Автор Тема: Поговорим о русском языке  (Прочитано 301053 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Владимир888

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 980
  • Карма: 51
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #325 : 15 Сентября 2008 16:09:26 »
;D Понятно, что у него был свой, типа, бизнес (ага, то, что у нас в России таковым считают  ;) ) и образ жизни и привычки были тоже соответствующие.
Вот не могу без анекдота. тысяча извинений  :-\

видит новый русский как бабка слепая потходит к открытому колодцу и ещё чуть-чуть и оступиться, а как сказать ей об этом, не может вспомнить.
-Это, бабка, ну, типа, типа...  опа
我叫沃瓦,我知道三个词。

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #326 : 15 Сентября 2008 17:02:32 »
Да ладно, извиним  ;D

Кстати, я тоже попрошу тысячу извинений за некоторый офф-топ, но позволю себе здесь процитировать отрывок из книги знаменитого ведущего и "болтуна" Ларри Кинга "How to Talk to Anyone, Anytime, Anywhere - The Secrets of Good Communication. Мне кажется, что можно провести очень хорошие параллели с русским языком. То есть, похожие явления происходят не только в русском, но и других языках и, хотя определить в чём тут дело представляется сложной задачей, иногда причины ясны:

"NOTHING WORDS"

Certain other words, and some noises, that add nothing to what we're trying to get across sometimes creep up into our conversation. They merely clutter up what we're saying, meaning that they also clutter up what our listener is hearing<.....>

Then why do people use these words? Because they are crutches - oral crutches. They are handy to lean on when you're stalling, but if you get dependent on them, your conversation will always limp along.
The unchallenged leader in this category is "you know". A friend of mine in Washington, D.C., used to work with a professional consultant who seemed unable to use three words without two of them being "you know". My friend's curiosity surfaced at a meeting with the consultant. Knowing of his addiction, and that's almost what is was, to the phrase, my friend decided to count the number of times the consultant said "you know" during their meeting.
The meeting lasted twenty minutes. The consultant, by actual count, said "you know" ninety-one times!! For the mathematocally curious, I've figured it out - that's four and a half times a minute. I don't know which is more remarkable - saying "you know" ninety-one times or holding a meeting in Washington that lasted only twenty minutes.

It's funny when you think about it that way, but consider the serious side. This consultant, whose livelihood depends on communivating effectively with people, had let this verbal tic become so obtrusive that people were paying more attention to his you-knows than to what he said in between them. ;D <......>

The popularity of "you know" is being challenged seriously these days by "basically", as in "Well, basically..." While you're watching the evening news on television over the next few days, notice how often you hear answers that begin with those words. If you find that they add anything to the speaker's answer, contact the Guinness Book of World Records  ;D

"Basically" often appears elsewhere in coinversation, usually as a throw-in word that people use for no reason except force of habit. Occasionally its use raises interesting questions, such as the time on the evening news when I heard a police officer explain that the criminal got into the house because the door was left "basically open". Isn't that like being "basically pregnant"?  ;D
Either that door was open or it wasn't. There's no "basically" about it.

<смайлики по тексту - мои>
 
Пока читала этот последний эпизод, думала в штаны написаю от смеха! ;D ;D Мне кажется, похожие дела творятся и в русском языке. Разве не тот же эффект дают такие слова и выражения, как "на самом деле", "как бы", "типа"....Пример с открытой дверью можно легко перевести на русский "дверь была как бы открыта"  :D И ведь так говорят на самом деле! Можно такое услышать сплошь и рядом! Люди и вправду опираются на такие слова, как на костыли. Обычно (хоть и не всегда) это является свидетельством бедности языка, скудности словарного запаса.
Так что Ваш анекдот, Владимир, очень даже в тему и кстати  8)
« Последнее редактирование: 15 Сентября 2008 17:10:31 от Shenzhen Girl »
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #327 : 15 Сентября 2008 17:11:03 »
Люди и вправду опираются на такие слова, как на костыли. Обычно (хоть и не всегда) это является свидетельством бедности языка, скудности словарного запаса.

