Автор Тема: Поговорим о русском языке  (Прочитано 301098 раз)

0 Пользователей и 5 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #350 : 16 Сентября 2008 22:47:28 »
Сейчас проверил и оказалось, что после нажатия на  日志 нужно еще нажать на последнюю запись - вот эту: 09-16 2008年9月16日
И тогда откроется текст.

Okay, посмотрим  :)
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн Bing Xin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3426
  • Карма: 168
  • Пол: Женский
  • Skype: lanbingxin
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #351 : 16 Сентября 2008 23:03:26 »
Очень интересная тема. Мне вспомнилась фраза классного руководителя, преподавателя русского языка, на родительском собрании: "Так уж повелось, что учителя и воспитателя нашего города ежегодно собирают с родителей подопечных деньги на ... Но будьте уверены - я их никуда не дею...!"
Всегда говори, то, что ты думаешь, и делай то, что тебе кажется правильным. Это твоя жизнь и никто не проживёт её лучше тебя.

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #352 : 16 Сентября 2008 23:17:33 »
Цитировать
Очень интересная тема. Мне вспомнилась фраза классного руководителя, преподавателя русского языка, на родительском собрании: "Так уж повелось, что учителя и воспитателя нашего города ежегодно собирают с родителей подопечных деньги на ... Но будьте уверены - я их никуда не дею...!"
Чо-то я не понял? Это про что? Какое отношение имеет к теме Ваш пост? Кто и с кого собирает деньги? Где и кому, и что мерещится?
知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн Bing Xin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3426
  • Карма: 168
  • Пол: Женский
  • Skype: lanbingxin
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #353 : 16 Сентября 2008 23:38:13 »
Это я об уровне обучения русскому языку в средней школе. Уровне преподавателя. Выше была дана ссылка на "грамотный" документ старшего научного сотрудника, которая и напомнила мне фразу преподавателя.
Всегда говори, то, что ты думаешь, и делай то, что тебе кажется правильным. Это твоя жизнь и никто не проживёт её лучше тебя.

Оффлайн Big man

  • Забаненный
  • Бывалый
  • *
  • Сообщений: 174
  • Карма: 3
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #354 : 16 Сентября 2008 23:54:07 »
Это я об уровне обучения русскому языку в средней школе. Уровне преподавателя. Выше была дана ссылка на "грамотный" документ старшего научного сотрудника, которая и напомнила мне фразу преподавателя.
По сравнению с уровнем преподавания английского в застойное время в обычной подмосковной школе, это очень даже неплохо. А сейчас с английским еще хуже.

Оффлайн Big man

  • Забаненный
  • Бывалый
  • *
  • Сообщений: 174
  • Карма: 3
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #355 : 16 Сентября 2008 23:59:22 »
Может быть, профессора-лингвисты просто следят больше за своей речью, но прямой связи с большим\малым словзапасом здесь нет.
Человек, для которого культура речи - рабочий инструмент, слова-паразиты практически не употребляет.

Оффлайн vandal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 961
  • Карма: 31
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #356 : 17 Сентября 2008 14:15:17 »
Согласен о путанице, правильнее было бы я сфотографирую, меня сфотографировали. Но это разные смысловые понятия. Здесь важнее субъектность - "я" или объектность "меня". Как это правильно называется - подскажите - буду благодарен.
Субъектом вроде является подлежащее, а объектом - прямое дополнение. :)
Я, возможно, догадался, откуда у вас такая каша про я-меня, субъект-объект и пр. Как понимаю, ваш источник - английский. В английском действительно есть грамм. термины "subject" и "object". Но их лучше на русский переводить не "субъект" и "объект" (хотя по сути это правильный перевод), а используя русские термины "подлежащее" и "дополнение". Возможно, в вашей книге идет какая-то игра слов subject как субъект действия и subject как подлежащее предложения.
Я однажды говорил с одним испанцем (по-английски), он мне жаловался, что русский очень трудный язык, в нем куча "difficult cases". Я кивал и думал, что это за "трудные случаи" он имеет в виду. Потом дома глянул в словарь и обнаружил, что case это еще и падеж.  :-[ Лингвисты и филологи это знают прекрасно, а для меня это оказалось сюрпризом :-\
И по поводу "исконно-английской" версии про субъет-объект и актив-пассив. Лень делать самому, но на вскидку диалог, что я привел, элементарно переводится на английский с сохранением всех условий "гипотезы Куминова-Леопольда". ;)  :P  8) Ну некоторые идиомы заменить. Так что и с исходной английской версией не все ясно. Да наверно и с другими языками перевод пройдет.
"Обама принял Россию страной-бензоколонкой, а оставляет ее военной супердержавой"

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #357 : 17 Сентября 2008 14:23:56 »
Цитировать
хттп://щщщ.артлебедев.ру/ководство/сецтионс/55/
Спасибо Вам, Parker - поржал... Теперь, наверное, этого старшего научного сотрудника уволят  :'(
Но хоть может учебники для китайских студентов перестанут с ошибками делать, надоело краснеть за них   :-[

Рад, что понравилось... вот еще до кучи :)
http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/63/

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #358 : 17 Сентября 2008 14:37:59 »
Цитировать
Это я об уровне обучения русскому языку в средней школе. Уровне преподавателя. Выше была дана ссылка на "грамотный" документ старшего научного сотрудника, которая и напомнила мне фразу преподавателя.

