Восточное Полушарие

Китайский форум => Китай: общие вопросы => Поговорим о Китае и китайцах => Тема начата: Mackie от 22 Ноября 2007 17:52:41

Название: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Mackie от 22 Ноября 2007 17:52:41
всем привет, вот решил выложить парочку перлов моих китайских друзей-переводчиков, например, на сопках Маньчжурии, было выдумано слово таможенный деклараст, или вот гостеприемник(это в гостинице видимо в лобби), еще слышал в пекине слово грёбла, ну, кому что еще встречалось?
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: prox.account от 22 Ноября 2007 18:10:38
Знакомый: трёхкалёска - о велотранспорте на трёх кoлесах (三轮车)

                          ...в двух словах сделала две ошибки... ужос... пришлось исправлять...
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Lenux от 04 Декабря 2007 20:06:30
"Новый краткий китайско-русский словарь" 新简明汉俄词典.
Метельщик улиц, тащиловка(хищение), видеоглАзки (именно с ударением на А), сборная селянка (全家福), мазилка (мазь), крутота (酷), лицея (лицей), снежина ;D , космолаз  ;D , капельный (ничтожно малый), читка (читать), гостинка (подарок), строгач (строгий выговор), лизать руки, ноги, пятки  :-X (подхалимничать) .
В другой книжонке встречалась яйцорезка, ямокопатель (как, кстати, это по русски? ??? :-[ совсем позор мне...), гладилка (гладильная доска). Грядоделатель и автожижеразбрасыватель. Может и есть на самом деле? Перегружатель хлыстов... :o Бензосучкорезка! Растениепитатель. Льнотеребилка. Электропастух (андроиды в городе!) Стригательная машина. Посадочный виноградниковый агрегат.
Ожидаются дополнения!  :D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: TALER от 05 Декабря 2007 11:25:24
Рыбочные продукты.
Антиубитики.
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: birikina от 09 Декабря 2007 23:09:51
в аэропорту: придется менет белять (это о билете)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: olena от 26 Декабря 2007 11:23:37
а у нас девочка на работе говорит, что хочет пойти к угадайке, пусть она ей угадает, что ее в будущем ждет!! ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: lexsam от 28 Декабря 2007 02:07:00
...кстате на базе выше перечисленных словарей выпускаются в муданцзяне сотовые телефоны ... которые активно продаются приграничных раонах русским зная по суньке их там где-то 80%  от всех продаваемых  ...(если не больше)
звоните книге (тел.книжка)  , игрок (мрз.проигрователь) , подазрительный звонок ( номер не определен ) и т.п  конечно в некоторых местах
совподает перевод....
 ..... когда открываешь меню с входящими номерами там написано " ВЫЗОВ БРЕВНА" ;D не ну это серьезно ??
причем от компаний с хорошой репутацией и не очень типа "NOKLA"
че самое самое странное русских это не пугает :) все покупают , и думают, как им советают китаецы что они очень легко перешиваются ::)
че говорить денек в суньке по лазить вооще весело  ;D "жареная печень юра" :P..................
 

Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Taozi от 01 Февраля 2008 18:05:04
...кстате на базе выше перечисленных словарей выпускаются в чуданцзяне сотовые телефоны ... которые активно продаются приграничных раонах русским зная по суньке их там где-то 80%  от всех продаваемых  ...(если не больше)
звоните книге (тел.книжка)  , игрок (мрз.проигрователь) , подазрительный звонок ( номер не определен ) и т.п  конечно в некоторых местах
совподает перевод....
 ..... когда открываешь меню с входящими номерами там написано " ВЫЗОВ БРЕВНА" ;D не ну это серьезно ??
причем от компаний с хорошой репутацией и не очень типа "NOKLA"
че самое самое странное русских это не пугает :) все покупают , и думают, как им советают китаецы что они очень легко перешиваются ::)
че говорить денек в суньке по лазить вооще весело  ;D "жареная печень юра" :P..................
 



А еще когда вводишь PIN code там написано "войдите в булавку"
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Lucky I от 01 Февраля 2008 19:48:30
А меня "зацепил" автожижеразбрасыватель! ;D ;D ;D Что это, кстати? :-\
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Taozi от 03 Февраля 2008 16:18:32
А меня "зацепил" автожижеразбрасыватель! ;D ;D ;D Что это, кстати? :-\

Ну эт же логично...Какая-то хрень, которая автоматически разбрасывает жижу...Вот и все  ;D ;D ;D ;D ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Владиславна от 03 Февраля 2008 16:28:39
Переводчик в ресторане сообщил мне, что есть мы будем НЕ ЖЕНАТУЮ ГОВЯДИНУ.

Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: chee от 03 Февраля 2008 18:07:40
Надпись на этикетке крышки для унитаза (произведено в Китае, куплено в Москве): "Данный качественный продукт приобретен на долгие годы - носите на здоровье!"
И еще, надпись на этикетке снастей для спиннинга: "Удилища преднзначено для рубак в поисках спининга с небольшим габаритом для ловли жареной рыбы".  :)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: ivalga от 22 Марта 2008 16:11:11
звоните книге (тел.книжка)  , игрок (мрз.проигрователь) , подазрительный звонок ( номер не определен ) и т.п 
 



У меня еще "тревога" вместо "будильник"
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: NaToo от 26 Марта 2008 11:44:01
Вот хохмы!!!  ;D  ;D ;D А я в Муданьцзяне зонтик покупала, к нему была привешена длинная инструкцмя по применению, сплошные перлы, но самое главное "открывать осторожно чтобы не причинить удара окружающим!"   ;) ;) ;)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: kometka07 от 26 Марта 2008 22:43:03
Переводчик в ресторане сообщил мне, что есть мы будем НЕ ЖЕНАТУЮ ГОВЯДИНУ.


уписаться можно ;D а у нас знакомый говорит собачОк на собаку, домик под водой на погреб(потому что увидел его 1й раз в жизни и то полный воды).
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Mouseclicker от 26 Марта 2008 22:56:01
Может боян, но не удержусь
http://www.world-magazine.org/other/18-kitajjskie-kubiki-dlja-detejj-24-foto.html
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Lucky I от 30 Марта 2008 00:36:36
Может боян, но не удержусь
http://www.world-magazine.org/other/18-kitajjskie-kubiki-dlja-detejj-24-foto.html

Да уж, молодцы..., а логика какая железная! Хорошо еще что мой ребенок с такими кубиками не играл)))
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: MEILINA от 15 Апреля 2008 09:32:59
Собачный(собачий)
Куричный(куриный)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: NaToo от 17 Апреля 2008 14:36:36
"Предлогаются много ещё других интересов в нефтепродуктах и совместном деловом действии с развитием и углублением дальнейшего дружесткого взаимовыгодного отношения".


Я про дружесткое взаимовыгодное отношение. Прям ЖЕСТЬ какая-то  ;D :o
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: NaToo от 17 Апреля 2008 14:41:44
"Условия поставки желательно морские путёвые, пойдёт танкерами дотавка до главных портов Китая ФОБ или СИФ."

ФОБ и СИФ - это китайские главные порты, оказываецца!  ;D ;D ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Mackie от 13 Мая 2008 11:08:41
вывеска в бассейне Интуриста лет 5 назад
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: COOLDOG от 02 Июня 2008 14:25:41
это интересно !!!!!!
у вас русские тоже так говорят по китаиски , а "новие китаиские слова" еше смешнее , блин , это интересно.
правилино или не правилино это не важно , важно что мы понимаем друг друга.
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: treasure от 02 Июня 2008 15:08:16
Для тех, кто понимает  :):
В нашей стране и за рубежом впервые создан программный эмулятор распределения поля потока и концентрации порошков, впервые успешно проведена обработка палочки с обратной связью сервоплота с большим припуском для обитаемой космонавтики в качестве детали с малой жесткостью.
 ???
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: yanli от 02 Июня 2008 19:33:51
Знакомый китаец говорит: "Пошли смотреть туда-сюда"! В смысле расписание самолетов ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Nadya Beijing от 02 Июня 2008 19:44:51
"У тебя сестра такая РАСКОШЕННАЯ" (хотел сказать, РОСКОШНАЯ ;D ;D)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: yanli от 02 Июня 2008 19:47:58
Тот же товарищ, извиняюсь, говорит: "Дайте жупочистки...." ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Nadya Beijing от 02 Июня 2008 19:51:01
Тот же товарищ, извиняюсь, говорит: "Дайте жупочистки...." ;D

 ;D ;D ;D ;D ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Nadya Beijing от 02 Июня 2008 19:53:45
Мне муж однажны кричит из другой комнаты: "Я ПОВЕСИЛСЯ!!!!!!"  

