Автор Тема: в чём самая большая разница между китайцами и русскими  (Прочитано 92203 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн magbat

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 44
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
С остальным согласен. Никакого отношения Терминатор ни к чему не имеет. Какие-то локальные мульки, только и всего. Вопрос отношения. Что-то китайцы переняли из мирового контекста очень быстро и полно, что то им нафиг не уперлось или нет способностей у них к восприятию. Разве не все таковы в разных областях? То, чего мы не знаем, гораздо больше того, что мы знаем. "Современный мир слишком сложен для понимания. Средний человек проводит 95% времени в состоянии полного идиота" ("Принцип Дилберта").

Конечно, никто ни к чему отношения не имеет, никто и не спорит. Все мы разные и все зависит от человека и т. д. Самую большую разницу определить невозможно,  и, вообще, тема однозначно сформулирована некорректно с самого начала.
Однако пример с таким известным фильмом как Терминатор все-таки считаю показательным, как ни крути. Из этого можно сделать определенные выводы. Например, почему я в свое время решил провести данную "проверку Терминатором"? Поскольку хотел определить для себя, стоит ли мне учить названия иностранных фильмов и прочих произведений искусства, чтобы беспрепятственно использовать в разговоре с китайцами. До этого обнаружил, что даже на китайские названия некоторых довольно популярных иностранных фильмов, которые я смотрел и которые хотел бы обсудить с китайцами, достаточное количество человек не реагирует (причем со знакомыми русскими и иностранцами в то же время я спокойно обсуждал эти фильмы). Поэтому в голову закралось сомнение, и я решил выбрать один из самых известных и культовых на Западе (да и в России) фильм и спрашивать у китайцев, с кем общаюсь, слышали ли они про него?
И когда выяснилось, что многие китайские знакомые ни сном, ни духом не ведают про даже такой известный в мировом прокате фильм, решил вообще забить на то, чтобы специально учить китайские названия фильмов и не инициировать обуждение иностранных фильмов с китайцами (обсуждение которого я со 100% вероятностью инициировал бы в общении с русским знакомым при прочих равных условиях из-за отсутствия языкового и, самое главное, культурного барьера). Однако если знакомый китаец сам захочет обсудить иностранный фильм, что бывает нечасто, с удовольствием включусь в беседу. Теперь, если китайцы сами меня спрашивают, какой ты смотрел фильм, то, часто не зная китайского названия (да даже если знаю), просто отвечаю всегда: "Интересный". Если настаивают, говорю "Ты все равно не знаешь". Если дальше настаивают, нахожу в Интернете и говорю или показываю. Как правило (примерно в 80-90% случаев), так и оказывается, что не знает.
Таким образом для себя определил, что китайские названия большинства фильмов, книг и прочей известной в мире продукции от искусства можно специально не учить, все равно большинство Homo Sinanthropus на них не реагирует, их не получится беспрепятственно использовать в разговоре со значительным количеством китайских собеседников по причине наличия культурного барьера.
Можно рассматривать это как определение для себя пути наименьшего сопротивления, используя показательный пример (чтобы, учитывая культурную разницу, лишний раз не тратить ни свое, ни китайское время).
« Последнее редактирование: 15 Апреля 2012 04:09:58 от magbat »

Оффлайн Opiate

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 277
  • Карма: 11
  • Пол: Мужской
логика понятна, культурный барьер есть, но это совершенно нормально - чего-то не знать в других культурах.
с французскими писателями - пример - ибо они "элементарщина" в любой франкофонной стране. как можно их не знать и не разу не прочитать по 2-3 романа?  ???
"элементарщина" у всех разная)
я не понимаю, почему это вызывает какую-то проблему...
не знают студенты этот фильм - дайте им посмотреть, обсудите после просмотра. дайте лекцию о фильме и его особенностях, как это делают в культурных центрах.

