Автор Тема: Поговорим о русском языке  (Прочитано 301063 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Aqua Mar

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4906
  • Карма: 298
  • Пол: Мужской
    • aqua-mar.livejournal.com
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #650 : 22 Июля 2010 19:53:11 »
Статья именно об этом. Был проведён лексический анализ (методика в общих чертах описывается), получается - одинаково говорят наши лидеры.
 :)
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Оффлайн v_andal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3578
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
    • рассуждения дилетанта
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #651 : 22 Июля 2010 20:04:08 »
Статья именно об этом. Был проведён лексический анализ (методика в общих чертах описывается), получается - одинаково говорят наши лидеры.
 :)

Извиняюсь, свой предыдущий комментарий удалил, так как прочитав всю статью понял, что акцент в ней несколько другой чем в отрывке. Раз они договорились, то и речи им может писать один автор.

Впрочем, о сроках  договоренности по лексикону судить нельзя. Что же касается вообще "перестройки и оттепели", то достаточно очевидно, что ныне главенствующим блокам они не нужны. Поэтому их нужно искать не в словах президента и премьера, а в деятельности оппозиции :)
Не сотвори себе кумира

Оффлайн v_andal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3578
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
    • рассуждения дилетанта
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #652 : 22 Июля 2010 20:14:18 »
Цитировать
Например, попробуйте выразить по-русски английское слово empowerment. Получается чиновничий термин «уполномочивание». А ведь не находящая здесь адекватного выражения идея прямо противоположна. Empowerment означает действия власти, направленные на развитие у индивидов или социальных групп способностей к самостоятельным действиям, что в перспективе позволяет им обходиться уже без опоры на власть.

А вот этот кусочек здорово меня насмешил своим неназойливым передергиванием. Слово-то действительно обозначает поддержку пока самостоятельно действовать не научится, вот только никакая власть такого не делает. В Америке и Европе индивиды и социальные группы и без того слишком активны, их там наоборот пытаются прижать. А там где население не горит политической активностью никакая власть не будет их подталкивать :)
Не сотвори себе кумира

Оффлайн Aqua Mar

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4906
  • Карма: 298
  • Пол: Мужской
    • aqua-mar.livejournal.com
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #653 : 26 Июля 2010 21:31:05 »
Наткнулся на интересную статью о компьютерном переводе, решил поделиться. Извините, если не в тему...
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #654 : 27 Июля 2010 16:00:53 »
Наткнулся на интересную статью о компьютерном переводе, решил поделиться. Извините, если не в тему...
а что, интересная статья, и верно все изложено.
Создание программы, способной на внятный перевод, по сложности сравнимо с созданием вечного двигателя. И это при том, что речь идет только о тексте. О машинном переводе голосовой речи никто даже и не заикается. :)
不怕困难不怕死

Оффлайн Aqua Mar

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4906
  • Карма: 298
  • Пол: Мужской
    • aqua-mar.livejournal.com
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #655 : 28 Июля 2010 16:05:21 »
Ещё статья интересная:

О профессиональной и любительской лингвистике

академик Андрей Анатольевич Зализняк
«Наука и жизнь» №1 и №2, 2009

Цитировать
Откуда произошло, как появилось то или иное слово? Эти вопросы вызывают живой интерес у многих. В поисках ответа человек, далекий от лингвистики, нередко начинает строить догадки, основанные на случайном сходстве слов. Любительская лингвистика — не такое уж безобидное увлечение, как может показаться на первый взгляд. О типичных ошибках лингвистов-любителей и опасности дилетантского подхода к изучению языка рассказывает известный лингвист Андрей Анатольевич Зализняк. С его любезного разрешения редакция публикует расширенный вариант текста лекции, прочитанной в МГУ на Третьем фестивале науки.

В статье в том числе популярно рассказывается с точки зрения исторической лингвистики, как и почему происходят изменения в языке.
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #656 : 29 Июля 2010 18:21:10 »
Где-то уже постили эту статейку...Не в этой же ли теме?
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн Андрей Бронников

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2222
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #657 : 29 Июля 2010 20:10:07 »
Да, помнится статья была, в отдельной теме. Однако. это не меняет её сути и авторитетности.
Высшее Знание есть высшее самосознание, не ограниченное временем, пространством или материей. Мера самосознания есть Душа.

Оффлайн Aqua Mar

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4906
  • Карма: 298
  • Пол: Мужской
    • aqua-mar.livejournal.com
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #658 : 30 Июля 2010 02:14:33 »
Где-то уже постили эту статейку...Не в этой же ли теме?

Виноват, пропустил.