Я  :o :o :o :o :o в шоке...

а он: "Ну ВЕС...."

(это он на весы встал взвешиваться ;D)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Nadya Beijing от 02 Июня 2008 19:56:19
а еще...

я спрашиваю: "Что делали?" -  "а! дураком валялись!!!"  ;D ;D ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Alekcandra от 02 Июня 2008 20:45:37
A еще кондицилятор, ;D и руки свиньи, ;D!
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: MEILI-LILI от 04 Июня 2008 16:45:22
у меня друг постоянно путает слово бог со словом пот.( есть же все таки пот ;D на свете!)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Levita от 05 Июня 2008 00:00:34
...кстате на базе выше перечисленных словарей выпускаются в чуданцзяне сотовые телефоны ... которые активно продаются приграничных раонах русским зная по суньке их там где-то 80%  от всех продаваемых  ...(если не больше)
звоните книге (тел.книжка)  , игрок (мрз.проигрователь) , подазрительный звонок ( номер не определен ) и т.п  конечно в некоторых местах
хаха, а вы видели чтоб перевод bluetooth буквально перевели в телефонном меню как "синие зубы" ;D ;D ;D
а соединение с абонентом как " спаривание"....
нет уж, у меня англ меню  на телефоне, я в  таком русском  看不懂, 哈哈 ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Sahzade от 09 Июня 2008 13:25:01
Из письма моей китайской подруги " В связи с хорошо проведенной работой просим НАГРАБИТЬ сотрудников нашей гостиницы на 15 % от суммы зарплаты".

Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Indo_China от 25 Июня 2008 09:31:21
Я занимаюсь русским со знакомой китаянкой. Никак у нее не получается запомнить "Ж" и "Ш", очень часто она их путает при прочтении. Так вот, когда у нее спросили "Что ты сейчас делаешь?", она очень уверенно прочитала первое попавшееся ей на глаза слово "Пишу" - конечно же с буквой "Ж", которую она еще и протянула...  :-\ ;D

Реакция на ее ответ была предсказуемая, мне сказали, теперь понятно, чему ты ее учишь  :P
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Арсенiй Смѣловъ от 27 Июня 2008 15:14:11
  В Хэйхэ китайцы часто говорят: "голова-помидор", в смысле не соображает и считают это русским выражением.
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китай
Отправлено: V.B. от 27 Июня 2008 16:22:48
Набирает номер телефона, после того, как на том конце ему отвечают, говорит: "Здравствуйте, это Андрей беспокоится" (вместо "беспокоит")  :)


И классика: для запоминания выражения "до свидания" китайцы придумали "打死大娘".
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: ab_origen от 27 Июня 2008 16:39:07
Из письма моей китайской подруги " В связи с хорошо проведенной работой просим НАГРАБИТЬ сотрудников нашей гостиницы на 15 % от суммы зарплаты".



Это просто буквы на клавиатуре слишком близко (Б и Д - рядом) палец соскальзывает если небрежно печатать.

Я тоже пару раз в торопях ляпнул в конце письма "генеТальный директор"  - там тоже "Т" под"Р" - и никакого китайского.
 ::)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китай
Отправлено: Aolika от 27 Июня 2008 16:53:29
И классика: для запоминания выражения "до свидания" китайцы придумали "打死大娘".
наша знакомая пыталась запомнить "воскресенье" таким же путем:
"袜子在鞋里边" :)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: baroneska от 27 Июня 2008 18:13:14
У нас на фирме давным-давно была секретарша- китаянка.Она учила кит. язык 6 лет в Москве. Говорила достаточно плохо, и зачастую всё путала. Хотя она 博士.
Когда у кого то был день рождение, она заказывала торт. И вот один раз,она,тыча на картинку с тортом предлагает мне купить данный торт. Я  говорю:  "А что там внутри, давай посмотрим.?"..  Она говорит: "Да, не смотри, шашлыки там. (Шашлыки- имелось в виду шоколад, как позже выяснилось).   У меня была "минута молчания и замешательство в мозгах" ??? ???

А еще она рассказывала, забавный случай, как в Москве, купив монитор, ловила с подружкой машину, чтобы доехать домой. И Вот когда несколько машин останавливались, и спрашивали:"Что у ВАС в  коробке?"  они хором отвечали "Помидор большой"  Водители молча, садились и уезжали. Пока какой то дедулька  не втолковал им, что не помидор девоньки, а монитор....  это....  садитесь..."  ;D ;D ;D    
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: 馨馨 от 27 Июня 2008 20:14:36
У меня знакомый китаец, по русски очень плохо говорит...сделал он как—то домашнее задание и попросил меня проверить. И что я вижу:

1. одеть одежду - я оделся
   одеть обувь - я обулся

  одеть шапку - я ошапкался ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: AntonS от 27 Июня 2008 20:20:25
У меня знакомый китаец, по русски очень плохо говорит...сделал он как—то домашнее задание и попросил меня проверить. И что я вижу:

1. одеть одежду - я оделся
   одеть обувь - я обулся

  одеть шапку - я ошапкался ;D
А как нужно?  ??? ::)  ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китай
Отправлено: V.B. от 27 Июня 2008 23:56:48
наша знакомая пыталась запомнить "воскресенье" таким же путем:
"袜子在鞋里边" :)

Да, еще есть версия "袜子 搁 在鞋子里"  ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: iren_a от 02 Июля 2008 12:28:10
сейчас с начальником на работе переводим текст: смазказывание, смогание - смазывание; шикв - шкив, изышивность - изнашиваемость, при поменении - при замене, шАльный - шариковый, фурушина - пружина, бран - план, указать - назначить, ежеденский - ежедневный, внешность привода - внешний привод, дрожение - колибание (извиняюсь, что через И, а не через Е, но поставили 4 звездочки - середина слова немного нецензурно звучит ;D), заменение - замена, матуля - модуль, сандат - стандарт, основнение - основание.
так же в русском районе в Пекине во многих торговых центрах висят забавные таблички и рекламы (см. фото)  ;D ;D ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: iren_a от 02 Июля 2008 13:45:37
У меня знакомый китаец, по русски очень плохо говорит...сделал он как—то домашнее задание и попросил меня проверить. И что я вижу:

1. одеть одежду - я оделся
   одеть обувь - я обулся

  одеть шапку - я ошапкался ;D
А как нужно?  ??? ::)  ;D

ошляпиться  ;D ;D ;D   
а если серьезно, по-моему так и будет "одеть шапку".
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Melamori от 13 Июля 2008 01:43:47
У меня знакомый китаец, по русски очень плохо говорит...сделал он как—то домашнее задание и попросил меня проверить. И что я вижу:

1. одеть одежду - я оделся
   одеть обувь - я обулся

  одеть шапку - я ошапкался ;D
А как нужно?  ??? ::)  ;D

ошляпиться  ;D ;D ;D   
а если серьезно, по-моему так и будет "одеть шапку".
Нужно "надеть шапку"... (прошу прощения за оффтоп)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: ab_origen от 14 Июля 2008 15:37:48
Нужно "надеть шапку"... (прошу прощения за оффтоп)

Это уж смотря на что  ;D     ;D      ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: La Lune от 14 Июля 2008 15:55:23
У меня знакомый китаец, по русски очень плохо говорит...сделал он как—то домашнее задание и попросил меня проверить. И что я вижу:

1. одеть одежду - я оделся
   одеть обувь - я обулся

  одеть шапку - я ошапкался ;D
А как нужно?  ??? ::)  ;D

ошляпиться  ;D ;D ;D   
а если серьезно, по-моему так и будет "одеть шапку".