нужно ли учить имена собственные и культурные реалии на иностранном языке?
конечно НУЖНО. ибо не нужно равняться на людей с меньшими знаниями в этой области, даже если таких в вашем окружении большинство.
но обсуждать сходу проблематику фильмов Тарковского с сыновьями какого-нибудь хэбейского фермера и ожидать от него таких же познаний в этой области...как-то неразумно.
(с этой проблемой перекликается проблема качества перевода - делать понятным для средней массы или оставлять вещи и передавать их так, чтобы понял их и профессионал. например, из моего переводческого опыта - слово "портативный" для трех наших русских инженеров означает "маленький", а не "переносной")
даже в пределах западной культуры глубина понимания может быть очень разной, ибо мы смотрим те же американские фильмы через призму нашей культуры, и не видим в них многих вещей, вполне очевидных и понятных для американцев.





Watch the weather change...

Оффлайн Nematahariya

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1409
  • Карма: 113
  • Пол: Женский
 Да уж, Терминатор- весьма забавный показатель уровня культуры  ;D.

 Хотя, наверное, в этом есть что-то, можно сделать какие-то выводы.
 Например- китайцы слишком заняты обеспечением базовых потребностей, на голливудские шняжки не остаётся ни времени, ни сил.
 Например- информационное поле сформировано таким образом, чтобы акценты не смещались в сторону продукта с американского рынка. Причём, начиная с самого юного возраста. Какие мультики смотрят сейчас русские дети? А китайские?
 Как-то назвала своего китайского знакомого Бэтмэном :), он удивился: "Why am I bad man?" Ну да,  хотела сделать комплимент, потому что он смог совершить почти невозможное 8-), а я его плохим человеком называю ;D.
 К слову, этот китаец не знает не только Бэтмэна, он не знал, что Россия воевала с Германией, он не мог понять, где находится Вьетнам...много чего не знает, если честно. Но это не мешает ему быть внимательным и сердечным человеком. Например, меня очень тронул такой факт: он лично отвёз специалиста своей компании домой перед 春节. У этого товарища были проблемы с поясницей, мой знакомый постарался обеспечить комфортные условия в дороге. Мы заехали к его маме, живущей в одиноком доме в горах над морем, а когда приехали в городок, где живёт семья этого специалиста, мой знакомый отнёс на пятый этаж все его вещи.
 А перед самым Новым годом на фирме работали только три человека- три босса компании. Весь народ постарались отпустить пораньше.
 Честно говоря, не представляю такое у нас.

 И вот что ещё заметила в Китае- большие группы туристов у исторических памятников и в живописных местах. Я так поняла, что некоторые предприятия такими экскурсиями награждают своих сотрудников. И просто желающих лучше узнать свою страну тоже много. Например, в группе китайцев в Ханчжоу, большинство были с Севера.
 И это лучше, чем просмотр Терминатора, как мне кажется :-\. Тем более, что в Китае есть просто фантастические места.
 
 
Единственное, что неизменно,- это перемены))) И-Цзин

Оффлайн magbat

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 44
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Да уж, Терминатор- весьма забавный показатель уровня культуры  ;D.

 Хотя, наверное, в этом есть что-то, можно сделать какие-то выводы.
 Например- китайцы слишком заняты обеспечением базовых потребностей, на голливудские шняжки не остаётся ни времени, ни сил.
 Например- информационное поле сформировано таким образом, чтобы акценты не смещались в сторону продукта с американского рынка. Причём, начиная с самого юного возраста. Какие мультики смотрят сейчас русские дети? А китайские?
 Как-то назвала своего китайского знакомого Бэтмэном :), он удивился: "Why am I bad man?" Ну да,  хотела сделать комплимент, потому что он смог совершить почти невозможное 8-), а я его плохим человеком называю ;D.
 К слову, этот китаец не знает не только Бэтмэна, он не знал, что Россия воевала с Германией, он не мог понять, где находится Вьетнам...много чего не знает, если честно. Но это не мешает ему быть внимательным и сердечным человеком. Например, меня очень тронул такой факт: он лично отвёз специалиста своей компании домой перед 春节. У этого товарища были проблемы с поясницей, мой знакомый постарался обеспечить комфортные условия в дороге. Мы заехали к его маме, живущей в одиноком доме в горах над морем, а когда приехали в городок, где живёт семья этого специалиста, мой знакомый отнёс на пятый этаж все его вещи.
 А перед самым Новым годом на фирме работали только три человека- три босса компании. Весь народ постарались отпустить пораньше.
 Честно говоря, не представляю такое у нас.