А, понятно! А то сразу-то не "въехал" - устарел, пожалуй, как слово "профессорЫ"  ::)
知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #359 : 17 Сентября 2008 14:42:47 »
Цитировать
Рад, что понравилось... вот еще до кучи :)
хттп://щщщ.артлебедев.ру/ководство/сецтионс/63/
Parker, еще раз спасибо.  :)
И с Вашего позволения хочу процитировать Артемия Лебедева, точнее - написанное в Вашей ссылке правило, с которым я солидарен на все 200%:

Правило: ошибок на обложках книг, в иллюстрациях, на вывесках (а тем более на памятниках) нельзя допускать категорически. Ошибки в наборном тексте тоже недопустимы, но к ним можно относиться более терпимо (не забывая исправлять, разумеется).
知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #360 : 17 Сентября 2008 18:34:18 »
http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/55/
у ж а с.... :o

Цитировать
Теперь, наверное, этого старшего научного сотрудника уволят 

Да не старшего научного сотрудника увольнять надо.

Весь этот институт надо разогнать взашей, бамбуковыми палками.
不怕困难不怕死

Оффлайн Big man

  • Забаненный
  • Бывалый
  • *
  • Сообщений: 174
  • Карма: 3
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #361 : 17 Сентября 2008 18:42:14 »
http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/55/
у ж а с.... :o

Цитировать
Теперь, наверное, этого старшего научного сотрудника уволят 

Да не старшего научного сотрудника увольнять надо.

Весь этот институт надо разогнать взашей, бамбуковыми палками.
Да что вы докопались до организации! Учитывая, сколько им платят, они вообще могут в каждом слове лепить по ошибке. А увольнять надо не научных сотрудников, а перепечатывавшую ответ на бланке секретаршу!!!

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #362 : 17 Сентября 2008 19:52:13 »

Да что вы докопались до организации! Учитывая, сколько им платят, они вообще могут в каждом слове лепить по ошибке. А увольнять надо не научных сотрудников, а перепечатывавшую ответ на бланке секретаршу!!!


Ага, а железнодорожные работники должны пускать под откос по одному составу за каждую задержанную зарплату.

Вечное оправдание халтурщиков - "не платят". Не платят - увольняйся, но дело не заваливай.
« Последнее редактирование: 17 Сентября 2008 19:57:46 от Parker »

Оффлайн Владимир888

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 980
  • Карма: 51
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #363 : 18 Сентября 2008 02:21:05 »
Ага, а железнодорожные работники должны пускать под откос по одному составу за каждую задержанную зарплату.

Вечное оправдание халтурщиков - "не платят". Не платят - увольняйся, но дело не заваливай.
+1
Эх! Ваши бы слова, да ..... "по адресу" :-\
我叫沃瓦,我知道三个词。

Оффлайн ren ren

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1899
  • Карма: 43
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #364 : 18 Сентября 2008 04:59:44 »

Весь этот институт надо разогнать взашей, бамбуковыми палками.

Можно и по нашему - с..ными вениками!  ;) ;D
Самоуверенность любителей - предмет зависти профессионалов

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #365 : 18 Сентября 2008 09:42:08 »
Ребята! Тем, кому интересно почитать о языке китайской народности хакка, можно посмотреть в моём блоге короткое исследование ещё одной моей аспирантки - Светы.
Порядок вхождения в блог прежний:
Сначала давим вот сюда: http://laotou1962.blog.163.com
Затем давим вот на эти иероглифы 日志
А потом, вот сюда: 09-18 2008年9月18日
Открывается текст: "Социолингвистическое исследование в языке Хакка"
知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #366 : 18 Сентября 2008 12:39:47 »


Правило: ошибок на обложках книг, в иллюстрациях, на вывесках (а тем более на памятниках) нельзя допускать категорически. Ошибки в наборном тексте тоже недопустимы, но к ним можно относиться более терпимо (не забывая исправлять, разумеется).

Вот именно! Но, похоже, тенденция такова, что допускают и будут продолжать допускать.  :( Меня особенно раздражает ошибка, вызванная, видимо, интерференцией английского языка (хотя, не совсем понятно, почему именно английский возымел такое влияние и почему именно в последнее время): написание каждого слова в заголовке или названии с большой буквы.  >:(
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн Sinoeducator

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4768
  • Карма: 208
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #367 : 18 Сентября 2008 12:50:08 »
Меня особенно раздражает ошибка, вызванная, видимо, интерференцией английского языка (хотя, не совсем понятно, почему именно английский возымел такое влияние и почему именно в последнее время): написание каждого слова в заголовке или названии с большой буквы.  >:(

Всё верно - с такой тенденцией бороться очень трудно. Впрочем, как мне кажется, в последнее время ситуация всё же изменилась к лучшему.