Не-а. Куча высокообразованных людей (профессоров и т д) постоянно вставляют в свою речь слова-паразиты. Это вопрос не словарного запаса, а культуры речи, внимания к тому, как и что ты говоришь. Просто лень думать быстро, пока говоришь "как бы", обдумаешь еще чего-нибудь. Дурная привычка...

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #328 : 15 Сентября 2008 17:19:11 »
Люди и вправду опираются на такие слова, как на костыли. Обычно (хоть и не всегда) это является свидетельством бедности языка, скудности словарного запаса.

Не-а. Куча высокообразованных людей (профессоров и т д) постоянно вставляют в свою речь слова-паразиты. Это вопрос не словарного запаса, а культуры речи, внимания к тому, как и что ты говоришь. Просто лень думать быстро, пока говоришь "как бы", обдумаешь еще чего-нибудь. Дурная привычка...

Ну да, об этом и речь. А скудность словарного запаса может наблюдаться и у профессора, запросто. Если это какой-нибудь профессор-физик, например. Конечно, не все такие, но если уж говорить об образованных людях, то слова-паразиты обычно используют чаще всё-таки люди языком профессионально не занимающиеся. Я ещё пока не встречала профессоров-лингвистов, постоянно говорящих "как бы". Зато встречала полным-полно физиков и просто техников (благо, брат в таком ВУЗе учился), которые, насмотря на весь свой ум, сыпали "как бы" и "на самом деле"...
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #329 : 15 Сентября 2008 17:23:45 »
Я не вижу связи между словарным запасом и словами-паразитами. ИМХО, слова-паразиты - дефект речи, сродни эканью-меканью. Дурная привычка.

Может быть, профессора-лингвисты просто следят больше за своей речью, но прямой связи с большим\малым словзапасом здесь нет.
« Последнее редактирование: 15 Сентября 2008 17:35:38 от Parker »

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #330 : 15 Сентября 2008 20:29:59 »
Цитировать
Я не вижу связи между словарным запасом и словами-паразитами. ИМХО, слова-паразиты - дефект речи, сродни эканью-меканью. Дурная привычка.
Согласен на все 100%

Цитировать
Может быть, профессора-лингвисты просто следят больше за своей речью, но прямой связи с большим\малым словзапасом здесь нет.
Parker, sorry: не профессорА, а профессорЫ  :)
知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн Sinoeducator

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4768
  • Карма: 208
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #331 : 15 Сентября 2008 20:43:51 »
Спорно!

Это из серии "в [аэро]портУ" и "в аэропорте". Молчу уже про то, что "в порте" не бывает :) :)

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #332 : 15 Сентября 2008 21:17:49 »
Parker, sorry: не профессорА, а профессорЫ  :)

Sorry :)
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%EF%F0%EE%F4%E5%F1%F1%EE%F0&all=x

ПРОФЕССОР, мн. профессора, род. профессоров и устарелое профессоры, профессоров.

Оффлайн AntonS

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1419
  • Карма: 4
  • Пол: Мужской
    • Фотографии Даляня, Шэньчжэня, Аньшаня, Нинбо и Шанхая. Он-лайн словари на http://www.guoxinyu.com/
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #333 : 15 Сентября 2008 21:34:09 »
Parker, sorry: не профессорА, а профессорЫ  :)

Sorry :)
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%EF%F0%EE%F4%E5%F1%F1%EE%F0&all=x

ПРОФЕССОР, мн. профессора, род. профессоров и устарелое профессоры, профессоров.


мн. профессора ...
так скоро и ложить говорить будем

Оффлайн Maria Agaronova

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Карма: 131
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #334 : 15 Сентября 2008 21:48:30 »
так скоро и ложить говорить будем

Таким образом можно подытожить любые тенденции развития языка :)

Разве Вас смущает, что в языке одновременно существуют доктор-доктора  и диктор-дикторы?