 И вот что ещё заметила в Китае- большие группы туристов у исторических памятников и в живописных местах. Я так поняла, что некоторые предприятия такими экскурсиями награждают своих сотрудников. И просто желающих лучше узнать свою страну тоже много. Например, в группе китайцев в Ханчжоу, большинство были с Севера.
 И это лучше, чем просмотр Терминатора, как мне кажется :-\. Тем более, что в Китае есть просто фантастические места.

Все верно подмечено и хорошо сказано про информационное поле, которое смещено в сторону азиатского рынка: непосредственно сам Китай, Корея, Япония. В России, наоборот, из иностранных более известны и популярны западные фильмы, книги, авторы и т. д. Вот и получается у меня некий диссонанс в общении с китайцами, хотя и достаточно хорошо владею китайским: о том, что хочу обсудить я (какие-то фильмы, книги, в основном западных авторов, которые смотрел или прочитал накануне), китайцы не имеют понятия, а про те фильмы и книги, которые смотрели и читали китайцы, ничего не известно мне. Поэтому со многими общение сводится к сухому, формальному, получается каким-то бездуховным чтоли (обсуждение работы, текущих дел, планов по бизнесу, пустая болтовня на погодные темы).

P. S.
Пытался как-то я приобщиться к культурному контенту, который смотрят китайцы. Порекомендовали мне китайцы посмотреть фильм, который на русском называется "Нечестных прошу не беспокоить" или "Если ты - единственная" (If you are the one, 非诚勿扰). Первую часть в самом начале было интересно смотреть, когда главный герой знакомился с китайскими девушками по объявлениям на сайтах знакомств в Интернете, и была показана сущность, по-моему, большинства современных китайских девушек:
1) Либо явно меркантильных: одна на первом свидании начала предлагать купить ему место на кладбище, а задно и для его родителей, если не ошибаюсь, да так настойчиво, что он согласился в итоге; вторая, работавшая брокером на бирже, не могла оторваться от ноутбука и стала сравнивать его с финансовыми активами, пытаясь биржевым языком определить его выгодность как актива; третья оказалась сыном какого-то тайваньского промышленника и в деньгах вроде бы не нуждалась, но тут выяснилась, что она от кого-то залетела на стороне и срочно ищет себе мужа;
2) Либо с какими-нибудь явными отклонениями: одна вполне приличного с виду дама на первом же свидании заявила, что готова выйти за главного героя замуж, но сексом может позволить с собой заниматься не чаще 1 раза в год; вторая (стюардесса) страдала хронической депрессией из-за того, что любила парня, который был женат на другой.
Причем в начале он вел себя, по-моему, совершенно нормально - посылал всех подобных клуш куда подальше на первом же свидании. Стюардессу тоже послал, но потом встретился с ней случайно в самолете, обменялись телефонами и пошло-поехало (т. к. главный герой, по ходу, понял, что даже эта депрессивная стюардесса еще не самый худший вариант, по-сравнению с другими). Кончилось все тем, что они вместе поехали в Японию, где эта дура, не сумев разобраться в себе, пыталась покончить с собой, но ее спасли, и главный герой ее отхаживал.
Первую часть я досмотрел, хотя было реально интересно только в начале, дальше пошла какая-то тягомотина, поэтому досматривал со скрипом. Вторую часть я досмотреть уже не смог: фильм начинался с торжественной церемонии развода (!) его друга со своей женой, которую проводил главный герой. Затем, несмотря на то, что главный герой выходил эту дуру стюардессу после попытки самоубийства, она сообщила, что им какое-то время нужно просто пожить вместе, т. к. она не решила, подходят ли они друг другу. Он в ответ нашел инвалидное кресло и несколько дней сидел в нем и ходил под себя, мотивируя это тем, что нужно проверить, сможет ли она быть с ним, даже если он будет парализован (!). Закончил я смотреть на том, как его друг сообщил главному герою, что смертельно болен, и главный герой устроил импровизированные похороны своему еще живому другу, попутно отпуская глупые шуточки на этих импровизированных похоронах .