Почему возымел? Да много всего. Ну я, например, в 90-е прочитал тонны документов, подготовленных на русском Госдепом США, Посольством США в России и Генконсульствами. По какой-то причине эта тенденция с именами собственными стала доминировать, возможно, потому, что все окончательные редакции текстов утверждали американские сотрудники со знанием русского, а не русские переводчики и клерки...

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #368 : 18 Сентября 2008 12:51:31 »
Ребята! Тем, кому интересно почитать о языке китайской народности хакка, можно посмотреть в моём блоге короткое исследование ещё одной моей аспирантки - Светы.
Порядок вхождения в блог прежний:
Сначала давим вот сюда: http://laotou1962.blog.163.com
Затем давим вот на эти иероглифы 日志
А потом, вот сюда: 09-18 2008年9月18日
Открывается текст: "Социолингвистическое исследование в языке Хакка"

Уважаемый Лаотоу!
Ни в первый, ни в этот раз не могу ничего прочитать в Вашем блоге: он просто пуст. Нажимаю на все, описанные Вами иероглифы (и даже на другие попробовала, "музычку", например  :) ), но вообще ничего не показывается.  :'( Просто заставка блога (синее небко с подсолнухами и дитями  ;D ).

Пы. Сы. Пардон, не дитями, а феями, кажется  :D
« Последнее редактирование: 18 Сентября 2008 12:57:24 от Shenzhen Girl »
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #369 : 18 Сентября 2008 12:56:01 »
Меня особенно раздражает ошибка, вызванная, видимо, интерференцией английского языка (хотя, не совсем понятно, почему именно английский возымел такое влияние и почему именно в последнее время): написание каждого слова в заголовке или названии с большой буквы.  >:(

Всё верно - с такой тенденцией бороться очень трудно. Впрочем, как мне кажется, в последнее время ситуация всё же изменилась к лучшему.

Почему возымел? Да много всего. Ну я, например, в 90-е прочитал тонны документов, подготовленных на русском Госдепом США, Посольством США в России и Генконсульствами. По какой-то причине эта тенденция с именами собственными стала доминировать, возможно, потому, что все окончательные редакции текстов утверждали американские сотрудники со знанием русского, а не русские переводчики и клерки...

Меня это удивляет, потому что, как мне кажется, тенденция эта довольно недавняя: ещё лет 5 назад я не видела в продаже книг или журналов, где заголовки были бы так написаны. Это что-то относительно новенькое... ::)
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #370 : 18 Сентября 2008 13:02:08 »
Цитировать
Уважаемый Лаотоу!
Ни в первый, ни в этот раз не могу ничего прочитать в Вашем блоге: он просто пуст. Нажимаю на все, описанные Вами иероглифы (и даже на другие попробовала, "музычку", например  :) ), но вообще ничего не показывается.  :ь( Просто заставка блога (синее небко с подсолнухами и дитями  ;Д ).

Не понял? Странно, Вы же в Китае, у Вас должно открываться. Но я чуть попозже попробую с другого компьютера и в качестве гостя зайти в свой блог, посмотрю: в чём причина (может заблокировал случайно или что-то другое)? Если не получится, то вывешу здесь в соответствующих темах, хорошо? Просто не хотелось здесь место занимать (форум и так "трещит" от разного хлама)  :)
知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн Владимир888

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 980
  • Карма: 51
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #371 : 18 Сентября 2008 13:07:28 »
У меня нормально открылось, для этого надо подальше от Китая отойти ;D

Лаотоу! это кто написал ???
我叫沃瓦,我知道三个词。

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #372 : 18 Сентября 2008 13:08:44 »
Цитировать
хттп://щщщ.артлебедев.ру/ководство/сецтионс/55/
Спасибо Вам, Parker - поржал... Теперь, наверное, этого старшего научного сотрудника уволят  :'(


А мне было совсем не смешно....Наоборот, плакать хочется... :'( :'(

"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #373 : 18 Сентября 2008 13:15:55 »
Ну-ка, а если  попробовать вот сюда: http://laotou1962.blog.163.com/blog/
Попробуйте и скажите мне, плиз, как сейчас, хорошо?
Только нужно будет нажать вот на эти на даты
09/18] 2008年9月18日
[09/16] 2008年9月16日
知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #374 : 18 Сентября 2008 13:19:07 »
Ну-ка, а если  попробовать вот сюда: http://laotou1962.blog.163.com/blog/
Попробуйте и скажите мне, плиз, как сейчас, хорошо?

Та же самая фигня... :( Знаете, я сейчас на работе, может быть что-то блокируют у нас тут....Я из дома тогда попробую сегодня вечером....
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe