Восточное Полушарие
Корейский форум => Корея: образование и студенты => Тема начата: maksi от 18 Мая 2006 19:06:51
-
Здравствуйте, уважаемые участники форума.
Не подскажите, как строится обучение в магистратуре корейских ВУЗов. Это ближе к нашему высшему образованию, с ежедневным посещением лекций/семинаров ? Или к нашей аспиранутре, с упором на самостоятельную исследовательскую работу ? Набор изучаемых предметов подбирается студентом самостоятельно, лишь бы нужное число кредитов набралось ? Или существуют жесткие учебные планы ?
Буду рад любой информации, спасибо.
-
Предметы студент выбирает сам в период 수강신청 기간, но перед этим нужно посоветоваться с профессором или со старшекурсниками. Пары как правило проводятся 2-3 раза в неделю по 3 часа, в зависимости от дисциплины. У меня например в 서울대학교 한국어교육 전공 пары во вторник 2 по 3 часа и в четверг 2 по 3 часа. Пар не так много, но здесь делается акцент на самообразование.
-
А что подразумевает Самообразование в корейском Вузе? ::)
-
всем привет!!
может, я задаю неактуальный вопрос, но все-таки, буду очень рада, если кто ответит...или, если кто хотя бы постарается ответить.. :)
есть ли какие нибудь бесплатные программы или гранты на обучение в магистратуре/аспирантуре в Корее? желательно, в Сеуле? ;)
обязательна ли при этом сдача уровней корейского языка? и к чему он приравнивается (экзамен)? это как TOKFL будет, да??
заранее всем спасибо, не дайте погибнуть новичку от неведения!! ккк
-
재외동포재단 - dlya zarubejnih koreyzev. 국제교육진흥원 - dlya inostranzev
Ekzamen na znanie kor yazika jelatelno sdavat KLPT
재외동포재단 - http://www.korean.net
국제교육진흥원 - http://www.interedu.go.kr
-
Oshibsya. Ekzamen luchshe sdavat KICE
-
В этом году я закончила универ по специальности кор.яз./ ориентализм (то есть гуманитарного направления). И теперь захотелось мне поучиться экономике в кор магистратуре. Вопрос: как вы думаете (или может быть кто-то чего-то знает от своих знакомых или из личного опыта), меня будут рассматривать как полноправного претендента на мастерскую программу при моем curriculum vitae , по которому можно сделать вывод, что я обладаю только самыми базовыми знаниями в экономике?
P.S.:Писала в кор универы с просьбой разъяснить ситуацию. Реакция оттуда такая – либо говорят что это действительно не важно (но они не видели моего вкладыша в дипломе и не знают насколько знания базовые), либо говорят , что сказать трудно , тк документы все отправляются профессору , который как то сам будет решать о твоей подготовленности.
-
У нас на Чеджу действуют такие программы.
Я тоже обучаюсь по этой программе.заходите в мое кафе поболтаем
http://cafe.naver.com/russianlovingjeju.cafe
-
Как можно попасть в Корею на учебу? Кроме 재외동포 재단 и 정부 초청 유학생?
-
Еще, слышал, что во многие универы с церковной направленностью мона поехать от церкви.
-
Очень нужна ваша помощь и совет. Мне предстоит важный шаг написания 자기소개서 (Personal Statement) для поступления в магистратуру Сеульского Национального Университета. А я понимаю, что нахожусь в полном недоумении по поводу принципов написания. :-\ Начиталась советов по составлению стэйтмента для поступления в маги США. Там ценится оригинальность, которая должна прямо-таки хлестать с первых же строк. А что делать с корейским чагисогэ? Ценится ли у них там нестандартная форма изложения мыслей или лучше по-старинке написать где родился, учился, когда и в каких конкурсах участвовал и т.д.? ???