Скажите на милость, кто бы из европейцев, американцев или русских в здравом уме стал бы такое делать или снимать фильмы, расчитанные на массового зрителя (не артхаус), где люди на полном серьезе занимались бы такой ерундой? Мне, например, нравится смотреть фильмы с Де Ниро и Пачино, там, где серьезные люди делают серьезные дела. Мотивы поступков их главных героев, мне, в большинстве случаев, совершено понятны, их героями во многих случаях даже хочется восхищатья (хотя они, зачастую, и негодяи). Даже если взять американские мелодрамы, т. е. фильмы жанра вышеупомянутого китайского фильма, сразу пришли на ум Неспящие в Сиэтле и Вам письмо с М. Райан и Т. Хэнксом, их поступки и поведение мне тоже совершенно понятны и мне интересно наблюдать за развитием событий в фильме. Смотришь и думаешь, да они как русские почти что, я бы так на их месте тоже бы поступил. Но я никогда бы не стал несколько дней сидеть в инвалидном кресле, ходя под себя, чтобы проверить, останется ли со мной девушка, если я буду парализован, как поступил главный герой вышеупомянутого китайского фильма.

Короче, выключил я 2-ю часть этого фильма, т. к. дальше просто уже не мог смотреть эту тупость. Плюс после этого почему-то надолго расхотелось смотреть китайские фильмы. Поэтому сейчас и прихожу к выводу, что, выходит, как бы я ни пытался себе переубедить, китайский мне нужен не для души, а практически только для дела, т. к. во многом не воспринимаю их культурный контент, а они, в свою очередь, не воспринимают европейский (хотя бизнес с китайцами вести достаточно интересно, если все правльно делать);
« Последнее редактирование: 17 Апреля 2012 16:21:56 от magbat »

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Скажите на милость, кто бы из европейцев, американцев или русских в здравом уме стал бы такое делать или снимать фильмы, расчитанные на массового зрителя (не артхаус), где люди на полном серьезе занимались бы такой ерундой?
Меткое замечание ;D Может быть, китайские обыватели, как один из участников дискуссии, фильмы курят, а не смотрят? :) Типа взорви свой моск, придумай слоган для трех пятерок ;)


Если серьезно, то неужели вами описанное:
Цитировать
Поэтому сейчас и прихожу к выводу, что, выходит, как бы я ни пытался себе переубедить, китайский мне нужен не для души, а практически только для дела, т. к. во многом не воспринимаю их культурный контент, а они, в свою очередь, не воспринимают европейский (хотя бизнес с китайцами вести достаточно интересно, если все правльно делать);
исчерпывает понятие "культурный контент"? Неужели нечего по-китайски почитать\посмотреть, кроме этой ахинеи? Начните с Луньюя - четкое чтение (фильмы особо не смотрю, потому ничего не порекомендую) ;)


 
« Последнее редактирование: 15 Апреля 2012 23:21:09 от Parker »

Оффлайн Opiate

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 277
  • Карма: 11
  • Пол: Мужской
попробуйте посмотреть хотя бы эти фильмы -
1)夜上海
2)开往春天的地铁
3)可可西里
4)山楂树之恋
5)天浴
6)赤壁
7)新不了情
8)幸福时光
9) 孤男寡女
10)如梦
Watch the weather change...

Оффлайн magbat

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 44
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
попробуйте посмотреть хотя бы эти фильмы -
1)夜上海
2)开往春天的地铁
3)可可西里
4)山楂树之恋
5)天浴
6)赤壁
7)新不了情
8)幸福时光
9) 孤男寡女
10)如梦

Постараюсь выделить время на просмотр и, по возможности, поделюсь своим мнением

Оффлайн Nematahariya

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1409
  • Карма: 113
  • Пол: Женский

 magbat, спасибо, кажется, теперь поняла, какую мысль Вы хотели донести.
 
Единственное, что неизменно,- это перемены))) И-Цзин

Оффлайн Lao Youzi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3173
  • Карма: 56
  • Пол: Мужской
  • Skype: astroconsul
в глаза и кожэ
So punch my name.
And in case you wonder -
I'll be yours - yours, Dot Com.