К сожалению, не могу указать источник, но, насколько помнится, замена –ы на –а была уже замечена и осмыслена лингвистами лет 30-40 назад. Инженеры, ректоры, корректоры еще держатся, директоры и директора сосуществуют, но директора  несомненно одержат верх. Профессора и доктора уже стали нормой.
« Последнее редактирование: 15 Сентября 2008 22:07:15 от Maria Agaronova »

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #335 : 15 Сентября 2008 21:58:08 »
Цитировать
Сорры :)
хттп://щщщ.грамота.ру/словари/диц/?щорд=%ЕФ%Ф0%ЕЕ%Ф4%Е5%Ф1%Ф1%ЕЕ%Ф0&алл=х

ПРОФЕССОР, мн. профессора, род. профессоров и устарелое профессоры, профессоров.
Еще раз sorry, Parker, правда Ваша! Значит я уже устарел вместе с этим словом. Но против Ожегова не попрёшь!
Вы правы = посмотрел даже "Словарь трудностей русского языка" и тут Вы правы, хотя в словаре Ушакова (1948г.) еще было - "профессоры".

Я тут пока тренировался, вот что подумал: будь я президентом, ввёл бы для чиновников всех категорий денежную надбавку (1000-2000 рублей) за русскую грамоту, а чиновников (простите, госслужащих категории "А", вообще бы не брал на работу без сдачи экзамена по русскому языку, будь они трижды Спинозами.
Классический пример.
Один российский губернатор, который, естественно, не "слазит" с экрана местного телевидения, говоря о проблемах региона: бла-бла-бла, очень часто заканчивает предложения фразой: "...и так дальше", вместо - "и так далее". Удивительное дело: чиновники рангом пониже вслед за ним также научились говорить неграмотно: "...и так дальше". Остался зам губернатора на "хозяйстве" во время отпуска первого. Смотрю его по телеку, а он: "и так дальше". Система, однако!  ;D
知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #336 : 15 Сентября 2008 22:29:39 »
Еще вспомнил про "понЯл" - почти как анекдот от Владимира888.
Есть у меня одна знакомая из Дунбэя - переводчик сразу в нескольких китайских фирмах. Сносно говорит по-китайски (муж - китаец и живет в Китае давно), по-английски также неплохо, правда, читать и писать не может ни на том, ни на другом - еле одолела 8 классов одной дальневосточной школы, так скажем. Как переведёт договор на русский - хоть плачь  :'(
По-русски говорит... ну, настолько просторечно, что приходится смеяться почти над каждым её речевым оборотом (а говорит она без умолку и может говорить не останавливаясь несколько часов), подавляя бурный хохот сдавленной улыбкой.
Например, как вам перл про татуировку на спине у одного мужчины: "Ну, у него на спине наколка такая, ну выколАнА эффект орла!"
Так вот как-то спросив у меня: "Как будет правильно - пОнял или понЯл?" и получив ответ, она через некоторое время вбила себе в голову (видимо, по аналогии с мужским родом) и стала постоянно твердить фразу: "Ну я пОняла!"    ;D
知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #337 : 15 Сентября 2008 22:39:30 »
Я тут пока тренировался, вот что подумал: будь я президентом, ввёл бы для чиновников всех категорий денежную надбавку (1000-2000 рублей) за русскую грамоту, а чиновников (простите, госслужащих категории "А", вообще бы не брал на работу без сдачи экзамена по русскому языку, будь они трижды Спинозами.
Классический пример.
Один российский губернатор, который, естественно, не "слазит" с экрана местного телевидения, говоря о проблемах региона: бла-бла-бла, очень часто заканчивает предложения фразой: "...и так дальше", вместо - "и так далее". Удивительное дело: чиновники рангом пониже вслед за ним также научились говорить неграмотно: "...и так дальше". Остался зам губернатора на "хозяйстве" во время отпуска первого. Смотрю его по телеку, а он: "и так дальше". Система, однако!  ;D


Ну, чиновники-то - вообще красавцы... у них свой жаргон даже есть - так, чиновники МВД любят говорить про уголовные дела, что дела, мол, "возбУждены" ;D. А классик русской словесности Черномырдин?

Идеализм это - эту песню не задушишь, не убьешь...

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #338 : 15 Сентября 2008 23:23:04 »
Цитировать
Ну, чиновники-то - вообще красавцы... у них свой жаргон даже есть - так, чиновники МВД любят говорить про уголовные дела, что дела, мол, "возбУждены" ;Д. А классик русской словесности Черномырдин?