Раз пошла такая пьянка... ;D Одеть можно ребёнка, куклу и т.д. Обувь, одежду и головные уборы на себя надевают. ::)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: ab_origen от 14 Июля 2008 16:10:22
Раз пошла такая пьянка... ;D Одеть можно ребёнка, куклу и т.д. Обувь, одежду и головные уборы на себя надевают. ::)

Это верно, но не во всём.
ИМХО. :-[
И вообще –принцип действия этой словарной конструкции, не в свойствах субъектов, и не в характере результата , а в геометрии процедуры.
Под глаголом «НАдеть» подразумевается движение сверху в низ, типа «посадить на кол», или «мясо на шашлык»
«Одеть» же – предполагает «оборачивание вокруг, обматывание, пеленание»

И вот как ни странно : носки  НАдевают, а уже чулки / колготки- Одевают,  кольца, часы браслеты – НАдевают , подвески, бусы, серёжки – Одевают и т.д.
Особо заметны эти различия в технических, инженерных областях, машиностроении :  например, шумоизляцию двигателя (кожух на головку цилиндров) НАдевают, а теполизолирующие обоймы труб паропроводов – Одевают и т.д.
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Melamori от 14 Июля 2008 21:35:11
Раз пошла такая пьянка... ;D Одеть можно ребёнка, куклу и т.д. Обувь, одежду и головные уборы на себя надевают. ::)

Это верно, но не во всём.
ИМХО. :-[
И вообще –принцип действия этой словарной конструкции, не в свойствах субъектов, и не в характере результата , а в геометрии процедуры.
Под глаголом «НАдеть» подразумевается движение сверху в низ, типа «посадить на кол», или «мясо на шашлык»
«Одеть» же – предполагает «оборачивание вокруг, обматывание, пеленание»

И все же "Одеть — кого, что. 1. Облечь кого-л. в какую-л. одежду. Одеть ребёнка, больного, раненого; ср. одеть куклу, манекен…
Надеть — что. 1. Натянуть, надвинуть (одежду, обувь, чехол и т. п.), покрывая, облекая кого-что-нибудь. Надеть костюм, юбку, пальто, пиджак, башмаки, маску, противогаз…
Глагол одеть вступает в сочетание с существительными одушевлёнными (и с небольшим количеством неодушевлённых, обозначающих подобие человека: кукла, манекен, скелет); надеть — с неодушевлёнными.
Следует отметить, что глагол одеть входит (в рамках 1-го значения) в сочетания с неодушевлёнными существительными, обозначающими части тела, однако через опосредование одушевлённого существительного (кого) и обязательно с предложно-падежным сочетанием неодушевлённого существительного (во что — в новую форму) или с неодушевлённым существительным в косвенном падеже (чем — одеялом, шалью) по принципу непрямого управления. Надеть же (в рамках 1-го значения) имеет синтаксические связи по тому же принципу с существительными одушевлёнными: надеть (пальто) на кого: на деда, на ребёнка) и с неодушевлёнными: надеть на что (на руку, на шею), поверх чего (поверх рубашки), подо что (под пальто).
Различие в семантике этих слов подчёркивается тем, что они образуют разные антонимические пары: надеть — снять, одеть — раздеть."
Так что и чулки, и колготки, и подвески, и бусы и пр. надевают, а потом снимают (а не раздевают)... Принцип проверки через пары антонимов очень удобен в этом случае. http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_119

Чтобы так уж сильно не оффтопить, напишу еще по теме  ;)
Из приглашения на встречу очень высокого уровня: "Приглашаем принять участие в ТУСОВКЕ генеральных директоров"  :o
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Leonka от 28 Июля 2008 16:17:18
У меня был знакомый китаец в Даляне - он учил русский и никак не мог выговорить букву "ррр"  - ну не получалось. получалось "пливит" вместо "привет", "лисовать" вместо "рисовать", "лазве" ,"пличина" и много разных других приколов. но однажды моя подруга решила научить его слову "контрреволюционер-анархист". они мучали это несчастное слово весь вечер, доставляя немало радости окружающим, пока Яну (китайцу тому несчастному) не пришла в голову блестящая мысль - узнать что эта скороговорка или сложное пледложение значит по китайски. Когда она ответила "革命" (строго говоря перевод приемрный,но на тот момент уровень китайского не позволял ей более точного перевода)  - эмоций на лице Яна было о-о-о-очень много.  ;D ;D ;DНо! желание бросить на фиг учить этот русский читалось сразу  :)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: AntonS от 28 Июля 2008 16:25:13
Раз пошла такая пьянка... ;D Одеть можно ребёнка, куклу и т.д. Обувь, одежду и головные уборы на себя надевают. ::)

Это верно, но не во всём.
ИМХО. :-[
И вообще –принцип действия этой словарной конструкции, не в свойствах субъектов, и не в характере результата , а в геометрии процедуры.
Под глаголом «НАдеть» подразумевается движение сверху в низ, типа «посадить на кол», или «мясо на шашлык»
«Одеть» же – предполагает «оборачивание вокруг, обматывание, пеленание»

И вот как ни странно : носки  НАдевают, а уже чулки / колготки- Одевают,  кольца, часы браслеты – НАдевают , подвески, бусы, серёжки – Одевают и т.д.
Особо заметны эти различия в технических, инженерных областях, машиностроении :  например, шумоизляцию двигателя (кожух на головку цилиндров) НАдевают, а теполизолирующие обоймы труб паропроводов – Одевают и т.д.

вот я думаю теперь... а презервативы одевают или надевают? ::)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: La Lune от 28 Июля 2008 16:46:37
Надпись в "русском" универсаме Бэйдайхэ на упаковке со свиными пятачками (очень вкусно! ::)): вариант 1 - "Лицо свиньи", вариант 2 - "Лицо свинины"... :-X ;D

А упомянутое выше изделие всё же надевают... ::)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: ab_origen от 28 Июля 2008 20:17:53
вот я думаю теперь... а презервативы одевают или надевают? ::)

Это смотря с какой целью  :)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: CRP от 28 Июля 2008 20:43:45
Раз пошла такая пьянка... ;D Одеть можно ребёнка, куклу и т.д. Обувь, одежду и головные уборы на себя надевают. ::)

Это верно, но не во всём.
ИМХО. :-[
И вообще –принцип действия этой словарной конструкции, не в свойствах субъектов, и не в характере результата , а в геометрии процедуры.
Под глаголом «НАдеть» подразумевается движение сверху в низ, типа «посадить на кол», или «мясо на шашлык»
«Одеть» же – предполагает «оборачивание вокруг, обматывание, пеленание»

И вот как ни странно : носки  НАдевают, а уже чулки / колготки- Одевают,  кольца, часы браслеты – НАдевают , подвески, бусы, серёжки – Одевают и т.д.
Особо заметны эти различия в технических, инженерных областях, машиностроении :  например, шумоизляцию двигателя (кожух на головку цилиндров) НАдевают, а теполизолирующие обоймы труб паропроводов – Одевают и т.д.

вот я думаю теперь... а презервативы одевают или надевают? ::)
Презервативы натягивают..
причем очень аккуратно, чтобы не лопнули :))
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: ab_origen от 28 Июля 2008 21:40:16
Презервативы натягивают..
причем очень аккуратно, чтобы не лопнули :))

На какое место?!!!  :o

Это ж не бельевая верёвка  !!!  :(

Вообще-то, если уж точно по технологии , то  презерватив  РАСКАТЫВАЮТ по члену, до полного прилегания венчика к лобку.
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: iren_a от 29 Июля 2008 09:50:00
Презервативы натягивают..
причем очень аккуратно, чтобы не лопнули :))

На какое место?!!!  :o

Это ж не бельевая верёвка  !!!  :(

Вообще-то, если уж точно по технологии , то  презерватив  РАСКАТЫВАЮТ по члену, до полного прилегания венчика к лобку.

надеть его тоже можно. есть же такие люди, которые надевают его на голову, надувают, а потом лопают...  ;) :-\
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Zalesov от 29 Июля 2008 10:12:13
off-topic
Юноша возмущается в аптеке: Да ваши презервативы - они просто рвутся!!!
И мужичок из очереди: Да-да!! А ешё они гнутся и мнутся.
==============================================
Но чтобы на голову! Пусть ни у кого не будет таких знакомых!!
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: ab_origen от 29 Июля 2008 14:52:06
надеть его тоже можно. есть же такие люди, которые надевают его на голову, надувают, а потом лопают...  ;) :-\

Ну, наверное, это не люди, а каките-то былинные богатыри  ::)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: iren_a от 29 Июля 2008 17:07:28
надеть его тоже можно. есть же такие люди, которые надевают его на голову, надувают, а потом лопают...  ;) :-\

Ну, наверное, это не люди, а каките-то былинные богатыри  ::)

Ну почему же былинные богатыри  ??? Посмотрите несколько американских молодежных комедий с сюжетом "ни о чем" и сразу увидите, что не только богатырям это под силу  ;D ;D ;D

Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: ab_origen от 29 Июля 2008 20:00:40
надеть его тоже можно. есть же такие люди, которые надевают его на голову, надувают, а потом лопают...  ;) :-\

Ну, наверное, это не люди, а каките-то былинные богатыри  ::)

Ну почему же былинные богатыри  ??? Посмотрите несколько американских молодежных комедий с сюжетом "ни о чем" и сразу увидите, что не только богатырям это под силу  ;D ;D ;D



По части американской культуры, каюсь, пробел невосполнимый : НЕ смотрю. :-[

Зато в руском фольклорном эпосе, достаточно литерутрных памятников, типа:

"Пришёл к нам неожиданно
Садко - богатый гость.
Гандоны надувает он
и хлопает об гвозь"
 (С)Народ.

 8)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: iren_a от 29 Июля 2008 20:19:28

По части американской культуры, каюсь, пробел невосполнимый : НЕ смотрю. :-[

Зато в руском фольклорном эпосе, достаточно литерутрных памятников, типа:

"Пришёл к нам неожиданно
Садко - богатый гость.
Гандоны надувает он
и хлопает об гвозь"
 (С)Народ.

 8)

А вот у меня по русскому фолклору пробел  :-\
 ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D
Спасибо большое за стишок! Посмеялась от души!

Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: ab_origen от 29 Июля 2008 20:32:00
Спасибо большое за стишок! Посмеялась от души!

Все благодарности AntonS - у,   превому из присутствующих озаботившемуся литературным аспетком правильного употребления перзервативов. 8)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: iren_a от 29 Июля 2008 20:35:35
Спасибо большое за стишок! Посмеялась от души!

Все благодарности AntonS - у,   превому из присутствующих озаботившемуся литературным аспетком правильного употребления перзервативов. 8)

В любом случае, всем спасибо за хорошее настроение  ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Akaciya от 29 Июля 2008 20:38:56
Ко мне в гости пришла китаянка, смотрит на фото меня ненаглядной и выдает: "А ты с тех пор ХУЖЕ стала"....Я думаю,пасиб,конечно,за откровенность, но не стоило, право... :P Оказалось, что она имела в виду, что я похудела))))) ;D ;D ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: iren_a от 29 Июля 2008 20:42:20
Ко мне в гости пришла китаянка, смотрит на фото меня ненаглядной и выдает: "А ты с тех пор ХУЖЕ стала"....Я думаю,пасиб,конечно,за откровенность, но не стоило, право... :P Оказалось, что она имела в виду, что я похудела))))) ;D ;D ;D

Ну вот видите, не все так плохо, как казалось  ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: AntonS от 29 Июля 2008 20:51:40
Сидим в ресторане, познакомились с китайцем, который в Москве жил пару лет, по-русски говорит прекрасно, человек серьёзный, приличный... типа.

Пьём, едим орешки и всякую всячину...

Тут китаец выдаёт:
— Как вам китайские БАБЫ?

Мы все в ауте от такого "прямого" вопроса  :o ;D ;D...

Тут у меня взгляд на упаковку падает... 豆

— Не БАБЫ, а бобы!  ;D ;D ;D

... долго потом смеялись  ;D ;D ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Akaciya от 29 Июля 2008 20:54:22
Сидим в ресторане, познакомились с китайцем, который в Москве жил пару лет, по-русски говорит прекрасно, человек серьёзный, приличный... типа.

Пьём, едим орешки и всякую всячину...

Тут китаец выдаёт:
— Как вам китайские БАБЫ?

Мы все в ауте от такого "прямого" вопроса  :o ;D ;D...

Тут у меня взгляд на упаковку падает... 豆

— Не БАБЫ, а бобы!  ;D ;D ;D

... долго потом смеялись  ;D ;D ;D
Китайские БАБЫ всё ХУЖЕ и ХУЖЕ ;D ;)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: iren_a от 29 Июля 2008 20:57:53
Сидим в ресторане, познакомились с китайцем, который в Москве жил пару лет, по-русски говорит прекрасно, человек серьёзный, приличный... типа.

Пьём, едим орешки и всякую всячину...

Тут китаец выдаёт:
— Как вам китайские БАБЫ?

Мы все в ауте от такого "прямого" вопроса  :o ;D ;D...

Тут у меня взгляд на упаковку падает... 豆

— Не БАБЫ, а бобы!  ;D ;D ;D

... долго потом смеялись  ;D ;D ;D
Китайские БАБЫ всё ХУЖЕ и ХУЖЕ ;D ;)


;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D


Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: AntonS от 29 Июля 2008 21:00:09
Сидим в ресторане, познакомились с китайцем, который в Москве жил пару лет, по-русски говорит прекрасно, человек серьёзный, приличный... типа.

Пьём, едим орешки и всякую всячину...

Тут китаец выдаёт:
— Как вам китайские БАБЫ?

Мы все в ауте от такого "прямого" вопроса  :o ;D ;D...

Тут у меня взгляд на упаковку падает... 豆

— Не БАБЫ, а бобы!  ;D ;D ;D

... долго потом смеялись  ;D ;D ;D
Китайские БАБЫ всё ХУЖЕ и ХУЖЕ ;D ;)

;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D
ага, что-то слишком уж острые и солёные  ;D ;D ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: iren_a от 29 Июля 2008 21:04:24
Китайские БАБЫ всё ХУЖЕ и ХУЖЕ ;D ;)

;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D
[/quote]
ага, что-то слишком уж острые и солёные  ;D ;D ;D
[/quote]

Вывод - никак  :D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: AntonS от 29 Июля 2008 21:06:32
Китайские БАБЫ всё ХУЖЕ и ХУЖЕ ;D ;)

;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D
ага, что-то слишком уж острые и солёные  ;D ;D ;D
[/quote]

Вывод - никак  :D
[/quote]
Ну почему же - под пиво нормально! ;D ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: iren_a от 29 Июля 2008 21:09:50
Ну почему же - под пиво нормально! ;D ;D

Если что под пиво... Зато под водку уже не покатит  ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: AntonS от 29 Июля 2008 21:10:50
Ну почему же - под пиво нормально! ;D ;D

Если что под пиво... Зато под водку уже не покатит  ;D
вам виднее  ;) ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: iren_a от 29 Июля 2008 21:12:24
Ну почему же - под пиво нормально! ;D ;D

Если что под пиво... Зато под водку уже не покатит  ;D
вам виднее  ;) ;D

Я только предполагаю. Бабами не увлекаюсь ;) :P
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: AntonS от 29 Июля 2008 21:17:40
Я только предполагаю. Бабами не увлекаюсь ;) :P
А я ещё как!   :-[  ;D :o
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: iren_a от 29 Июля 2008 21:19:17
У меня на работе есть китаец, который неплохо говорит по-русски, но при этом постоянно вставляет русские маты. При чем так уверенно...  :)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Akaciya от 29 Июля 2008 21:21:10
У меня на работе есть китаец, который неплохо говорит по-русски, но при этом постоянно вставляет русские маты. При чем так уверенно...  :)
Ну,эт чтоб все поняли, какой у него уровень kou yu потрясный)))
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: ab_origen от 29 Июля 2008 21:23:16
У меня на работе есть китаец, который неплохо говорит по-русски, но при этом постоянно вставляет русские маты. При чем так уверенно...  :)
Ну,эт чтоб все поняли, какой у него уровень kou yu потрясный)))

Не думаю.
Китайцам просто страшно нравится материться - как нашим детям. 8)

И надо признать, среди этого народа попадаются настоящие таланты живого слова. ::)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: AntonS от 29 Июля 2008 21:25:54
У меня на работе есть китаец, который неплохо говорит по-русски, но при этом постоянно вставляет русские маты. При чем так уверенно...  :)
Ну,эт чтоб все поняли, какой у него уровень kou yu потрясный)))

У меня знакомый на Украине учился, сало любит, мат и украизмы вставляет, тоже прикольно.

Но мат из уст китайцев ужасно звучит...

Вообще и так не очень здорово, а когда иностранцы - туши свет. :(
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: ab_origen от 29 Июля 2008 21:28:25

Но мат из уст китайцев ужасно звучит...

Вообще и так не очень здорово, а когда иностранцы - туши свет. :(

Не-не . .
Я за своих китайцев ручаюсь.

Вообще-то, китайская фонетика очень подходит для матершины: гортанные горловые звуки, с откашливанием мокротой и частыми схаркиваниями, причмакиванями и плевками . .  Само-то!!!  8)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Akaciya от 29 Июля 2008 21:32:09
Не-не . .
Я за своих китайцев ручаюсь.

[/quote]

Видимо, просто ВАШИХ китайцев ограниченной партией выпустили, а остальные на самом деле матерятся без души и знания дела, подобострастно глядя в глаза, типа, "полюбуйтесь,я свой в доску.." ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: ab_origen от 29 Июля 2008 21:40:52
Цитировать

Не-не . .
Я за своих китайцев ручаюсь.


