Глава 3.
Чем следует заняться прямо сейчас.
1. Готовиться к пурэ-сумэнто тэсуто. Его проводят перед началом занятий, на второй-третий день приезда. По результатам теста участников распределят по группам. У нас групп было четыре. Кстати, в первые дни учебы можно было переходить из группы в группу (и на понижение, и на повышение). Лучше всего, конечно, попасть в самую сильную группу, и это по нескольким причинам.
Во-первых, содержание занятий. 1-я и 2-я группы у нас занимались в основном японским, минимум kyoujuhou. У 3-ей и 4-ой групп (которые посильнее) методики преподавания было гораздо больше, а теоретическим японским мы занимались меньше, чем хотелось бы. В частности, занятий по грамматике было всего 3 часа (т.е. 2 пары) в неделю. На первый взгляд, в плане учебы выгоднее было бы попасть в менее сильную группу, где мало методики и много занятий японского. Но это только на первый взгляд. На самом же деле, младшие группы занимались языком, близким к элементарному, и каждый день получали пачки домашнего задания весьма нудного свойства. Нас же подобными вещами не напрягали, у преподавателя грамматики мы даже просили дополнительных упражнений на дом. В конечном счете, кроме одного mogijugyou по методике, одного happyou и одного sakubun по аспектам японского мы особо-то и не обязаны были ничего сделать.
Во-вторых, чем сильнее группа, тем интереснее будут одногруппники. А значит, и занятия, и свободное время будут проходить весело и со смыслом. Мы вот даже путешествовали в том же составе, что и учились. Разумеется, разговориться, поближе познакомиться можно и в столовой, и в компьютерной, и в горакусицу, но, на мой взгляд, ничто так не сближает, как ежедневная общая деятельность. А так как в составе нашей группы были люди и постарше, и повыше положением, у них многому можно было поучиться. Иными словами, состав группы весьма серьезно влияет на учебу. Согласитесь, одно дело участвовать в обсуждении тонкостей японского языка и особенностей преподавания с опытными профессорами, издавшими несколько работ, и совсем другое – пытаться сделать то же с тем, кто кандзи еле читает.
И хотя из группы в группу можно было переводиться, вряд ли бы попавший по результатам теста в первую группу чувствовал бы себя комфортно в 3-ей или 4-ой (я имею в виду именно занятия, а не повседневное общение, ведь на занятиях обсуждались сугубо рабочие темы). К тому же, группы по численности приблизительно одинаковые, и все желающие в одну группу могут и не поместиться. Так что настоятельно рекомендую изначально нацелиться на самую сильную группу.
Что же касается самого теста, структура стандартная: аудирование, письменная часть – лексика, иероглифы, грамматика, несколько текстов; устная часть – беседа с преподавателем, ролевая игра. Потом выдадут результаты, какой процент заданий второго и первого кю по отдельности выполнен. Два текста были нормальные, но один... :oя не знаю, кто его сочинил, я вообще такОе первый раз читала. Поток сознания. Не очень ясного сознания, причем.
Те, кто приезжал на 6 месяцев сдавали и «выпускные» экзамены, кажется, даже три штуки. Нас же в конце программы просто свозили в путешествие.