Вообще-то, это уже так называемые "профессионализмы". Судьи, прокуроры, милиционеры всегда говорят: "Дело возбУждено", хотя согласен с Вами, что ухо режет жёстко.
Шахтёры также говорят: "Произведено столько-то дОбыч угля; дОбыча угля прошла успешно" и т.д.
Хотя: "Охотники вернулись с хорошей добЫчей".  ;)
知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн vandal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 961
  • Карма: 31
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #339 : 16 Сентября 2008 01:22:24 »
Сорри, думал, что с залогами закончили и ваш, Андрей, пост "проморгал". Сегодня утром только обнаружил. Впрочем, мое мнение тоже дилетантское, но попробую.

Согласен о путанице, правильнее было бы я сфотографирую, меня сфотографировали. Но это разные смысловые понятия. Здесь важнее субъектность - "я" или объектность "меня". Как это правильно называется - подскажите - буду благодарен.
Субъектом вроде является подлежащее, а объектом - прямое дополнение. :)

Цитировать
Нет я пытаюсь понять соотношение использования в русском языке объект-субъектных отношений к самому-себе. А уж от этого пытаться выходить к влиянию этого на язык.
Вот на примере вашей любимой фразы "меня сфотографировали". Добавим подлежащее, скажем "они".  Выпишем все четыре возможных варианта Субъект-Объект  + Актив-Пассив (далее А и П).

1-я ситуация: Фотограф - "они"
1А: они меня сфотографировали
1П: я ими сфотографирован

2-я ситуация: Фотограф - "Я"
2A: я их сфотографировал
2П: они мною сфотографированы

На мой наивный взгляд, оба предложения (для каждой ситуации), совершенно эквивалентны. Активное лицо каждой ситуации (= у кого фотоаппарат) совпадает с субъектом предложения (подлежащим) в активном залоге и с объектом (дополнением) в пассивном. Ну применена такая грамматическая конструкция и что дальше?
И вообще, некритический перенос утверждений, верных для английского языка на русский это за гранью добра и зла. В английском страдательный залог вообще много лучше развит, чем в русском, на что вам уже указывали (#285). При переводе на русский часто схему "П" (см. выше) заменяют на эквивалентную схему "А". Например, "Не was asked <about smth.>" можно, конечно, перевести по схеме 1П "Он был спрошен <о чем-то>", но лучше смотрится схема 1А "его спросили <о чем-то>".

Цитировать
Давайте подумаем как гипотетически может говорить о себе человек, который обучен подчиняться?...
Т.е. новая гипотеза: пассивный человек ("подчиненный") должен говорить в страдательном залоге и быть "объектом предложения", а активный человек ("хозяин") должен говорить активным залогом и везде быть "субъектом предложения"? Для верификации придумал коротенький диалог:

- (1) Дарагой насаяльника, я все сделаю, работать буду бесплатно и сверхурочно и кюшать просить не буду. Я и деньги не хочу, насяльника. Я дров наколю, пол подмету, воду натаскаю, грядки два раза прополю. Только не ругайся, маста Андрей, я тебя совсем боюся. :)
- (2) Ладно. Но если ж работа до пяти часов не будет сделана: пол не вымыт, грядки не прополоты и обед не приготовлен, то ты, сучий потрох, будешь лично мною семиэтажно выруган, мною же отпи*жен ногами, бит батогами и выгнан на 101й километр и там зарезан и закопан на самой грязной и вонючей помойке города.

Правильно ли я понимаю вашу гениальную гипотезу, что 1й собеседник привык повелевать, а второй - привык подчиняться? Ведь у первого сплошь активный залог ("я тебя боюсь", "я вымою пол") + он везде "субъект предложения", подлежащее "я", а у второго все наоборот,  только страдательный залог + "объект предложения", дополнение.

Цитировать
... внутреннюю "ци"/энергию/волю/уверенность и т.д.
Про "энергию ци" или там "поток праны" это не ко мне. Но если пороетесь в топиках форума, то по этой теме собеседников несомненно обрящете. Для меня же это все - техника концентрации внимания (сознания) и ничего больше.