Но мне лекции академика Зализняка понравились, вот и решил поделиться с уважаемыми коллегами. Если кому-нибудь тоже интересно, то вот ещё две, с того же сайта:

Об исторической лингвистике
Это как бы предыдущая лекция по отношению к той, ссылку на которую я давал ранее.
Некоторые проблемы порядка слов в истории русского языка
Тоже интересно почитать с точки зрения того, как развиваются языки в целом и русский язык в частности. Здесь же немного говорится и о прогнозировании развития языка.
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Оффлайн Aqua Mar

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4906
  • Карма: 298
  • Пол: Мужской
    • aqua-mar.livejournal.com
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #659 : 30 Июля 2010 14:05:55 »
Что-то мне в последнюю неделю везёт - постоянно натыкаюсь на статьи о русском языке, причём в самых неожиданных местах...
 :)

Россияне не торопятся ставить точки над "ё"
("La Croix", Франция)


Цитировать
Уже пятнадцать лет российский пенсионер борется за спасение седьмой буквы кириллического алфавита, использование которой не является обязательным

*********
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Оффлайн vandal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 961
  • Карма: 31
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #660 : 30 Июля 2010 14:06:58 »
Где-то уже постили эту статейку...Не в этой же ли теме?
Здесь: http://polusharie.com/index.php?topic=116082.0
Там был тоьлко текст, хорошо бы перекинуть туда ссылку на журнальный вариант.
А здесь академическая лингистика немного офтоп.  ???
"Обама принял Россию страной-бензоколонкой, а оставляет ее военной супердержавой"

Оффлайн Aqua Mar

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4906
  • Карма: 298
  • Пол: Мужской
    • aqua-mar.livejournal.com
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #661 : 30 Июля 2010 15:13:55 »
А здесь академическая лингистика немного офтоп.  ???

Может быть. Но мне лекции Зализняка показались интересными именно в рамках данной дискуссии, поскольку профессионально объясняют как невозможность языка оставаться неизменным, так и наиболее общие принципы - почему и как языки изменяются. Я рассматривал эти лекции именно через призму недавних изменений в правилах русского языка. О чём мы, собственно, так страстно дискутировали в этой теме.
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #662 : 01 Августа 2010 01:48:54 »
Что-то мне в последнюю неделю везёт - постоянно натыкаюсь на статьи о русском языке, причём в самых неожиданных местах...
 :)

Россияне не торопятся ставить точки над "ё"
("La Croix", Франция)


Хаха, "пенсионеры"  :D

Мне тоже кажется, что буква ё должна быть "спасена", ибо она одна из тех особенных букв нашего алфавита, с точечками!  :)  ::)
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #663 : 01 Августа 2010 02:06:17 »
Кстати, касательно иноязычных заимствований (выше здесь приводиться цитата про слово empowerment)...

Я считаю, что в каких-то случаях и вправду стОит заимствовать слово таким, какое оно есть. В этом нет никакой крамолы. Если равноценный эквивалент в русском языке подобрать не удаётся, то почему бы не заимствовать слово?

Например, кто может подобрать точный эквивалент английского слова reception? У меня есть один товарищ, который на дух не переносит это слово! Мол, какой ещё ресепшн? В русском языке для этого есть "приёмная"! А между тем, русская "приёмная" ну просто никак не может сравниться с английским reception, по моему мнению! Просто смешно становится от самого этого слова.  ;D

Словарь, помимо "приёмной", имеет такие варианты (я имею в виду бизнес контекст): "секретарь по приёму посетителей"  :D и "регистрация"  :D
Ну и что это за ерунда? Тот, кто английский хорошо знает, согласится, что ни под одно из этих значений reception полностью не подходит.
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн KimKat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2078
  • Карма: 57
  • Пол: Женский
  • Skype: Kim_bj
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #664 : 02 Августа 2010 06:48:36 »
Хаха, "пенсионеры"  :D

Мне тоже кажется, что буква ё должна быть "спасена", ибо она одна из тех особенных букв нашего алфавита, с точечками!  :)  ::)
Я тоже полностью поддерживаю идею, что "ё" нужно использовать везде, как звучит - так и пиши её, а большая часть людей, с которыми сталкиваешься, говорят, как минимум: "есть определённые правила, вот в соответствии с ними и ставлю, и то не всегда", другая половина говорит: "вообще игнорирую эту букву, итак понятно, что я имел(а) в виду".
Странно ещё, как люди любят игнорировать эту букву при написании фамилий, ведь совершенно другое звучание, причём игнорируют её даже в паспортных столах и прочих официальных ведомствах, никому в голову не придёт ошибиться любой другой буквой в написании фамилии, что приведёт к совершенно другому её звучанию, но вот с "ё" всё, пардон, прокатывает :-X
Моё мнение, всё зависит от человека, меня воспитали, что эта буква есть в алфавите и она такая же,как и все остальные, ставить нужно всегда на письме, а не как Бог на душу положил (знаю, сейчас все забросают ссылками с грамоты.ру, как и что надо писать),кто-то "следует" "правилам" и собственному убеждению "хочу пишу, хочу не пишу", кто-то просто её пишет букву эту и считает, что ей есть место в алфавите.
Эх вы, жизни не видели! А я - цельное лето! Утром - покос! Вечером - надои! А тут вишня взошла, свёкла заколосилась!