Оффлайн magbat

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 44
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской

Если серьезно, то неужели вами описанное:исчерпывает понятие "культурный контент"? Неужели нечего по-китайски почитать\посмотреть, кроме этой ахинеи? Начните с Луньюя - четкое чтение (фильмы особо не смотрю, потому ничего не порекомендую) ;)
 

Конечно не исчерпывается. Мне просто нравится принмать во внимание и разбирать конкретные примеры, которые считаю в той или иной степени показательными. Показательным этот пример посчитал потому что, как я и указал в предыдущем посте, этот фильм мне порекомендовали сами китайцы (не один, а несколько китайцев из моего окружения независимо друг от друга), когда я у них прямо спросил, какие китайские фильмы для просмотра они могли бы посоветовать (хочу заметить, что я их за язык не тянул). Как-то так получилось, что этот фильм разные знакомые китайцы назвали большее количество раз, чем другие, что и предопределило выбор в пользу просмотра именно этого фильма, как относительно яркого представителя современных китайских фильмов, рассчитанных на массового зрителя, который многие китайцы реально знают  и смотрят (более того, даже рекомендуют к просмотру).

Кстати, на самом деле очень хороший вопрос: "Что ты порекомендуешь к покупке, просмотру, прочтению, прослушиванию и. д.?" Вопрос вроде бы ни к чему особо не обязывающий, но позволяющий достаточно многое узнать о собеседнике, а также, заодно, изобразить интерес. В этом случае даже, считаю, будет вполне справедлива известная поговорка, если ее немного перефразировать: "Скажи мне, что ты порекомендуешь, и я скажу, кто ты".
« Последнее редактирование: 17 Апреля 2012 03:29:09 от magbat »

Оффлайн magbat

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 44
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Кстати, развивая тему современного массового искусства (прежде всего, музыка и киноиндустрия) а, точнее говоря, сравнивая массовое искусство России и Китая, я с удивлением поймал себя на мысли, что в России фактически отсутствуют сколько-нибудь значиемые СОВРЕМЕННЫЕ достаточно молодые поп-идолы (не поп-иконы прошлых десятилетий, как, например, В. Высоцкий, В. Цой, А. Пугачева в советское время), при наличии оных в СОВРЕМЕННОМ китайском массовом искусстве.

На эту мысль меня навело следующее:

В статье про китайскую актрису Чжао Вэй или Викки Чжао (赵薇), опубликованной в энциклопедии Байду, мое внимание привлекли следующие строки:

"Чжао Вэй является наиболее известной и самой заметной (влиятельной) киноактрисой и музыкальным исполнителем в Китае....."

Удивила однозначность, с которой говорится в статье энциклопедии о том, что Викки Чжао самая-самая. И сразу же поймал себя на мысли, что ни про одну из современных российских актрис и/или музыкальных исполнительниц однозначно так сказать нельзя, тем более, никто бы не стал этого делать в крупнейшей национальной интернет-энциклопедии, т. к. это неизбежно вызвало бы огромное количество споров. Ну нельзя назвать самой популярной и заметной (влиятельной) из современных российских актрис/певиц ни Заворотнюк, ни Лизу Боярскую или какую-нибудь Ходченкову, которая в последнее время часто мелькает на российских экранах, ни Анну Семенович либо Жанну Фриске и иже с ними...

Безусловность бешеной опулярности Чжао Вэй в Китае (сравнимой, по ходу, с популярностью Майкла Джексона в США), подтвердилась, когда я прочитал следующие строки в одной из статей (перевод с китайского):

"Новость о рождении дочери у Чжао Вэй (в 2010 г., мое прим.) ВЫЗВАЛА СЕНСАЦИЮ во всем китайском мире и, даже более того, быстро разошлась по всей Юго-Восточной Азии, на следующий же день став ЗАГЛАВНОЙ НОВОСТЬЮ всех крупных интернет-сайтов и печатных изданий. Кроме того, страны, в которых Чжао Вэй пользуется популярностью: Япония, Корея, страны Юго-Восточной Азии, также уделили этой новости самое большое внимание, удостоив ее публикацией во многих основных изданиях".

Вряд ли новость о рождении ребенка у какой-либо знаменитой российской актрисы или певицы вызвала бы хотя бы десятую долю такого ажиотажа.