Цитировать
Верхом неуважения к себя и подчинения другому, возможно считать - указания себя в третьем лице, а то и подмена себя как актора действия - неким третьим (так оправдываются дети - это не я разбил, это он - "плохой мальчик во мне").
Что-то я в ваших гипотезах уже запутался вконец. Про третье лицо вроде речь еще не шла. ;) Мне кажется, что говорить о себе в третьем лице - это что-то из психиатрии, а не отношений начальник-подчиненный. Дети действительно так часто говорят, но я не спец по детской психологии, это с возрастом уходит. А так не вспоминается ничего, кроме Горлума из "Властелина колец". Ходит и трындит что-то вроде "Горлум хороший", "Горлум предупреждал". Но он изначально представлен как психически не очень здоровый тип. Есть еще обороты речи, вроде: "Чуть что сразу Вася, Вася. Вечно Вася во всем виноват". Но тут третье лицо выглядит вполне уместно.
Приведите пример, чтоб я понял, о чем вы.

Цитировать
Открытость позиции и готовность взять ответственность за себя - обычно сопровождается местоимением "я". Основа любой психотерапии уверенности - говорить о себе от своего имени. Я сделаю, вместо мне нужно сделать.
А если сказать пассивом: "За отчетный период мною выполнены следующие задания: <список>". Почему эта фраза не согласуется с "уверенностью говорить от своего имени"? Эти задания кто-то другой выполнил? Или я за чью-то спину прячусь? Или в третьем лице заговорил? В чем проблема? Вот никак не пойму.

Цитировать
В тоже время отметьте парадокс - в кульутре сложилось, что высшие сановники (монархи например - "король здесь") говорили о себе в третьем лице, а окружающих заставляли обращаться к ним во множественном лице. Почему так - у меня пока нет идей.
У наместников Бога на земле вообще особая психология. Например, о себе любимом говорить в указах во множественном числе: "Мы, Николай Второй, ...". Впрочем, про третье лицо как норму для русских императоров не могу сходу примеры вспомнить.

Цитировать
Как проанализировать использование страдательного залога - то возможно только поиском словоформ, вы можете предложить варианты?
Ну да, частотный анализ аутентичных текстов. Корреляционная зависимость от времени. А что еще? По крайней мере, это был бы некий факт для обсуждения.

Цитировать
Но здесь любопытно и другое - приближенность слов к действию и прямым объектам окружающего мира, вместо большего количества социализированных и абстрактных понятий. Гипотеза - с усилением культуры, кол-во слов обозначающих естественные, прямые объекты и действия, будут заменять сложным образованиями имеющими сублимирующее значение, особенно в сфере первичных потребностей человека, на угнетении прямого удовлетоврения которых базируется культура. Аналогично угнетению этих самых действий - секс, убийство. Пример: вытеснения слов обозначающих гениталии, замены процессов совокупления - социализированными - "заниматься любовью" и т.д. Возможно в будущем слово "убью" - станет "матерным", как сейчас оно "ругательное", вместо действия.
Насчет "с усилением культуры" не согласен, но здесь что-то есть, надо подумать.
Вот совершенно посторонний пример. Читал, что правильное древнее название медведя - бер, как в германских языках (от него осталось слово бер-лога = логово бера и, возможно, его цвет - бурый). На это слово в языческой культуре налагалось табу (не тревожьте зря хозяина леса), поэтому приходилось называть его иносказательно, скажем, "косолапый" или "медведь" (=ведающий мед). Даже если этот пример абсолютная лингвистическая фантастика, я его привел как пример возможного табуирования слов в одной культуре, совсем не понятного исходя из стереотипов другой (нашей) культуры.
Я согласен, что любая культура держится на табу. На своих конкретных табу. И ваши примеры имхо исторически связаны с христианством. Сомневаюсь, что перечисленные вами "околосексуальные" табу были бы понятны древним грекам или римлянам, или тем же славянам. Но боюсь, это нас далеко заведет.
И почему вы думаете, что слово "убью" - ругательство? Категорически не согласен.