Кого приняли в СНУ, вы какой стэйтмент писали? Обычный или с изюмом? ;D
Буду безгранично признательна за оперативный ответ, так как дело довольно срочное. :)
-
Был аналогичная ситуация. Писал по по старинке, правда, на английском языке. Все прошло. Но у вас, как японял, требуется именно корейский вариант... Я надеюсь вы уже встретились и оговорили многие вопросы со своим будущим научным руководителем?
-
Спасибо за ответ. К сожалению, я пока не в Корее, да и руководителя своего ещё не знаю:) Тем более, что пока он всё равно остаётся лишь потенцальным руководителем.
Не обязательно писать по-корейски, но мне будет легче. Да и всё-таки я ведь поступаю на отделение корейской филологии. Странно, если при этом документы я буду писать по-английски:)
-
Спасибо за ответ. К сожалению, я пока не в Корее, да и руководителя своего ещё не знаю:) Тем более, что пока он всё равно остаётся лишь потенцальным руководителем.
Не обязательно писать по-корейски, но мне будет легче. Да и всё-таки я ведь поступаю на отделение корейской филологии. Странно, если при этом документы я буду писать по-английски:)
Это роли не играет. Могут затребовать как по-корейски, так и по-английски... Насчет "изюма" ;): сильно не усердствуйте, это не США ;D
-
Вообще-то научного руководителя лучше знать заранее... Это может оказать большое влияние на всю учебу.
-
Privet, xotelos bu sprosit y Inchgirl pro magistratyry ;)
Delo v tom , chto ja vot yzhe 2 nedeli nazad kak zakonchila god obychenija kak stydent po obmeny v 충북대학교 사범대 국어교육과 청주시.
i mne cherez nedelju predstoit vernytsja domoj v Belarus, gde ja namerevajus sdat eksternom ekzamenu za 4 kyrs(y nas 학사), bustremko osenju v nachale zimu vernytsja v Koreju i postypit v magistratyry , na 국문학과 ili kyda nibyd poblizhe k 한국어...vot... poetomy ja tyt v polnom zameshtelstve po povody neobxodimux dokymentov, srokov 접수시긴!!! i voobsche objazatelno li nalichie TOPIK'a i TOEFL'a dlja togo, chto bu menja vzjali?? ili glavnoe, eto nalichie opredelennoj summu man won'ov? ???
Dymaju, chto tu bu smogla mne pomoch ;)
spasibo-prispasibo
Olenka
-
Постараюсь ответить на интересующие вас вопросы.
1. Вообще требования по документам в каждом ВУЗе могут быть свои, равно как и сроки подачи заявлений, поэтому единственный выход для вас - заходить на сайт соответствующего ВУЗа и смотреть инфу в разделе 입학 (특별전형).
Однако в целом стандартный набор документов выглядит следующим образом:
- Одно заполненное заявление (Application Form - 지원서) - у каждого ВУЗа заявление установленного образца и форму нужно загружать с сайта;
- Сертификат о полученной степени (в вашем случае бакалавра) и копия диплома;
- Транскрипты за все годы обучения (то бишь все ваши оценки, читай перевод зачётной книжки);
- Рекомендательные письма - обычно 2 штуки, обычно в отдельных запечатанных конвертах с печатью и подписью рекомендателя (некоторые ВУЗы, например СНУ, требуют, чтобы рекомендательные письма были написаны на их бланках, поэтому формы опять-таки надо загружать из инета);
- План вашего обучения (что хотите изучать, т.е. тема исследования, как планируете построить своё исследование, этапы и т.д.) - 수학계획서;
- Представление (или резюме) - 자기소개서;
- Копии паспортов: ваша и обоих родителей в качестве подтверждения статуса иностранного гражданина - 부모가 외국인인 외국인;
- Копия документа, подтверждающая ваши с родителями родственные отношения, читай свидетельство о рождении;
- Финансовый сертификат, подтверждающий вашу состоятельность, способность оплачивать занятия в маге (не менее 10.000 USD на счету), либо документ о спонсорской помощи;
- Сертификаты, подтверждающие уровень владения корейским и/или английским языком;
- 2 или 3 фотографии 4Х5см или установленного размера;
- Другое: сертификаты о получении стипендии, победе в конкурсах, получении грантов и т.д.