Видимо, просто ВАШИХ китайцев ограниченной партией выпустили,

Вряд ли.
Просто Вы своим сковородкой по яицам не били, я так предполагаю .  ::)

Попробуйте - очень способствует правильной дикции. 8)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: iren_a от 31 Июля 2008 00:00:41
Цитировать

Не-не . .
Я за своих китайцев ручаюсь.


Видимо, просто ВАШИХ китайцев ограниченной партией выпустили,

Вряд ли.
Просто Вы своим сковородкой по яицам не били, я так предполагаю .  ::)

Попробуйте - очень способствует правильной дикции. 8)

Интересно, какая дикция будет у вас, когда вам по яйцам врезать?  8)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Mackie от 31 Июля 2008 11:22:22
http://ziza.ru/2008/07/10/perfontana_vtorzhenie_blizko_76_kartinok.html

вот так китайцы своих детей русскому учат, потом мы удивляемся
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: iren_a от 31 Июля 2008 12:42:59
http://ziza.ru/2008/07/10/perfontana_vtorzhenie_blizko_76_kartinok.html

вот так китайцы своих детей русскому учат, потом мы удивляемся


Жесть!  ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Aolika от 31 Июля 2008 12:51:44
http://ziza.ru/2008/07/10/perfontana_vtorzhenie_blizko_76_kartinok.html

вот так китайцы своих детей русскому учат, потом мы удивляемся

скорее всего, не хватило "деньг" позвать кого-нибудь из русских для проверки.
"Плоскость пассажира" - шедевр, еще лучше - "Пассажир в разрезе"
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: iren_a от 31 Июля 2008 13:03:51
http://ziza.ru/2008/07/10/perfontana_vtorzhenie_blizko_76_kartinok.html

вот так китайцы своих детей русскому учат, потом мы удивляемся

скорее всего, не хватило "деньг" позвать кого-нибудь из русских для проверки.
"Плоскость пассажира" - шедевр, еще лучше - "Пассажир в разрезе"

Сами данные кубики - шедевр китайского народного творчества  ;D ;D ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Bing Xin от 02 Августа 2008 20:19:19
С ветки о поиске бизнес-партнера в Китае:
"Очень эфективный препорат для похудение!
Проверенный и запотензированный препорат на основе диких фруктов и трав,никаких химикатов.
очень много поставляем на корею,японию,европу и россию.
Ищем оптовых поставшиков и официальных долеров на территории россии и СНГ.
За подробной информацией обрагайтесь по электронной почте или по телефону:..."
 ;D ;D ;D
Слово-то какое - запотензированный! Нарочно и не придумаешь!
Долеры! Обрыгайтесь от препората для похудения по электронной почте!
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Lucky I от 02 Августа 2008 20:21:40
С ветки о поиске бизнес-партнера в Китае:
"Очень эфективный препорат для похудение!
Проверенный и запотензированный препорат на основе диких фруктов и трав,никаких химикатов.
очень много поставляем на корею,японию,европу и россию.
Ищем оптовых поставшиков и официальных долеров на территории россии и СНГ.
За подробной информацией обрагайтесь по электронной почте или по телефону:..."
 ;D ;D ;D
Слово-то какое - запотензированный! Нарочно и не придумаешь!
Долеры! Обрыгайтесь от препората для похудения по электронной почте!

Да-а! Никто бы не отказался, я думаю, от долеров ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: iren_a от 02 Августа 2008 20:24:02
С ветки о поиске бизнес-партнера в Китае:
"Очень эфективный препорат для похудение!
Проверенный и запотензированный препорат на основе диких фруктов и трав,никаких химикатов.
очень много поставляем на корею,японию,европу и россию.
Ищем оптовых поставшиков и официальных долеров на территории россии и СНГ.
За подробной информацией обрагайтесь по электронной почте или по телефону:..."
 ;D ;D ;D
Слово-то какое - запотензированный! Нарочно и не придумаешь!
Долеры! Обрыгайтесь от препората для похудения по электронной почте!

Так писАлось то видимо со всей серьезностью!!! Вы посмотрите какие термины употреблены  ;) ;D :P
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Yelianna от 20 Августа 2008 21:49:18
насчет кубиков, а вы посмотрите, какие они фотки и картинки в детские книжечки *типаподомануобучение* пихают!  например- фото: белое мыло сейфгард на синей мыльнице,  значит БЕЛЫЙ! и тому подобное...
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Sopheus от 20 Августа 2008 22:37:44
Незнаю было или не было, но  вот http://www.chinaportal.ru/greek/student/.

Слова "прильстиво" и "любовно" запомнились на всю жизнь.:)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Sopheus от 20 Августа 2008 22:44:16
По ссылке выше ещё много таких перлов :)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Parker от 20 Августа 2008 22:47:19
Да уж известно, было... Лет 20-25 бойанчегу ;) Но, конечно, шедевр, шедевр... летом в лесу щекотно в носу. В китаистический слэнг вошли еще выражения "сладкий педигог", "ноги красавца смуглы и нежны как руки", "задвижки из лейково пластувыря", "жопка, поридж".... ну и "возрадовались до плеши", само собой.
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Real Mamont от 21 Августа 2008 11:40:14
Видел несколько плакатов в Даляне с надписью "Жесткие дискаунтеров". Второе слово видимо транслитерация с английского слова, да еще с падежом.
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Daria Pirates от 21 Августа 2008 12:55:11
Мне запомнилось виденное однажды в суньке:

Надпись на дверях магазинчика 2Х1 метра, где висят три норковые и пять вязаных шапок:

ПРЕЗИДЕНТ ФАБРИКИ ГОЛОВНЫХ УБОРОВ, МИША. г. МОСКВА.
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: василина от 15 Октября 2008 12:50:26
рукачавки - рукавички
унисрам - унитаз ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Jimmy от 29 Октября 2008 08:48:29
Арелизация (реализация), сотрудничаться, эроглиф :lol:
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Coco Banana от 27 Февраля 2009 18:15:46
Однажды я работала на одном мероприятии в Пекине. Мне в помощь пригласили китаянку. В начале знакомства мы с ней общались очень вежливо на “Вы”. Решив разговаривать со мной не так цеременно, она, видимо, спутав «Можно на ты?» и наше «Чё ты мне тыкаешь?», спрашивает: Можно натыкать?  :)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: iren_a от 27 Февраля 2009 19:38:50
Однажды я работала на одном мероприятии в Пекине. Мне в помощь пригласили китаянку. В начале знакомства мы с ней общались очень вежливо на “Вы”. Решив разговаривать со мной не так цеременно, она, видимо, спутав «Можно на ты?» и наше «Чё ты мне тыкаешь?», спрашивает: Можно натыкать?  :)

Надо было у нее поинтересоваться "что и куда"!  :lol: :lol: :lol:
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: IgorV от 18 Марта 2009 12:10:23
Достаточно долгое время, еще в России работал с китайцами в строительстве... Практически каждый день пополнял свой словарный запас (местной русской терминологией по китайски, для "свободного общения с китайцами", причем употреблялись они ежедневно в живом общении :) Вот некоторые из терминов:
Собака-резина - резиновые сапоги
Мистер - миксер (бетоносмеситель)
Парторга - помидор
Енцди - деньги
Бегающий по земле - автопогрузчик
Хачача - вокзал (хо чхэ чжань) 
Девочка-собака  -  сука (ругат.)
Шапчк - шапка
Арра Пугачева - Примадонна.
При покупке спецодежды, китаец, показывая на обувь "прощай молодость", однажды спросил меня - "Это женские или мужЧИНСКИЕ?"
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Parker от 18 Марта 2009 13:14:21
 :lol: Укатайка
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: William от 18 Марта 2009 16:46:29
Кстати, интересно, популярно ли в настоящее время изучение русского языка в КНР?
Насколько помню, в советское время чуть ли не в школах преподавали, как нам английский.