Цитировать
Т.е. два положения
1. Структура языка - как результат отражающий важные черты его носителей.
2. Структура языка - как результат унификации передачи информации.
Думаю вы допускаете возможности формирования языка в этих двух разных трендах, так как язык безусловно совокупный продукт многих воздействий?
П.2 - безусловно допускаю, но об этом уже говорили. А про п.1 я не знаю даже что сказать в защиту. Например, если русская семейная пара усыновит 100% зулусского малыша. Он, само-собой, вырастет на 100% "русскоязычным". И какие "важные черты русского зулуса" будет отражать его безукоризненный (или не очень) русский язык? Если одного человека мало, повторите рассуждения с любым асиммилированным народом, исторически не русским, но говорящем на русском языке. Скажем, донские казаки - сейчас нормальный русский субэтнос, но исторически они не русские и даже не славяне. Ну и что "структура языка донских казаков" нам дает по п.1?

Цитировать
Вопрос собственно для меня, какие важные черты нашего этноса, отражает русский язык?
Вот допустим, что вдруг все мы перестали говорить по русски, а заговорили, на английском или суахили? (Вместе с библиотеками, документооборотом и пр.) Изменится ли в нашей жизни хоть что-то? Интересный вопрос. Пить вряд ли будем меньше. Работать вряд ли больше. Ругаться точно меньше, но быстро придумаем что-нибудь. Короче, не знаю. Язык ведь отражает историю развития народа и в этом смысле отражает какие-то черты. Но прямой связи имхо нет.

Цитировать
Меняется ли язык в точках бифуркации, когда этнос выплескивает огромную энергетику на улицы во время революций, или наоборот как меняется язык, во время депрессий.
Если вы о лексике - тут все очевидно. После Октябрьской революции или в 90е годы пришло огромное количество новых слов. Но изменился ли русский язык (структурно)? По-моему почти нет.
"Обама принял Россию страной-бензоколонкой, а оставляет ее военной супердержавой"

Оффлайн vandal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 961
  • Карма: 31
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #340 : 16 Сентября 2008 01:52:05 »
Надо что-то реальное делать, господа, иначе даже "албанский" скоро станет роднее и ближе, чем русский.
Вы имеете в виду албанский язык из Албании или олбанский язык (он же язык падонкафф) из России? Учите матчасть, господа филологи.  ;D ;D ;D


А собственно по поводу поднятой темы, вернемся к старому разговору:
Цитировать
И еще вопрос по статистике. Допустим, есть некий критерий того, что слово из языка ушло или еще не вошло. Скажем, 90% респондентов уже не используют это слово (конкретная цифра здесь не важна). Правильно ли тогда утверждать, что, согласно вашим (в смысле - социолингвистов) расчетам, примерно 90% населения предпочитает слово "класть" и только 10% слово "ложИть"? Ибо последнее слово в словаре Ожегова-1988 мной не обнаружено. Боюсь, что реальная языковая ситуация близка к обратной.
... Вы абсолютно правы, что реальная ситуация не только близка к обратной, а обратная. И тут даже не нужно опираться на социолингвистические данные исследований, умозрительно видно.
Все эти дОговоры, прОтоколы, катАлоги, профессорА, позвОнит, лОжить и т.д. в обиходе даже весьма уважаемых людей.
...
Так вот (отвечая Андрею) литературный стандарт зародился у нас всего-то каких-нибудь 200 лет назад. Родоначальником стандарта является, конечно же, Пушкин.
То есть, начиная с А.С. и дальше появилась литературная норма, на которую стала ориентироваться элита, а за ней "потянулись" и все остальные. Несмотря на то, что в 1917 году элиту постреляли (как Андрей говорит) стандарт сохранился благодаря литературному и культурному наследию и литераторам-писателям (Блок, Белый, Ахматова, А. Толстой, Чуковский, Маршак и т.д., и т.п., словом, десятки ориентиров, которые поддерживали и пропагандировали этот стандарт, то есть, не только были писателями, но ещё и языковедами. Они внедряли в массы культуру языка. Поэтому и пролетарская молодёжь быстро обучилась и также приняла за стандарт литературный язык. Считалось невежественным говорить: некрОлог, садить деревья и т.д. Ну, в общем, об этом вы знаете не хуже меня.
Поэтому ориентация на норму: "класть", а не "ложИть" была и по-прежнему остаётся таковой, какие бы данные исследований и результаты мы не получили.
Что же вас сейчас задело? Раньше вроде подобным ригоризмом не страдали. Пусть хоть 99% говорит звОнит, норма от этого не изменится. Вот только, почему же норма все-таки меняется, вы так и не объяснили.
"Обама принял Россию страной-бензоколонкой, а оставляет ее военной супердержавой"