Хотя различие в плане наличия-отсутствия современных поп-идолов в Китае и России и нельзя назвать самым большим отличием между этими двумя странами, но, опять же, считаю, что оно в определенной степени показательно.
« Последнее редактирование: 17 Апреля 2012 22:17:48 от magbat »

Оффлайн extraterrestrial

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 974
  • Карма: 82
  • Пол: Мужской
  • Skype: extratime20101
Большая (с ударением на первом слоге) закрытость китайцев по отношению к мировой (европейской по своей сути) культуре, конкретные примеры: незнание фильмов мирового проката, название которых стало нарицательным в странах с европейской культурой, в т. ч. и в России (Терминатор, Рэмбо, Рокки и т. д.). Список можно продолжить.
Когда то, я только приехал в Китай, тоже думал, что многие китайцы не знают фильмы мирового проката, но потом оказалась что просто название у них другие и оригинальное название они просто не понимали. Из нетленной классики полушарие когда то было здесь написано "Кока кола и в Африке будет называться кока кола, но в Китае будет звучать по другому."
Но это не самое главное причина. Тот список который вы назвали он выходил в прокат давно, и стороной обошел еще тот Китай, к нам эти фильмы пришли с видеосалонами и перестройкой, меньше хлеба больше зрелищ.
Вот тут я согласен что мы отличаемся от китайцев, от их восприятия к культуре кино, но здесь много причин таких как; - им не давали установку, сами они очень трудно принимают изменения, а мы легко начали впитывать западную культуру бешеными темпами.
 Терминатор немного опоздал и не попал в период подъема китая,  вышел бы сейчас в прокат то завоевал бы не меньше популярность как 变形金刚 bianxing jingang - Трансформеры. Я не знаю такой еще страны где значок трансформеры наклеиваются на машины (обычно где крышка от бензобака), где на  зеркале висят брелочки, голова Оптимуса Прайма (масштаб 1:8) лежит под стеклом  на панели управления,  покупаются  Шевроле  Камаро желтого цвета, любой детский магазин в Китае завален этими игрушками  итд итп.   

Оффлайн extraterrestrial

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 974
  • Карма: 82
  • Пол: Мужской
  • Skype: extratime20101
Большая (с ударением на первом слоге) закрытость китайцев по отношению к мировой (европейской по своей сути) культуре, конкретные примеры: массовое использование QQ вместо Skype (CIQ); Baidu вместо Google (Yahoo и т. д.); Baidu baike вместо Wikipedia;
И еще... здесь с высокими технологиями намного сложнее, и за ними стоят кроме огромных денег и маркетинговое стратегия, тщательные исследования, адаптированность к самому большому рынку, проблема безопасности и контроль над пользователями итд.
НО... если КьюКью (QQ) сначало базировалось на на уже существующем сервисе мгновенного обмена сообщениями ICQ. То сейчас это программа просто имеет безграничные возможности. Скайп просто отдыхает,  это даже больше чем просто общения, это фейсбук, контакт вместе взятые. Для ведения бизнеса с китайцами превосходный. Если у китайской компании нету веб сайта, то ВСЕГДА есть QQ где вы можете скачать все прайсы.     

Оффлайн magbat

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 44
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
И еще... здесь с высокими технологиями намного сложнее, и за ними стоят кроме огромных денег и маркетинговое стратегия, тщательные исследования, адаптированность к самому большому рынку, проблема безопасности и контроль над пользователями итд.
НО... если КьюКью (QQ) сначало базировалось на на уже существующем сервисе мгновенного обмена сообщениями ICQ. То сейчас это программа просто имеет безграничные возможности. Скайп просто отдыхает,  это даже больше чем просто общения, это фейсбук, контакт вместе взятые. Для ведения бизнеса с китайцами превосходный. Если у китайской компании нету веб сайта, то ВСЕГДА есть QQ где вы можете скачать все прайсы.   

А еще в QQ можно завести электронного питомца и ухаживать за ним, чего нет в Skype.   :) Однажды даже был свидетелем разговора, когда две знакомые 25-летние китаянки обсуждали своих питомцев в QQ, одна жаловалась другой, что он заболел и его срочно нужно подлечить, чтобы не умер, т. к. она к нему уже привязалась и ей будет очень обидно, если умрет.  ;D  Сразу вспомнилась одна знакомая в России (не из мегаполиса), которая, будучи тогда в 23-хлетнем возрасте, всерьез говорила, что ей поскорее бы надо найти кого-нибудь и выйти замуж, чтобы не стать старой девой (причем к тому времени большая часть ее уже бывших однокурсниц действительно уже были замужем либо имели серьезные отношения с парнями, готовясь выйти замуж в перспективе). Китаянок же даже в более старшем возрасте, как выяснилось, волнуют другие проблемы (помимо их разговора, можно добавить, что у обеих 25-летних китайских инфанток не было парней).