ВСЕ ДОКУМЕНТЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ НА КОРЕЙСКОМ ИЛИ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. ЕСЛИ ЖЕ ОРИГИНАЛЫ СОСТАВЛЕНЫ НА РУССКОМ, ТО К НИМ СЛЕДУЕТ ПРИЛОЖИТЬ ЗАВЕРЕННЫЕ НОТАРИАЛЬНО ПЕРЕВОДЫ НА АНГЛИЙСКИЙ ИЛИ КОРЕЙСКИЙ. КОПИЯ ДИПЛОМА ТАКЖЕ ЗАВЕРЯЕТСЯ НОТАРИАЛЬНО. ТО ЕСТЬ ПО ПРАВИЛАМ ВЫ ДОЛЖНЫ ОТДАТЬ ВСЕ РУССКИЕ ДОКУМЕНТЫ НА ПЕРЕВОД КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРЕВОДЧИКУ С ПРАВОМ ЗАВЕРЕНИЯ У НОТАРИУСА.
2. По срокам. На весенний семестр обычно заявки принимают в сентябре-ноябре (зависит от ВУЗа, уточняйте на сайте), на осенний семестр в конце марта - июне.
3. TOPIK, TOEFL - необязательно, но желательно. В СНУ, например, пишут, что при прочих равных условиях из двух кандидатов предпочтение отдадут тому, у которого имеется сертификат TOPIK и/илиTOEFL.
Кроме того, если у вас уровень владения корейским ниже 5 гыпа, то вас могут попросить пройти TOPIK непосредственно в Корее после уведомления о зачислении.
4. Наличие вышеупомянутой мной суммы является необходимым условием вашего принятия в магистратуру, если вы поступаете своими силами без спонсорской помощи.
Надеюсь, что информация оказалась полезной. Если будут ещё вопросы, задавайте - отвечу в меру сил.
Желаю удачи!
-
Spasibo ogromnoe za pomosch ;)
Pravda vot po povody 10.000 dollarov ja ogorchilas... :-\ otkyda zhe ix vzjat vot tak srazy? I skazhite, kto mozhet but sponsorom? Yniversitet? I na samom dele li objazatelna takaja summa ? prjamo vot voobsche?
???
spasibo
vam..^^
-
вэгуги документы могут только весной подавать, тобишь учиться т-ко с сентября.
-
artemov , а откуда у вас такая информация?
В СНУ, например, точно можно начинать учиться хоть с сентября, хоть с марта. Я лично уже подала документы и собираюсь начать учиться именно с марта.
cherryvata, как бы мне ни хотелось сказать вам, что сумма данная является необязательной, но она обязательна. Ещё раз рекомендую вам посетить сайт того/тех универа/ов, куда вы хотите поступать. Если там среди документов на поступление требуется Financial Certification, то нужно заверение с печатями и подписью банка о том, что у вас на счету действительно лежит как минимум 10 тысяч долларов. В СНУ, Корё, Ёнсе, Кёнхи точно нужно такое подтверждение.
Кто может быть спонсором? Попробуйте подать документы на программу Korean Government Scholarship Programm. Если вы 재외동포, то можете податься на аналогичную программу для зарубежных корейцев. Плюс часто университеты-побратимы предоставляют скидки, ополовинивая сумму, которую необходимо платить.
Если у вас есть состоятельные знакомые, то можно попытаться попросить их одолжить вам 10 тысяч зелёных. Заводится счёт и замораживается, то есть вы этими деньгами пользоваться не будете, зато лёжа в банке на вашем имени они принесут одалживателю процент ;)
Может вы успели заинтересовать собой каких-нибудь профессоров из того универа, где учились? Свяжитесь с ними, проконсультируйтесь, они, наверняка, всё знают лучше, чем кто-либо.