Оффлайн v_andal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3578
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
    • рассуждения дилетанта
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #665 : 02 Августа 2010 16:02:32 »
Ну и что это за ерунда? Тот, кто английский хорошо знает, согласится, что ни под одно из этих значений reception полностью не подходит.

Вы выдвинули совершенно верное условие, "тот кто английский хорошо знает". Осталось только выяснить, а сколько народу в России английский хорошо знает :) Боюсь, что подобное заимствование может в тупик поставить. Хорошо пока в России гостиниц практически нет и живут в них только господа бизнесмены, хоть как-то сталкивающиеся с английским. А для всех остальных надпись "Ресепшн" будет поводом помереть со смеху и ничего не понять :) Все-таки "регистрация" в гостиницах дело для русских более привычное.
Не сотвори себе кумира

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #666 : 02 Августа 2010 16:16:00 »
Вы выдвинули совершенно верное условие, "тот кто английский хорошо знает". Осталось только выяснить, а сколько народу в России английский хорошо знает :) Боюсь, что подобное заимствование может в тупик поставить. Хорошо пока в России гостиниц практически нет и живут в них только господа бизнесмены, хоть как-то сталкивающиеся с английским. А для всех остальных надпись "Ресепшн" будет поводом помереть со смеху и ничего не понять :) Все-таки "регистрация" в гостиницах дело для русских более привычное.

Я имела в виду несколько иной контекст: не гостиницы, а офисы и компании, например.
Просто когда моему знакомому в какой-то компании сказали "Подойдите на ресепшн часа в 4", он взбеленился и сказал, что это просто нелепость, и "не нужно искажать русской язык". Мол, можно просто сказать "Подойдите в приёмную".  ;D Согласитесь, это тоже звучит до невероятности нелепо. По-крайней мере, мне так кажется...
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #667 : 02 Августа 2010 16:18:35 »
Я тоже полностью поддерживаю идею, что "ё" нужно использовать везде, как звучит - так и пиши её, а большая часть людей, с которыми сталкиваешься, говорят, как минимум: "есть определённые правила, вот в соответствии с ними и ставлю, и то не всегда", другая половина говорит: "вообще игнорирую эту букву, итак понятно, что я имел(а) в виду".
Странно ещё, как люди любят игнорировать эту букву при написании фамилий, ведь совершенно другое звучание, причём игнорируют её даже в паспортных столах и прочих официальных ведомствах, никому в голову не придёт ошибиться любой другой буквой в написании фамилии, что приведёт к совершенно другому её звучанию, но вот с "ё" всё, пардон, прокатывает :-X
Моё мнение, всё зависит от человека, меня воспитали, что эта буква есть в алфавите и она такая же,как и все остальные, ставить нужно всегда на письме, а не как Бог на душу положил (знаю, сейчас все забросают ссылками с грамоты.ру, как и что надо писать),кто-то "следует" "правилам" и собственному убеждению "хочу пишу, хочу не пишу", кто-то просто её пишет букву эту и считает, что ей есть место в алфавите.

Согласна полностью!  ::)
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн Nematahariya

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1409
  • Карма: 113
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #668 : 02 Августа 2010 17:23:08 »
Я имела в виду несколько иной контекст: не гостиницы, а офисы и компании, например.
Просто когда моему знакомому в какой-то компании сказали "Подойдите на ресепшн часа в 4", он взбеленился и сказал, что это просто нелепость, и "не нужно искажать русской язык". Мол, можно просто сказать "Подойдите в приёмную".  ;D Согласитесь, это тоже звучит до невероятности нелепо. По-крайней мере, мне так кажется...
:DА как Ваш знакомый воспринимает слово "офис"? Наверное, "контора" привычнее ???, так ведь тоже не русское слово ??? Ага-"присутственное место" получше будет ::)
И что насчёт "компании", "фирмы", эти слова не вызывают приступы ярости и обиды за Великий и Могучий? ;)
 Хотя, положа руку на сердце, я бы тоже усмехнулась про себя таким понтам ;DВроде, и понимаешь, что не русские бизнесмены задают тон в мировой экономике, а всё равно режут слух "франшизы", "аккаунты", "медиации" и иже с ними :(
« Последнее редактирование: 02 Августа 2010 17:36:17 от Nemataharyja »
Единственное, что неизменно,- это перемены))) И-Цзин

Оффлайн v_andal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3578
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
    • рассуждения дилетанта
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #669 : 02 Августа 2010 17:57:08 »
Я имела в виду несколько иной контекст: не гостиницы, а офисы и компании, например.
Просто когда моему знакомому в какой-то компании сказали "Подойдите на ресепшн часа в 4", он взбеленился и сказал, что это просто нелепость, и "не нужно искажать русской язык". Мол, можно просто сказать "Подойдите в приёмную".  ;D Согласитесь, это тоже звучит до невероятности нелепо. По-крайней мере, мне так кажется...