А в целом да, QQ - яркий пример заточки электронного продукта под всевозможные нужды и прихоти китайской целевой аудитории.
« Последнее редактирование: 18 Апреля 2012 20:04:44 от magbat »

Оффлайн extraterrestrial

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 974
  • Карма: 82
  • Пол: Мужской
  • Skype: extratime20101

А в целом да, QQ - яркий пример заточки электронного продукта под всевозможные нужды и прихоти китайской целевой аудитории.

тоже самое можно сказать про Baidu, но опустил бы слово "прихоть". Преимущество байду перед гуглом очевидны для китаиста знающего иероглифику. Кроме того, существуют и некоторые особенности поиска в Байду для удобства работы с китайским языком, ввод ключевых слов при помощи пиньинь , а не иероглифов, возможность исправления неправильно выбранных из ряда иероглифов, передающих слова с одинаковым звучанием.
Baidu это стратегия по завоеванию и «защите» китайского интернет-рынка.
Согласно данным Analysys International, Baidu на сегодняшний день занимает 61,5% поискового рынка, 22,5% принадлежит Google, а 10,6% запросов приходится на долю Yahoo.

Оффлайн ScatterSand

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 858
  • Карма: 75
  • Пол: Мужской
И это всё при том, что китайская еда по большому счёту – это то ещё дерьмо. Перегноенное, пережжёное перцем, с тухлым соевым соусом, парашным арахисом, гадкими приправами, вонючим маслом, подозрительными поганками, склизкими кусками непонятно чего и морем глютамата.
Спрашивается: и зачем же себя так не любить, чтобы такое есть??? :w00t: :o
Чтобы полностью оценить китайскую кухню того региона, в котором живёте, выбирайте рестораны получше. Иногда, не обязательно каждый день. Если не готовы тратить деньги на это, то ходите в обычные рестораны. В другие дни покупайте готовую нормальную китайскую еду в магазинах, или питайтесь в маленьких ресторанчиках-чифаньках, или готовьте себе сами. Но зачем постоянно (или периодически?) покупать себе для еды то, что Вы описали??? ???
https://www.facebook.com/alexander.papuga.7     https://vk.com/id63164585
"Всякий ведь знает, что тырить лучше всего на пожаре да на переезде" (Борис Акунин. Любовник смерти)

Оффлайн ScatterSand

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 858
  • Карма: 75
  • Пол: Мужской
... поставила своим студентам послушать "Луч солнца золотого" в исполнении Магомаева и Гомана... невооруженным взглядом видно, что Гоман нравится им больше в 100 раз...
Даже уже сомневаться начала, может, пока я в Китае, Алексей Гоман стал уже и у нас суперзвездой...
А Вы полагаете, что это как-то жёстко связано ("нравится", "суперзвезда")??
https://www.facebook.com/alexander.papuga.7     https://vk.com/id63164585
"Всякий ведь знает, что тырить лучше всего на пожаре да на переезде" (Борис Акунин. Любовник смерти)

Оффлайн Yangguizi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1108
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Спрашивается: и зачем же себя так не любить, чтобы такое есть??? :w00t: :o
Чтобы полностью оценить китайскую кухню того региона, в котором живёте, выбирайте рестораны получше. Иногда, не обязательно каждый день. Если не готовы тратить деньги на это, то ходите в обычные рестораны. В другие дни покупайте готовую нормальную китайскую еду в магазинах, или питайтесь в маленьких ресторанчиках-чифаньках, или готовьте себе сами. Но зачем постоянно (или периодически?) покупать себе для еды то, что Вы описали??? ???
Нет, это жрут те, к кому я приезжаю по делам.    И угощают меня.    В дорогих ресторанах, дешёвых, в крупных городах, в райцентрах.
Кое что есть и в самом деле можно.   Но в основном – это вот как я описал.
нахожусь под пристальным наблюдением смотрящего за ресурсом от органов кровавой гебни – модератора Андрея Бронникова.  за что нахожусь? – за крамолу, наверно.