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #341 : 16 Сентября 2008 10:02:48 »
Цитировать
Что же вас сейчас задело? Раньше вроде подобным ригоризмом не страдали. Пусть хоть 99% говорит звОнит, норма от этого не изменится. Вот только, почему же норма все-таки меняется, вы так и не объяснили.

Что задело? В России побывал и посмотрел реальную ситуацию, а то все в И-нете читаю сказки про принимаемые родным правительством меры в области образования. На расстоянии всё кажется бОльшим, чем есть на самом деле. Мой ригоризм, точнее - пуризм (лингвистический термин) основан как раз на этом - увидел, что страна разговаривает то на "фене", то на Олбанском (специально для Вас выучил это слово) и что более прискорбно - грамотность стремится к нулю. Скоро как пиндосы станем - не будем знать не только где находится , например - Украина, но и не будем знать ни своей истории, ни своих писателей, ни своего языка.
А почему меняется норма скажу кратко (хотя в принципе нужно всю матчасть с самого основания пересказывать, иначе не поймёте), точнее - процитирую В.И. Беликова (Социолингвистика, М., 2001, стр. 105-106), предварительно сказав о том, что существует так называемая теория антиномий. Так вот согласно этой теории:"...в развитии языка ключевую роль играют так называемые антиномии - постоянно действующие противоположные друг другу тенденции, борьба которых и является движущим стимулом языкового развития. Важнейшие из антиномий следующие: антиномия говорящего и слушающего, системы и нормы, регулярности и экспрессивности. На каждом конкретном этапе развития языка антиномии разрешаются в пользу (что сейчас и происходит - это уже от себя) то одного, то другого из противоборствующих начал, что ведёт к возникновению новых противоречий, и т.д. Окончательное разрешение антиномий невозможно: это означало бы, что язык остановился в своём развитии."
Думаю, комментарии излишни...  :)
Рассказывать об антиномиях говорящего и слушающего, системы и нормы, кода и текста, регулярности и экспрессивности, теории языковой эволюции У. Лабова, на мой взгляд, здесь не имеет смысла. Если возникнет интерес ко всем этим процессам, то проще найти книги по социолингвистике и вдумчиво почитать и все станет ясно как божий день. Вот такая вот матчасть...  ;D



知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн vandal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 961
  • Карма: 31
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #342 : 16 Сентября 2008 13:20:02 »
Я скорей о другом, кто эти нормы определяет. Впрочем, это переход к началу ветки. Давайте про профессоров, раз мои примеры неудачны. Вот понятно, что в современной России идет тенденция замены окончания -ы на -а (профессоры-профессора и др). Но понятно, что эта замена не происходит сразу. Я, скажем, согласен, что чаще слышу слово инженеры, чем инженера. Но обязательно ли это связано с нормой? Ведь и профессоры были нормой.
Про окончание -а/-ы мне хороший пример в голову не приходит, т.к. в моем понимании эта норма соответствует статистике использования. Поэтому вернусь к одному из старых вопросов (#221, #248). Вот есть два одинаковых с виду слова носок и чулок. Современная тенденция, как понимаю, - это окончание -ов. И мы говорим "пара носков", но "пара чулок". И тут я бы не сказал, что большинство народа говорит "по науке". Я бы сказал баш на баш. Вот в какой момент времени случится, что у Ожегова появится запись "пара чулков", "пара сапогов" и др.?
Вы категорически отвергли мою версию со статистикой использования (именно эту цитату про класть-ложИть я вам и воспроизвел выше). Пусть хоть 90% процентов говорить ложИть - все равно нормой будет класть. Отлично. Вот была норма "профессоры" или "пара носок". Почему же норма стала "профессора" и "пару носков"? Оттого что народ так заговорил? Дык плевать на это, читайте Laotou. У меня нет ответа, кроме версии, что "пара носков" в ИРЯ обсуждалась до чьего-то дня рождения или другой пьянки, а "пара чулок" уже после (или наоборот). И тоже самое с профессорами. Раз плевать на статистику, тогда почему бы не оставить и слово профессоры.
"Обама принял Россию страной-бензоколонкой, а оставляет ее военной супердержавой"