-
вэгуги документы могут только весной подавать, тобишь учиться т-ко с сентября.
Ничего подобного. Учебный год начинается в марте, так что, по-нормальному, лучше начинать с нового учебного года... Ну, а вообще - хоть с весны, хоть с осени - все едино
-
artemov , а откуда у вас такая информация?
информация из Коре. Когда поступал, то так сказали
-
Inchgirl, обращаюсь к Вам, и ко всем остальным, конечно, тоже :)
Собралась поступать в ун-тет, требуемые документы в основном точно такие
как Вы описали. Только вот насчет перевода зачетки- не знаете, можно ли
обойтись переводом выписки из диплома? Ехать за зачеткой в город, где я училась,
сложновато, а добиться чтобы мне выслали ее копию и того хуже-
и вообще когда я позвонила в родной деканат, мне вообще заявили:
"Вы же закончили ун-тет и получили диплом, так зачем Вам зачетка?!"
2. Как Вы переводили "зачтено"? Как ни пыталась объяснить своему корейскому
другу, что это такое,- не понимает и все:) говорит- по-нашему такое зачтено
это означает, что ты еле-еле сдал данный предмет..
3. Кто-нибудь знает, можно ли перевести документы на корейский самому
и заверить у нотариуса? придираются к этому? (диплом переводчика у меня
имеется, нотариус тоже сказал, что заверит под мою ответственность)
4. Кроме заверения нотариуса ничего больше не требуется? (имею в виду апостиль)
Помогите, если кто знает, буду благодарна за любую информацию!
-
1. Обычно транскрипты, то бишь перевод зачётки, требуются обязательно, потому что по ним вычисляется ваш GPA, или средний балл (Grade Average and Percentage Equivalent). Вы конечно, можете вычислить свой GPA и по выписке из диплома, только цифры, я думаю, получатся всё-таки разные. Лучше всего написать в приёмный комитет ВУЗа 입학관리본부 и спросить непосредственно у них, чтобы вдруг не лопухнуться ненароком. А ещё лучше позвонить туда - там обычно очень вежливые и приятные люди сидят :)
А в деканате, кроме зачётки, на вас должен быть ещё такой листик, где все ваши оценки написаны по семестрам. Может быть, вежливо поговорить с секретарём и объяснить, что вам позарез надо копию зачётки... по факсу ведь послать - это дело одной минуты.
2. "Зачтено" переводила как PASSED, внизу сноска "grade not necessary", пока никто не придирался ;D
3. Ну если нотариус сказал, то почему бы и нет?
4. Апостиль, насколько мне известно, не требуется. по секрету тихо-тихо: заверить можно и вовсе не у нотариуса, а в канцелярии вашего универа... ;) Сами подумайте, ну как они там разберут, у нотариуса вы заверили или где-то в другом месте?
-
А какой GPA считается проходным, обычно?
Я тут, на досуге подсчитал свой... средне 86\100(за 6 семестров, еще 2 в запасе :) ),
по GPA получилось 3.
А какой проходной... ?
Если н-р Енсе надо закончить как мин. с 3.0. Получается 86 там проходной.. когда у нас это 5.
(48 credits or 42 credits plus master's thesis with a grade point average of 3.00 or above)
да и ТОЕФЛ? по IBT?
-
Inchgirl,
Спасибо за подробный и полезный ответ!
-
здравствуыте, я поступаю в магистратуру в корее. и вот у меня проблема с написанием "персонал статемент" и "стади план". дело в том что я впервые сталкиваюсь с этим и не знаю даже простых обычных требований. и может бить есть какие -нибуть ньюансы, например отметить то, что очень нравится корейским преподавателям. может у кого есьт пример написания, может кто уже писал в свое время. буду очень благодарна за помощь :) а еще скажите плз по поводу рекомендательных писем, там должна стоять печать университета или просто подписи достаточно?