А что касается темы топика, то главная цель речи, помимо идентификации свой/чужой, передать информацию и отношение. Если китаец говорит на ломанном русском и я понимаю смысл, то ему однозначно зачет, т.к. в отличии от него, по-китайски кроме нихау ничего не знаю!
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: William от 18 Марта 2009 16:52:18
В другой книжонке встречалась яйцорезка, ямокопатель (как, кстати, это по русски? ??? :-[ совсем позор мне...), гладилка (гладильная доска). Грядоделатель и автожижеразбрасыватель. Может и есть на самом деле? Перегружатель хлыстов... :o Бензосучкорезка! Растениепитатель. Льнотеребилка. Электропастух (андроиды в городе!) Стригательная машина. Посадочный виноградниковый агрегат.
Ожидаются дополнения!  :D

ямокопатель=лопата :)
автожижеразбрасыватель=стеклоомыватель или может быть брызговики

Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Aolika от 18 Марта 2009 16:56:32
Собака-резина - резиновые сапоги
у нас в универе один китаец так и сказал на меня с мужем:
"два собакА - пара", объясняла потом ему разницу между звонкими и глухими согласными  ;D

а еще меймей, сестренка мужа, так запоминала цвета:
красный = 搁拉儿死你
белый = 别累

Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: chee от 18 Марта 2009 19:14:02
Один мой знакомый китаец, хорошо говорящий по-русски, путал два слова "тормоз" и "морда". Именно так ругался его русский шеф, будучи за рулем. В результате появилось слово "мордоз" и прочно вошло в обиход не только этого самого китайца, но и всех русских сотрудников компании. :)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: bababa от 21 Марта 2009 20:46:27
перлы из услышанного: "насильник" (носильщик),  "рукотворное озеро" (вместо "искусственное")..
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: AntonS от 25 Марта 2009 21:34:01
перлы из услышанного: "насильник" (носильщик),  "рукотворное озеро" (вместо "искусственное")..

В чём же "перл" "рукотворного озера"? ???
Нормальное русское сочетание.

132 тысячи страниц в Яндексе и около 13 тысяч страниц Гугла содержат данный "перл".
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: nineseas от 25 Марта 2009 23:36:26
Приезжий в китаец РЕСТОРАНы упорно называл "пектопах".
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: olena от 26 Марта 2009 12:15:24
а еще смешно, что многие китайцы говорят что они поехали "НА командировку" :) наверно как по логике "на работу"...

еще замечала что многие названия китайских городов китайцы склоняют в соответствии со склонениями слова Пекин.

я был в ЦиндаоНЕ, ХанчжоуНЕ, ГуанчжоуНЕ......

довольно смешно на слух :)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Aolika от 26 Марта 2009 13:16:21
я был в ЦиндаоНЕ, ХанчжоуНЕ, ГуанчжоуНЕ......

довольно смешно на слух :)
у нас в России был друг-китаец, практически не говорил по-русски, но ездил торговать в Тамбов всякой мелочью. Я не могу представить, как он перемещался между городами и делал бизнес с таким своим словарным запасом, но получалось неплохо, личное обаяние ему очень помогало. В Китае у иностранцев, думаю, вряд ли так получилось бы :). Китайца звали Li Hui. Однажды у нас произошел такой диалог:
- Привет! Слышала, ты завтра уезжаешь?
- Li Hui - Тамбов - фьюить...(махнул рукой, показывая, что уезжает далеко-далеко)
- О! Зачем в Тамбов? (я тогда еще не знала, где у него бизнес, но Тамбов от нас неблизко)
- Деньги - Li Hui - фьюить...(жест рукой, показывающий, что потоки денег откуда-то из воздуха заворачивают к нему в карман  ;D)
- Что там будешь делать?
- Li Hui - базал - деньги - фьюить...(опять деньги поплыли в карман)

весело было и все предельно ясно
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Lian Hexi от 26 Марта 2009 13:36:40
у нас в универе один китаец так и сказал на меня с мужем:
"два собакА - пара"
:lol: :lol: :lol:
жёстко!
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Aolika от 26 Марта 2009 13:43:19
:lol: :lol: :lol:
жёстко!
он имел в виду нашу пословицу про обувку  ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: LY-sh от 03 Апреля 2009 19:00:31
Мой один хороший друг очень любит употреблять русское выражение "Ёлки-палки", притом произносит его быстро отрывисто "ЙОКИ-ПАКИ!!" и после видимо остается доволен собой, зная такое крутое русское выражение  :D, красава, даже исправлять его не хочется, так приколько! :lol:
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Aolika от 04 Апреля 2009 14:56:46
Мой один хороший друг очень любит употреблять русское выражение "Ёлки-палки", притом произносит его быстро отрывисто "ЙОКИ-ПАКИ!!"
мой благоверный на момент нашего знакомства говорил "Юлки-палки" :)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: OVer от 04 Апреля 2009 17:37:35
Офонаренный - освещенный
Лизное марако - мороженое
Я тебе напозвоняю - я тебе позвоею
Набрюханый - сытый
Тухный - тихий
Складной дом - склад
Бабасыт - парашют
Колесалка - коляска
Быдло - мыло
Телебун - телефон
Рука носа - рукавица
Одиножды - однажды
Засра - завтра
Горабля - корабль
Плешка - брюшко
Шипная компания - транспортная фирма
Тётя с животное семечко - беременная женщина
Тубус - автобус
Пидажог - пирожок
Береза - резина
Браток - платок
Колебатель - генератор
Паскуда - посуда
Простидудка - проститутка
Морские еды - гаримары и регушки



Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: A_ya ღ от 18 Апреля 2009 21:26:06

В одном словаре (маленький зелененький,часто встречается) масса приколов, вот например:
пишмашка - ну это девушка, пояснил китаец, которая печатает на машинке. Во общем, стенографистка  ;)
Один знакомый китаец, часто веселит такой фразой: Так не можно - т.е. нельзя.

А выражение хара пу шо я уже использую сама, в ответ на привычное "хорошо"
Услышала это от одного китайца, который был уверен, что харапушо-это плохо  :D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: LostCat от 29 Апреля 2009 13:22:35
   Помню, как одна китайская студентка, кокетливо поглядывая на моего голубоглазого брата, сказала:
   "Какие у вас глаза голубиные!"  ::)Брат, который до сего момента тоже с интересом бросал на нее взгляды, немедленно оскорбился, первые ростки любви тут же засохли на корню, а новой ячейке общества не суждено было возникнуть... :w00t:
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: nineseas от 29 Апреля 2009 18:52:13
"Простите, я - виноград!" - извинялся наш преподаватель, наступив кому-то на ноги.
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: LY-sh от 04 Мая 2009 21:03:43
Вот такой перевод увидел к описанию средства для похудения, купленного знакомой)) ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Aolika от 04 Мая 2009 23:46:43
"Буй" - это где? Или кто?  ;D
Да, накопленные стулья - та еще проблема...

Каждый день хожу мимо этой вывески
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Garmoniya от 05 Мая 2009 00:02:03
1.а эта "ТосудОрственная аптека" находится в Фуюане.
2. в этой аптеке можно купить "наклейку на нос очищающую РОЖУ......" ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Garmoniya от 05 Мая 2009 00:13:43
в том же Фуюане....
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: meirenyurus от 05 Мая 2009 10:16:35
 ;D Сидим как-то в столовой с подругой, с нами китаянка, которая говорит по-русски. Подруга поела, откинулась на спинку стула и сказала..."Ух, как я обожралась...!" :D Китаянка тут же спросила, "Обожралась -это что значит?" мы объяснили,  типа " много много кушала, объелась"!
    На следующий день сидим в этой же столовой, в том же составе! Наша знакомая китаянка, породируя подругу и пытаясь показать свою феноменальную память, откинуась на стул и громко громко сказанула..." Ух!! Я обос*алась!!"  Мы долго смеялись, а она никак не могла понять, что же  такого неправильного она сказала?? ;D  ;D  ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Oliviya от 05 Мая 2009 10:52:02
Когда муж учился русскому языку, описывали они свою комнату, учили слова, естественно:кастрюля, сковорода, люстра и т.д....И вот пришёл день, когда они рассказывали текст о своей комнате, один его друг очень хорошо всё рассказал, и закончил словами:"...а на потолке висит... сковорюля!" ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: nineseas от 05 Мая 2009 11:29:16
Практикант-китаец, заменяюший преподавателя, злится над неправильным произношением студентов: "球. Не chu, а qiu. Разве трудно? В русском языке, ведь, тоже есть такой звук. Например, в слове уцюг. Гладить рубашку уцюгом".
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: М от 05 Мая 2009 11:36:04
у моей знакомой коллега-китаец ругается так: "Пошел нах** пожалуйста", причем произносить это он умудряется очень нежным голосом ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: LostCat от 05 Мая 2009 11:52:05
Практикант-китаец, заменяюший преподавателя, злиться над неправильным произношением студентов: "球. Не chu, а qiu. Разве трудно? В русском языке, ведь, тоже есть такой звук. Например, в слове уцюг. Гладить рубашку уцюгом".
   Я бы встряла, чесслово! Сказала бы - "утюг, неужели так трудно произнести?!" Пусть бы пасся со своим произношением... Злиться он еще будет... ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Garmoniya от 25 Мая 2009 00:34:37
"Половые инструменты" - sex shop
"рыбные конверты"- рыбные консервы
"Паша Серёга" - Павел Сергеевич