Ну в таком контексте фраза "подойдите к секретарю" вполне бы сработала. Впрочем, я не ратую за чистоту русского языка. Просто сталкивался с тем, что новомодный слэнг на базе английского далеко не всегда понятен. Я уж не говорю о том, что слово ресэпшн для русского языка ну просто смешно :) Слишком уж чуждый набор звуков. По-моему, эти слова только потому и популярны что чужды русскому языку. Хотя может быть я и не прав. Сам программист и постоянно использую термины file, directory, stack. Хотя русскими буквами не могу себя заставить их написать  ;D
Не сотвори себе кумира

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #670 : 03 Августа 2010 17:49:43 »
Ну в таком контексте фраза "подойдите к секретарю" вполне бы сработала. Впрочем, я не ратую за чистоту русского языка. Просто сталкивался с тем, что новомодный слэнг на базе английского далеко не всегда понятен. Я уж не говорю о том, что слово ресэпшн для русского языка ну просто смешно :) Слишком уж чуждый набор звуков. По-моему, эти слова только потому и популярны что чужды русскому языку. Хотя может быть я и не прав. Сам программист и постоянно использую термины file, directory, stack. Хотя русскими буквами не могу себя заставить их написать  ;D

Ха! Ну дык, по-моему, слово "файл", например, уже давно и прочно вошло в русский язык как вполне себе привычное. А для directory вполне подойдёт "директория"...
Не каждое же слово непременно заимствовать, только потому что оно иностранное!  :D Я говорю лишь о тех случаях, когда полноценный эквивалент подобрать тяжело.
"Подойдите к секретарю", мне, например, тоже не нравится, потому что та девушка, которая сидела у...хммм....входа? была не секретарём, а именно принимающей посетителей. Секретари сидели за закрытыми дверями у каждого из босов (менеджеров? вот, кстати, ещё одно, уже вполне укрепившеесе, заимствование) компании  ;)
« Последнее редактирование: 03 Августа 2010 18:00:19 от Shenzhen Girl »
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #671 : 03 Августа 2010 18:05:34 »
:DА как Ваш знакомый воспринимает слово "офис"? Наверное, "контора" привычнее ???, так ведь тоже не русское слово ??? Ага-"присутственное место" получше будет ::)
И что насчёт "компании", "фирмы", эти слова не вызывают приступы ярости и обиды за Великий и Могучий? ;)
 Хотя, положа руку на сердце, я бы тоже усмехнулась про себя таким понтам ;DВроде, и понимаешь, что не русские бизнесмены задают тон в мировой экономике, а всё равно режут слух "франшизы", "аккаунты", "медиации" и иже с ними :(

Согласна, что не очень хорошо звучат некоторые заимствования. Тем не менее, я уверена, что когда-то, когда те слова, которые мы уже считаем нормой, только пришли в русский язык, они тоже многим могли резать слух. Это дело естественного отбора, всё-таки. Если есть надобность в слове, и полноценного эквивалента нет, то слово приживётся и останется в языке.
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6939
  • Карма: 116
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #672 : 03 Августа 2010 18:51:37 »
для тех, кто знает английский, reception в одну из последних очередей имеет отношение к офису. слово в английском имеет настолько широкое толкование, что его заимствование для русского - бессмысленно без пояснений и комментариев. а это уже лишнее, так как ещё более усложняет и запутывает использование слова в русском языке.
я тоже не ратую за чистоту русского языка, но такие  "перегибы" хуже "недогибов", как говорил один военный. всё должно быть логично и иметь под собой базу. а за уши притянуть можно всё, что угодно.
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн Андрей Бронников

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2222
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #673 : 03 Августа 2010 20:35:46 »
Я  могу ещё понять использование ин.слов в области компьютерных достижений, где в силу "ненашего" прогресса, нет аналогов в русском языке. Но когда слово "приёмная" заменяют более сложным иностранным вызывает недоумение.
Высшее Знание есть высшее самосознание, не ограниченное временем, пространством или материей. Мера самосознания есть Душа.

Оффлайн bumali

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2397
  • Карма: 35
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #674 : 03 Августа 2010 20:39:29 »
Я  могу ещё понять использование ин.слов в области компьютерных достижений, где в силу "ненашего" прогресса, нет аналогов в русском языке. Но когда слово "приёмная" заменяют более сложным иностранным вызывает недоумение.

А "брачащиеся" - не заимствовано, но лучше, что ли? :)