-
а еще скажите плз по поводу рекомендательных писем, там должна стоять печать университета или просто подписи достаточно?
Печать, конечно же :)... Все, о чем речь шла выше - я не в курсе, не сталкивалась, но, думаю, знающие подтянутся и подскажут ;)
-
Здравствуйте!
Собираю документы для того чтобы уехать в Корею. Столкнулся с такой проблемой как сертификат здоровья (건강증명서).
Не подскажите где его взять? В больнице про него не знают...
Заранее спасибо.
-
похоже эт обычная справка о состоянии здоровья (выдается наверно терапевтом, и скорее всего надо пройти комиссию). а куда её требуют?
-
В россии делали какую-то штуку, проходите разные проверки (Кровь, моча, ренген и ещё что-то там) и их результаты вписывают в какую-то карту. Эти результаты требовали китайцы когда я уезжал покорять китайский универ.
Позже, когда мне стукнуло 18 лет, китайцы снова потребовали эту фигню, делал уже в китае: так-же прошёл кучу проверок, результаты записали уже в китайскую карту.
И вот буквально прошлым летом тоже самое в корее: Прошел кучу проверок, результаты вписали теперь уже в корейскую карту и универ забрал её.
Во всех трёх случаях проверки были одинаковыми, моча, кровь, ренген и т.п.
-
Рентген не костей, а лёгких - флюороскопия :)
Точнее я имел ввиду флюорографию, флюорография - это в лёгких ковырятся будут
upd: флюорография - обычный снимок. никто у вас там "ковыряться" не будет...
-
понятно, спасиб:)
-
Попробуйте с таким бланком - такой заполняют на моряков, уходящих в рейс за рубеж.
Два раза у меня в Корее именно эта форма прокатывала.Перепечатайте просто на чистый лист все параметры - и к своему терапевту (лучше рядом от руки записать уже на английском то, что у вас есть по факту...потому что в последний раз мой терапевт ООООчень долго думал что писать - пришлось подсказывать :lol:). В нижних квадратах печати: в правом печать поликлиники (круглая), в левом - подпись (на английском - это важно) и личная печать врача.
Да, будьте готовы сдавать анализы. и с результатами уже к терапевту.
-
upd: флюорография - обычный снимок. никто у вас там "ковыряться" не будет...
Там было написано флюроскопия а не флюрография... кто-то исправил на флюрографию и получился смысловой казус о_О
-
Там было написано флюроскопия а не флюрография... кто-то исправил на флюрографию и получился смысловой казус о_О
я исправила лишь неправильно написанное слово, и добавила апдейт, что при флюорографии никто в легких "ковыряться" не будет...
флюороскопия
(устар.; флюоро- + греч. skopeo смотреть, наблюдать) см. Рентгеноскопия.
Рентгеноскопия(анг. fluoroscopy), (рентгеновское просвечивание) — классическое определение — метод рентгенологического исследования, при котором изображение объекта получают на светящемся (флюоресцентном) экране
Большой медицинский словарь. 2000.
Флюорографи́я (лат. fluor течение, поток + греч. graphō писать, изображать; синоним фоторентгенография)
метод рентгенологического исследования, заключающийся в фотографировании изображения с рентгеновского экрана на особо чувствительную флюорографическую пленку малого формата. Фотосъемку производят с помощью зеркально-линзового оптического устройства. Экран, оптическая система и пленка посредством специального тубуса объединены с фотокамерой в общую светонепроницаемую систему, что позволяет осуществлять съемку в незатемненном помещении.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1167685 (http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1167685)
еще вопросы есть?
-
Zavsegdatai, спасибо.
-
еще вопросы есть?
Ну ошибся, с кем не бывает.
Просто как я помню - флюроскопия - обследование лёгких с помощью эндоскопа.
Потому и называется "...скопия" - смотреть.
Наподобие гастроскопии - трубка в животе, или гистероскопия - трубка в промежности. Лапароскопия и другие "скопии" с ними.