Недавно наткнулась в электронном переводчике на слово "праздношатающий" (xian ren)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: просто так от 25 Мая 2009 16:05:04
Однажды китаец один приносит мне КАРТОШКУ и говорит, как мол это называется, я говорю - КАРТОШКА, он повторяет за мной несколько,- картошка-картошка-картошка, потом достаёт из кармана IP КАРТОЧКу и говорит а это тогда как, я ему отвечаю чётко -КАРТОЧКА, а он в ответ, - Они что одинаковые. Так у него с тех пор что карточка, что картошка звучит одинаково. ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Aolika от 25 Мая 2009 23:42:42
Так у него с тех пор что карточка, что картошка звучит одинаково. ;D
А как звучит-то? Как "карточка" или как "картошка"? Так и представляется торговец IP-картами, который кричит в лицо проходящим мимо потенциальным клиентам : "Покупайте карто-о-о-шку, картОшка для телефона"  ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: only4you от 16 Января 2010 13:29:48
женачка(жена),попойка(пупок),птичица(птица жен.рода),хомячка(хомяк жен.рода)
так говорит мой муж.он китаец)когда я его исправляю,он тоже смеется,говорит,это МЕНСКИЙ ЯЗЫК(от фамилии Мен,его фамилии)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: LostCat от 16 Января 2010 13:38:12
женачка(жена),попойка(пупок),птичица(птица жен.рода),хомячка(хомяк жен.рода)
так говорит мой муж.он китаец)когда я его исправляю,он тоже смеется,говорит,это МЕНСКИЙ ЯЗЫК(от фамилии Мен,его фамилии)
   "Женачка" звучит, как "заначка" ;D... Попойка - это вообще прикол :lol: Знакомый кореец говорит вместо "пупок" - пУцик :D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: loginova.larisa от 07 Февраля 2010 11:56:46
Искали как-то в Китае маску магнитную в виде очков, чтобы спать днём. Объясняли продавцу и так, и этак. Наконец он понял, чего мы хотим и возмутился - вы неправильно говорите - надо говорить СПАЧНЫЕ ОЧКИ, т.е.очки, чтобы спать! Вот так вот... ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: I love Beijing! от 07 Февраля 2010 18:59:07
А вот это настоящий шедевр - "Русский язык в картинках". Словно заново открываешь для себя смысл старых выражений ;D

http://edelyn.livejournal.com/10823.html (http://edelyn.livejournal.com/10823.html)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: LostCat от 08 Февраля 2010 15:19:38
А вот это настоящий шедевр - "Русский язык в картинках". Словно заново открываешь для себя смысл старых выражений ;D
http://edelyn.livejournal.com/10823.html (http://edelyn.livejournal.com/10823.html)
   Натуральный шедевр ;D, плакала от смеха... Спасибо! :lol:
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: berlaga от 30 Марта 2010 16:38:51
ученый - научник, военный - военник
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: China Red Devil от 30 Марта 2010 16:55:31
перевочка (переводчица)
 :D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Da-shutka от 30 Марта 2010 17:25:07
А меня недавно повеселили в ресторане. Картофель обозвали картожель  :)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Stabprimo от 05 Мая 2010 17:36:17
заехали с китайским гидом на заправку.
Подходит он к касирше и спокойно так говорит "Give me please хуйню"
Мы все попадали на месте в истерике.
Оказалось, что хуйню в китае означается ред бул))))
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: AlexKey(小北) от 05 Мая 2010 18:06:33
заехали с китайским гидом на заправку.
Подходит он к касирше и спокойно так говорит "Give me please  х**ню"
Мы все попадали на месте в истерике.
Оказалось, что  х**ню в китае означается ред бул))))

Я всегда говорил что это неправильный бык. Вот и китайцы согласны что это х**ня)))

а вообще логично. "红牛" и читается "hongniu" и переводится "красный бык".
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Huang Mao от 17 Мая 2010 00:19:39
Когда-то пошли с подругой искать работу. Босс, азербайджанец, посмотрев на нас предложил: "Будете работать овсянками?" У меня лицо вытянулось примерно так: "Что-о-о-о??? Овсянками????" Оказывается, как мне потом подруга объяснила, это с акцентом "официантками".  Ну, мы овсянками работать не стали. ;D
Название: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Переводчик в Китае от 17 Мая 2010 01:12:21
Мне всегда интересно, как мы звучим для китайцев, когда говорим на китайском. Хоть языки (русский и китайский) в корне отличаются, и китайский примитивен в отошении грамматики,  в русском может быть больше приколов. Но мне кажется, мы для них тоже иногда звучим смешно. Никода не забуду, как моя подруга на уроке китайского, когда мы только начали его изучать, рассказывая, как готовить салат Мимоза, украсила его не jidan, а jiba))))
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Beauty on Duty от 19 Августа 2010 11:16:29
у меня самой был косяк несколько лет назад: в макдональдсе собиралась покупать молочный коктейль, и парня который был со мной решила спросить, ему ванильный или как. По китайски получилось xiang cao ma? Вопрос был без всякой задней мысли. Но с тонами напортачила... Он очень удивился :o и еще долго мне это вспоминал... :lol:
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Elena Beridze от 10 Ноября 2010 00:53:01
комплектка (помплект постельного белья).это и мне,русской сложновато выговорить ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: baroneska от 10 Ноября 2010 18:25:51
Как то раз, ехала  в лифте офисного здания. А у нас, в нашем здании, есть  центр какой- то небольшой по изучению языков ( русского, в том числе)  .  Китайцы-преподаватели с этого центра тоже спускаются на обед. Разговор между ними, один учит другого :  "дУлак, ты не знаешь что такое в русском языке дУлак. ( ударение на У)  Я  стою, думаю, " кулак",  "дуло"  и др.  что ли?...

И  тут  открывает " тайну перевода" , подсмеиваясь над  своим  коллегой, продолжение уже  на китайском,  " ну это же   "傻瓜",  ну даёшь, мол.... ;D ;D ;D             
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Asol от 10 Ноября 2010 20:59:30
моя-твоя не понимай, ну не понимаю я тебя, в смысле.
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: AntonS от 12 Ноября 2010 20:49:02
курылья (куриные крылья)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: АннаК от 12 Ноября 2010 21:46:42
ЛИПУТ-пульт
ЛАХАТ-халат
ТЕВЕРЬ-ветер
новый китайский русский язык
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Asol от 12 Ноября 2010 23:57:18
почему не выполнили поручения!? ответ: не почему, я не хотеть (то есть не смог, не успел ещё)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Lian Hexi от 17 Ноября 2010 16:57:54
пошловато, конечно, но дико повеселило ::)

цитирую: "у нас работа закончается в 5 часов"
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: LY-sh от 17 Ноября 2010 17:06:36
 ;D
а мне такое услышалось как-то: "очень волосаВое лицо" видимо имелось ввиду "бородатое"))
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: ЕленаТим от 10 Января 2011 18:10:59
Миюньское водокладбище (водохранилище)!
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: ЕленаТим от 10 Января 2011 18:30:43
Предложение развивать отношения: "Давай дружбаться!"
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: rashirayahorizonti от 18 Января 2011 03:03:13
мой друг - китаец, рассказывая про свою племянницу, каждый раз называет ее по-новому: "приматница",иногда - "приматник", "пельменница", "примятьница" ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Lucky I от 03 Февраля 2011 17:05:51
))) замечательно)) Мой дядя называет меня пельмяшкой, надо будет ему посоветовать вариант с пельменницей)))
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Liucy от 03 Февраля 2011 21:15:59
пОдписка - вместо "подпись"
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Terra от 03 Февраля 2011 22:45:26
мой друг - китаец, рассказывая про свою племянницу, каждый раз называет ее по-новому: "приматница",иногда - "приматник", "пельменница", "примятьница" ;D
А мой муж упорно зовет племянника пряником  :)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: М от 04 Февраля 2011 14:13:37
почитать бы такую ветку, но под названием - "Новые" китайские слова придуманные русскими  ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: LY-sh от 04 Февраля 2011 14:27:57
иногда вместо земляк, землячка можно услышать земляник, земляничка  :)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: dkstas от 04 Февраля 2011 14:28:09
халафайба.. холлофайбер
аналонг..аналог.. осень много аналонгов..лазных аналонгов ;D
еще вспомнил.. вместо пока - ПАГА причем коротко и быстро говорится ими
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: LostCat от 04 Февраля 2011 14:31:44
еще вспомнил.. вместо пока - ПАГА причем коротко и быстро говорится ими
   Корейцы тоже так говорят ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: -14- от 08 Февраля 2011 20:03:56
А меня "зацепил" автожижеразбрасыватель! ;D ;D ;D Что это, кстати? :-\
Наверное машина для уборки улиц. Наподобие тех, кто по утрам у нас поливают тротуары.
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Chunky от 08 Февраля 2011 20:41:24
Закусенец.
Фактически небольшой задир, след металла по металлу.
Объясняю, тогда уж заусенец - ага, говорит, понятно, закусенец.
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Nematahariya от 08 Февраля 2011 22:18:05
 Слова не русские, но используемые в русском языке :).
 Выходишь из здания аэропорта, и сразу налетает толпа приветливых китайцев с вопросом: "Тагэ-си?" Такси, сталбыть, не желаете?