Оффлайн aster felix

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Восприятие фильмов китайцами вообще странная штука. Потому что они любят и понимают зарубежные (читай: американские фильмы), а мы китайские фильмы - нет. там либо странный сюжет, как в 非诚勿扰, описанном выше, либо вообще непонятно, что к чему и чем закончилось. Пример - недавно вышедшие и бешено популярные 让子弹飞, 饭局也疯狂 и 巨额交易. Смотреть интересно, но потом остается странное впечатление, нельзя сформулировать идею фильма, что режиссер хотел сказать и зачем собственно это все снял. Тогда как в западных фильмах всегда четко понятно, кто "хороший",  а кто "плохой", если не с самого начала, то в последней сцене.

Оффлайн Shaolinren

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 19
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
про отличия женщин русских и китайских в задницах, чуть не умерла от смеха:) но сами китайцы все таки признают что россияне умные большей частью. умные люди. может в языках это заключено и соответственно в образе мышления?:)

Оффлайн 920 - P.O.

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 0
для меня всегда сложно понять о чем конкретно думает китайский друг / подруга / коллега и тд.тп.
говорит одно, но на деле иногда получается немножко другое.
Возможно я и ошибаюсь, но мне кажется китайцы более скрытные, чем наш брат из СНГ. Первое впечатление от китайцев которое у меня было: ну что за наивный народ! но потом при дальнейшем многодневном общении выяснилось, что не все так просто, как кажется на первый взгляд.
Извините за то что не могу правильно выразить словами то что думаю, но я вот всегда ощущаю некую "стену / барьер" при разговоре, дальше которой китаец не пойдет, не выскажет свои мысли по тому или инному вопросу полностью. Что то (мысли) сохранит свое китайское, которое недоступно чужестранцу.

при общении с русскоговорящими, таких барьеров и стен у себя не наблюдал. На знания китайского не жалуюсь, учу каждый день. Может быть в будущем эта стена пропадет и буду знать и догадываться с полуслова о чем думают и мыслят китайские товарищи.

Вот, для меня разница премерно такая
« Последнее редактирование: 23 Марта 2013 15:58:55 от hui-hui »

Оффлайн Causewayboy

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Нет ни какой разницы, и те и другие веду свою родословную от великого Инки

Оффлайн extraterrestrial

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 974
  • Карма: 82
  • Пол: Мужской
  • Skype: extratime20101
Нет ни какой разницы...
Аха никакой разницы? Претендуете на оригинальность?
А вот я каждый день вижу десятки случаев, когда русский, европеец или араб повел бы себя иначе чем китайцы.
Скоро буду записывать и коллекционировать их отличия от нас.

Оффлайн Ветeр

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 17
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Открываем популярный китайский форум 天涯 http://bbs.tianya.cn/
И пытаемся разобраться в структуре сайта. К чему относится строка слева, к чему относится строка слева под чертой (синяя), что это за квадраты белые и что там за столбцы справа и слева. Затем прокручиваем вниз - видим 版块排行 справа, где тоже какие-то подрубрики. И наконец - совсем снизу - тоже список какой-то подрубрик. Структура весьма неоднозначна. Все ссылается друг на друга.
А теперь открываем Полушарие http://polusharie.com/index.php
Что мы видим? Список тем, расположенных списком. Они объеденены иерархичной структурой, которая сразу бросается в глаза.

Нет, я не хочу сказать, что в структуре китайского форума невозможно разобраться, но она явно чем-то таким отличается. Всё как бы взаимосвязанно и перекликается между собой. На первый взгляд - чем то даже на хаос похоже.
Точно так же и в личных отношениях между людьми.
Про кино тут писали - ну да, кино как бы "про жизнь", обо всём и ни о чём. Эдакий китайский 红楼梦. Кто там разберёт всё сходу?
Иероглифический текст? Никаких пробелов. Тот, кто знает как делить - тому они и не нужны. Тот же принцип.
Вот в этом,  на мой взгляд, самая большая разница и состоит.