А флюрография - ренген.
Alex_K - они карту требуют, а ты спросил у них про карточку-то? Её-же прямо в больнице можно сделать.
Или вон на пред. странице Завсегдатай выложил
-
Ну ошибся, с кем не бывает.
Просто как я помню - флюроскопия - обследование лёгких с помощью эндоскопа.
Потому и называется "...скопия" - смотреть.
Наподобие гастроскопии - трубка в животе, или гистероскопия - трубка в промежности. Лапароскопия и другие "скопии" с ними.
А флюрография - ренген.
Tim4, флюорОграфия и флюОроскопия это исследование с помощью фотоснимков, на специальной бумаге. и они равнозначны.
лапароскопия и другие "скопии" с ними - вид хирургического вмешательства.
А обследование, про которое вы написали, уже не обследование, а считается мелкой операцией...и не требуются при подаче документов в ВУЗ...не путайте народ, пожалуйста.
-
Alex_K - они карту требуют, а ты спросил у них про карточку-то? Её-же прямо в больнице можно сделать.
Или вон на пред. странице Завсегдатай выложил
Все, узнал и формы нашел))
-
Все, узнал и формы нашел))
надюсь, не У-286? ;D
-
надюсь, не У-286? ;D
А это что за самолет?))
нет, не У-286. говорят, называется паспорт здоровья...)
-
А это что за самолет?))
форма для поступающих в ВУЗы России
нет, не У-286. говорят, называется паспорт здоровья...)
а нам потом покажИте? шо за зверь такой "паспорт здоровья" :o?
-
а нам потом покажИте? шо за зверь такой "паспорт здоровья" :o?
ок, как получу, так сразу же...
-
1. Обычно транскрипты, то бишь перевод зачётки, требуются обязательно, потому что по ним вычисляется ваш GPA, или средний балл (Grade Average and Percentage Equivalent).
А может кто то подсказать, почему обязательно нужна копия зачетки, если все что находится в зачетке полностью выписано в приложение к диплому??
-
А может кто то подсказать, почему обязательно нужна копия зачетки, если все что находится в зачетке полностью выписано в приложение к диплому??
бывает иногда секретари ошибаются...в проставлении оценок в приложении к диплому...если ошиблись в минус - сразу вопли...а если ошиблись в плюс - мало кто приходит исправлять 5 на 4...
-
Понятно.
А вы не знаете, бланк медицинского обследования должен быть на английском?? российские врачи нормально к этому относятся?? или надо заполнять какой то аналогичный российский, а потом переводить, заверять?
-
Понятно.
А вы не знаете, бланк медицинского обследования должен быть на английском?? российские врачи нормально к этому относятся?? или надо заполнять какой то аналогичный российский, а потом переводить, заверять?
должен быть на английском. если найдете англопишущего врача ;D, по заверения не надо. достаточно печати врача и круглой (!) печати поликлиники. если не согласятся - значит потом перевод документа и к нотариусу...
я пошла к своему терапевту (ей и карточку читать не надо) с уже заполненным мной бланком на английском. она просто переписала своей рукой на чистый бланк и поставила печать.
-
Кто-нибудь знает, после бакалавриата "переводчик английского языка" на какую магистратуру можно поступить в Корее? :-[
-
должен быть на английском. если найдете англопишущего врача ;D, по заверения не надо. достаточно печати врача и круглой (!) печати поликлиники. если не согласятся - значит потом перевод документа и к нотариусу...
я пошла к своему терапевту (ей и карточку читать не надо) с уже заполненным мной бланком на английском. она просто переписала своей рукой на чистый бланк и поставила печать.
Просто на английском, врачи в обычной поликлинике вряд ли понимают.. Мне нужно будет этот бланк перевести для врача, чтобы он заполнил все тем чем надо
-
Просто на английском, врачи в обычной поликлинике вряд ли понимают.. Мне нужно будет этот бланк перевести для врача, чтобы он заполнил все тем чем надо
не надо плохо думать о врачах..читать - они все читают..и даже пишут...только на латинском, а он знаете-ли отличается..поэтому, чтобы не возникло вопросов - переведите и заполните бланк сами...а они пусть перепишут...и всё...