 Или вот ещё одно часто употребляемое слово понять не могла (разговор на английском)-: "Сейчас спрошу у ТИЧЭНИГО". Ну, тичэниго, так тичэниго, лишь бы ответил ;D.
 Думаю, что речь шла о технологе. :-\
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Chunky от 09 Февраля 2011 04:57:44
Похожий пример.
Шеньян. Известный рынок 五爱. Знаем там (тогда) все закоулки и половину продавцов, то есть далеко не в первый раз. Зашли в район, где постельные принадлежности. Ничего не можем понять: каждая продавщица нам говорит, кричит, предлагает "ситола! ситола!".
Не можем понять это китайское слово, ранее не встречавшееся.
Делимся недоумением за ужином с коллегами. Женщины из нашей группы смеются - это, говорят, мы за полчаса до вас ходили и искали шторы.
Причем нам про "ситола" кричали и там, где штор и не было. Лишь бы подошли. Раз лаоваи спрашивают "ситола", значит им всем нужно кричать "ситола". Все просто.
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: -14- от 16 Февраля 2011 10:25:47
Как отписаться от темы, чтобы она не появлялась в меню "новые ответы"?
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: LostCat от 16 Февраля 2011 12:10:16
Как отписаться от темы, чтобы она не появлялась в меню "новые ответы"?
   Зайдите в свой профиль, найдите строку "Игнорирование разделов". Ищете там нужные Вам темы, отмечаете галочками и ... ;)
Название: мэн
Отправлено: Арсенiй Смѣловъ от 17 Февраля 2011 00:13:54

   Хэйхэ, и этим всё сказано!
Название: Re: мэн
Отправлено: М от 23 Февраля 2011 11:20:21

   Хэйхэ, и этим всё сказано!


 :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Lao Youzi от 23 Февраля 2011 11:30:30
Году в 1989 я приехал с двумя директорами из Уссурийска в муданьцзян. Мужики пожилые решили прикупить презервативов в аптеке. Посчитали что им до конца жизни по ящику хватит.
И мне шепотом говорят-купи по ящику п. Тлько так как-то не заметно-а то неудобно. :-[ Ну я также шепотом и говорю-продайте нам 2 ящика п. Китайцы громко-о! 2 ящика п. Есть у нас 2 ящика п! и в таком духе. Мужики выбежали из аптеки. Я вынес ящики. А аптекари вышли на крыльцо и давай орать на весь ихний Муданьцзян -приходите еще покупать п! Русские друзья-приходите еще покупать п!
И весь муданьцзян стал орать... ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Menny от 11 Марта 2011 10:12:44
а у нас улица пешеходная называется "Улица туда пешком обратно"

Ещё вчера за мной шло стадо девочек, которые продают фрукты и кричали "Налкоманка"... я уже было расстроилась, что плохо выгляжу, пока они мне не стали манго тыкать в лицо. Это было НАДО МАНГО, оказывается
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: надже от 31 Августа 2011 12:18:36
  В Хэйхэ китайцы часто говорят: "голова-помидор", в смысле не соображает и считают это русским выражением.

в ою бутность работы в теплицах говопили голова-туква.
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: надже от 31 Августа 2011 12:21:20
извиняюсь.
в мою бытность работы в теплицах говорили голова-тыква.
вот так правильно.
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: надже от 31 Августа 2011 14:40:44
опять же о китайской логике.
капуста дом-овощной склад
яйцо мама-курица(при этом яйцо папа не надо).
шуба шерсть вниз-дублёнка
вот такие фразы я слышала от подчинёных в теплицах.русские тоже отжигали:
шифанить-обедать
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: надже от 31 Августа 2011 15:00:14
мой знакомый учил в день по 2 слова на утро выдавал очередное изобретение:
дуброси-доброе утро и выброси
штарпятки-штаны,перчатки
огурчка-огурцы,окорочка.
ещё есть чушка-ягода это ирга.
жИна-жена
кули-кули-сигареты.
владелец китайской кухни,снимая трубку,говорит:"арро".именно через Р.
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: taranchi от 31 Августа 2011 18:54:45
владелец китайской кухни,снимая трубку,говорит:"арро".именно через Р.
Китаец... через Р? ???
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: надже от 02 Сентября 2011 19:06:34
Китаец... через Р? ???

так чился и вставляет везде где надо и не надо. причём произносит чётко. он у нас скоро вообще обрусеет.
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Orange Dream от 07 Сентября 2011 20:26:50
http://ziza.ru/2008/07/10/perfontana_vtorzhenie_blizko_76_kartinok.html

вот так китайцы своих детей русскому учат, потом мы удивляемся




спасибо, насмешили  :lol:
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Nattela от 27 Сентября 2011 22:19:46
А как вам это ,  знакомый китаец хотел сказать, что у китаянок "организм" другой, а сказал что у китаянок "оргазм" другой. Долго же мы смеялись  ;D ;D ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: China(gz) от 22 Ноября 2011 23:29:15
У меня муж нашего знакомого называет Ига! (Игорь) Когда Ига приедит?
А еще он выучил поговорку: Лена,сиськи по колено! Потом забыл видимо и говорит: лена,сиськи пока!
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Menny от 23 Ноября 2011 10:09:42
У нас на практике в ресторане в Даляне наши коллеги по завершении работы, когда приглашали нас кушать кричали нам издалека "Куш-куш!".
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Daria Pirates от 28 Января 2012 16:06:20
Я когда впервые услышала "чушка, посри манго" не сразу поняла что это "девушка, посмотри манго"  8-)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Holly87 от 31 Января 2012 14:36:55
тоже поначалу удивлялась на "чушку" ;D
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: tozhe от 03 Ноября 2012 16:00:40
Китайские физлица не берут денег за новояз, могут, при желании, исправиться, а то вообще прекратить фантазировать. Когда слышишь или видишь что-то забавное, поднимается настроение, за что и спасибо можно сказать, но в словаре за 1000 юаней (DZX-990) есть слово "абалин" - ударенние на последний слог. Есть рядом  Абалин, но что есть абалин? Химпрепарат, явление в  физике? ни вики, ни яндекс, ни гугл ничего не нашли. "абанлост", тоже слово, которое есть в переводчике, поиск в других местах дал нулевой результат. И таких слов не мало.  Понятно, что "счастье жергва плавить строить" - это допустимо по нормам киторусского, даже можно перевести на общечеловеческий с серьезной физиономией, но для словаря это странно.
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: JuliaVsit от 08 Декабря 2012 10:12:37
От моих знакомых часто слышала:

ВотакИ посматлИ (Вот, смотри);
Я не мАндовый (я не обманываю).

=)))))))))
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: China(gz) от 22 Февраля 2013 08:56:23
Ты придурок- тибидурок :)
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: g1007 от 20 Марта 2013 23:08:12

Цитировать
Цитата: Mackie от 31 Июль 2008 04:22:22
http://ziza.ru/2008/07/10/perfontana_vtorzhenie_blizko_76_kartinok.html
вот так китайцы своих детей русскому учат, потом мы удивляемся
Понравились "ладонь кокоса" и "деньг".
Название: Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
Отправлено: Liucy от 13 Июля 2013 23:24:42
некоторые мало говорящие по-русски китайцы зовут себя "китай-человек". Вообще-то логично, ведь Zhongguo+ren так и получается)