели :o
Azuma, мне кажется, это тему стоит перенести в "Японский язык". Почему она здесь лежит?
Собачимся тут вдвоём, никто не видит :'( :'(
-
総馬鹿
Новую породу прям вывели :o
Azuma, мне кажется, это тему стоит перенести в "Японский язык". Почему она здесь лежит?
Собачимся тут вдвоём, никто не видит :'( :'(
Видят, видят собаки страшныя... :) Только пока не гавкают ;)
Поехал как-то в Литву на поезде дальнего следования ( Шяуляй в Даугавпилс!) и придумалось вот такое по названиям местных станций-остановок. Купишкис - Собачюс - не продашь!
-
総馬鹿
Намек на 総理大臣? :D :D :D
-
Надо ведь и курицу достойно проводить.
Курица у нас превращается...курица превращается...
курица —> くりца —> 栗ца—> Каштанка
...в Каштанку! :D
Логический круговорот животных ;D
-
Надо ведь и курицу достойно проводить.
Курица у нас превращается...курица превращается...
курица —> くりца —> 栗ца—> Каштанка
...в Каштанку! :D
Логический круговорот животных ;D
Тогда напишу про каштаны и белочку по-японски... ;)
桃の栗とリース - 大好き чисто японская шутка, между прочим... メリー栗とリース под Новый Год!...Немного японского чтива http://www6.big.or.jp/~beyond/bbsnews/proxy/ramen/1070034710/
クリ スマス 本番ーお正月 :-[ ;D
-
Вы не родственники?
ага, все люди - братья ;D
-
Друзья, у меня вопрос, имеющий отношение к бизнес-этике. Чтобы вы посоветовали написать на визитке женщине-начальнице по фамилии Вагина (ударение на первом слоге ;D)?
-
Немного лирики... :) "Из улицы в улицу"
У-
лица.
Лица
У
догов
годов
рез-
че.
Че
рез
железных коней
с окон бегущих домов
прыгнули первые кубы.
Лебеди шей колокольных
гнитесь в силках проводов!
В небе жирафий рисунок готов
выпестрить ржавые чубы.
Пестер, как форель,
сын
безузорной пашни.
Фокусник
рельсы
тянет из пасти трамвая,
скрыт циферблатами башни.
Мы завоеваны!
Ванны
Души
Лифт
Лиф
души
расстегнули!
Тело
жгут
руки.
Кричи не кричи "я не хотела" -
резок
жгут
муки.
Ветер колючий трубе вырывает
дымчатой шерсти клок.
Лысый фонарь сладострастно снимает
с улицы черный чулок.
ВВМ
-
Просто замечательно не знать что-то феерическое из Маяковского
Фокусник
рельсы
тянет из пасти трамвая,
скрыт циферблатами башни.
Мы завоеваны!
Ванны
Души
Лифт
Лиф
души
расстегнули!
Тело
жгут
руки.
Кричи не кричи "я не хотела" -
резок
жгут
муки.
Ветер колючий трубе вырывает
дымчатой шерсти клок.
Лысый фонарь сладострастно снимает
с улицы черный чулок.
Хочу продолжать учиться в МОМО-Я МА... ГАКУИН :)
Муза! Ранясь шилом опыта, ты помолишься на разум
Нам боги много дали — лад, огонь, миг, обман
палиндромы
-
Навороченные палиндромы :o
Я однажды такой придумала : удач чаду!
***
садовник – специалист по чайным церемониям (茶道вник)
карамелька – пустомелька (空мелька )
Вам поручаю "иронию", я что-то не справляюсь :)
-
Навороченные палиндромы :o
Я однажды такой придумала : удач чаду!
***
садовник – специалист по чайным церемониям (茶道вник)
карамелька – пустомелька (空мелька )
Какая прелесть... я - кака...и тсе лерп!
Вам поручаю "иронию", я что-то не справляюсь :)
ИРОНИЯ - поскольку ИРО в японском языке( у испорченных дядек в основном ;D_ ) ассоциируется со словом ИРОППОЙ - поспешу отречься и сказать: ИРО? НИ Я!!! ( в смысле, и ни ты... ;)) 色ни Я
-
Что, и Мисима "испорченный дядька"? "Кинсёку" - за одно название можно встать по стойке "смирно"
-
Насчет испорченности..:(
коварно - 河рно – обо всей этой истории с китайским пятном
Я поймала себя на том, что после новостей нервно напеваю:
どこへゆく どこへゆく Амур河 (по мотивам Миюки Накадзима)
Или еще можно Сёкити Кина-
川は流れて どこどこ行くの
人も流れて どこどこ行くの
そんな流れが つくころには
花として 花として 咲かせてあげたい
-
Что, и Мисима "испорченный дядька"? "Кинсёку" - за одно название можно встать по стойке "смирно"
Про Мисима Юкио и его "Золотой павильон" Кинкакудзи я в сети писал много раз, но вот,что такое КИНСЁКУ не пойму... Расскажу байку из жизни переводчика... Был лет 25 назад в Риге с японцами. Позднее лето. Вовсю цветут "золотые шары". на вопрос японцев, что за цветы я их запросто назвал КИНТАМА 金玉 - от чего японцы долго не могли прийти в себя...
Чтобы вернуть в тему и не уходит далеко - будет такое сложное творение типа... Золото-то тама... 金ТАМА
(http://foto.rambler.ru/public/k/r/krupnoff/Flo/PICT0619/PICT0619-web.jpg)
(http://black.ap.teacup.com/kurachan/timg/middle_1096899272.jpg)
-
Да - виноват - ошибся я с прочтением 禁色 - правильно - Kinjiki
Только книжка эта в сто раз интереснее "Золотого храма", равно как интереснее его и почти все остальные романы Мисимы.
-
Да - виноват - ошибся я с прочтением 禁色 - правильно - Kinjiki
Только книжка эта в сто раз интереснее "Золотого храма", равно как интереснее его и почти все остальные романы Мисимы.
ゲイ術 и 芸術 Зимой и летом, запрещенным цветом...умелые люди... с смысле умай хито...Я моногамный цветок... но многоДамный при этом.. ;) Оосоообенно, когда под Дам, а не над ДАМ... и остапа понесло... ;) пойду, поддам ;)
-
Ну Вы же "Трёх мушкетёров" ценили наверное в детстве, хотя фехтовать умели вряд ли. Точно так же не обязательно быть гомосеком, чтобы оценить "Запретные цвета".
-
Ну Вы же "Трёх мушкетёров" ценили наверное в детстве, хотя фехтовать умели вряд ли. Точно так же не обязательно быть гомосеком, чтобы оценить "Запретные цвета".
Элтона Джона я люблю, но не его выбор, а его песни. Уж полночь близится, а Элтона все нет? Платон мне друг, но истина дороже. Мисимы нет, а ТЕ (!) далече...
Я фехтую хорошо ;) словами ;) вопрос: как по-японски "три мушкетера".
-
三銃士