-
В смысле как я его сама заполню?? на английском? а результаты я как смогу внести, я же не спец, тем более в том что на латыни будет написано
-
В смысле как я его сама заполню?? на английском? а результаты я как смогу внести, я же не спец, тем более в том что на латыни будет написано
что непонятно?
1. у вас есть чистый бланк.
2. делаем копию.
3. на копии карандашом или ручкой переводим с английского те параметры, которые нужны.
4. вписываем свои данные, но уже на английском.
5. не надо никакой латыни!!!
6. идем к своему участковому терапевту на прием
7. объясняем ситуацию.
8.сдаем анализы (если терапевт будет настаивать)
9. отдаем бланк переведенный и заполненный терапевту
10. забираем (в зависимости от очереди: либо сразу, либо во время следующего приема, когда уже будут готовы результаты анализов) заполненный бланк с печатью врача.
11.идем к заведующему поликлиникой и ставим круглую печать поликлиники (если ваш терапевт уже не посуетился, и не поставил ее)
12.складываете вместе с другими документами
13 отправляете этот пакет документов в Корею
еще вопросы?
вся процедура абсолютна бесплатна, пройдена на собственном опыте. когда пойдете к терапевту, возьмите свою мед.карту, чтобы врач проверил, правильно ли вы свои болячки написали.
в случае, если этот вариант для вас неприемлем - тогда долбим в регистратуре про "паспорт здоровья". и проходим всю комиссию (терапевт,окулист, флюорография, гинеколог/уролог, лор, хирург,гастроэнтеролог,психиатр, и т.д.) и радуемся жизни...
-
здравствуйте!
я студентка 3-го курса академии дизайна и искусств. очень бы хотела магистратуру оканчивать в Корее. такое возможно? и существуют ли специальные программы для моей специальности?
и еще, с английским не сложилось. учу корейский, до окончания академии, тоесть 4 лет - будут имется 2-3 уровня корейского. при таких условиях мне реально поехать ?
спасибо если ответите
-
Всем привет! Подскажите пожалуйста. вот задумываюсь поступать в Kyung Hee University на Hotel and Tourism Menejment... какие документы для этого нужны ? Проводит ли ВУЗ вступительные экзамены? И каков шанс у иностраного студента поступить т.е какие у него должны быть оценки(в аттестате,в дипломе)
-
Всем привет! Подскажите пожалуйста. вот задумываюсь поступать в Kyung Hee University на Hotel and Tourism Menejment... какие документы для этого нужны ? Проводит ли ВУЗ вступительные экзамены? И каков шанс у иностраного студента поступить т.е какие у него должны быть оценки(в аттестате,в дипломе)
(http://www.kolobok.us/smiles/madhouse/russian_roulette.gif)
(http://www.kolobok.us/smiles/madhouse/dash1.gif)
(http://www.kolobok.us/smiles/madhouse/hunter.gif)
-
(http://www.kolobok.us/smiles/madhouse/russian_roulette.gif)
(http://www.kolobok.us/smiles/madhouse/dash1.gif)
(http://www.kolobok.us/smiles/madhouse/hunter.gif)
Извиняюсь. не в ту тему написала.
-
Люди! не проходите мимо!
Получить образование магистра в Корее на корейском языке реально?
Есть ли у меня возможность учится на корейском, а не на английском?
Если кто знает - подскажите университет)
-
Кто нибудь пробывал связываться с профессорами универов по e-mail??? Пытаюсь достучаться в понравившихся универах до профессоров с моей темой, пишу на английском, никто не отвечает... Не знаю как с ними связаться. Может писать куда то по общему адресу Универа и просить направить к англоговорящему профессору?