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #343 : 16 Сентября 2008 13:33:33 »
Цитировать
Я не вижу связи между словарным запасом и словами-паразитами. ИМХО, слова-паразиты - дефект речи, сродни эканью-меканью. Дурная привычка.
Согласен на все 100%


Я дико извиняюсь за встревание в столь умную дискуссию, где я уже чувствую себя несколько потерянной  :) , но просто хотелось бы заметить, что, хотя я возможно и не права, но мысль со словарным запасом (точнее, его недостаточностю) при использовании слов-паразитов меня посетила потому что очень уж много у меня было знакомых дядек, жутко умных физиков (один из них даже изобретение какое-то, якобы, сделал). И когда говорили было ощущение, что они и вправду имеют маленький словарный запас - объяснение простейших вещей у них шло туго. Мне тогда казалось, что это по причине их очень специфической деятельности: каждый день только на "идише" разговор, метаязык такой... простым смертным непонятен  :) Профессиональный язык, то есть.

На объяснение более или менее приземленных понятий словаря уже не хватало  ;)
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #344 : 16 Сентября 2008 13:50:09 »
Цитировать
Вы категорически отвергли мою версию со статистикой использования (именно эту цитату про класть-ложИть я вам и воспроизвел выше). Пусть хоть 90% процентов говорить ложИть - все равно нормой будет класть. Отлично. Вот была норма "профессоры" или "пара носок". Почему же норма стала "профессора" и "пару носков"? Оттого что народ так заговорил? Дык плевать на это, читайте Лаотоу. У меня нет ответа, кроме версии, что "пара носков" в ИРЯ обсуждалась до чьего-то дня рождения или другой пьянки, а "пара чулок" уже после (или наоборот). И тоже самое с профессорами. Раз плевать на статистику, тогда почему бы не оставить и слово профессоры.
У важаемый vandal ! Хоть Вы и злой (шутка!), и въедливый (что хорошо!), но интересные вопросы задаете. Я обязательно отвечу Вам чуть позже - приятель попросил срочно сделать перевод одного медицинского диагноза, поэтому сейчас срочно займусь переводом.

Только поймите правильно: я и так-то стараюсь писать максимально упрощённо, дабы народ форумский читал, а не одни профессорА. А если всё конкретизировать, да тщательно расписать, то тут одного короткого объяснения будет недостаточно - существует ряд научных теорий, на которые опирается лингвистика и если я начну их здесь подробно расшифровывать, да расписывать все "антиМоНии", то к ветке сразу пропадёт интерес (такое уже бывало - Вы знаете, в том числе и здесь на форуме, когда господа-профессорА начинали говорить на своём (научном) языке, оставляя форумских граждан за бортом дискуссии). И тогда мы с Вами вдвоём будем обсуждать интерференции, диглоссию, контактный континуум и прочие "антиМонии".
Поэтому чуть позже я постараюсь в удобоваримой форме ответить Вам.
Кстати, статистика - смежная наука с социолингвистикой, и социолингвисты заимствовали многие статистические методы как раз оттуда.

И дался Вам этот ИРЯ, как-будто они виновники всех бед и звОнят всем, насаждая безграмотность...
知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #345 : 16 Сентября 2008 13:58:01 »
И дался Вам этот ИРЯ, как-будто они виновники всех бед и звОнят всем, насаждая безграмотность...

http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/55/

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #346 : 16 Сентября 2008 19:01:57 »
Цитировать
хттп://щщщ.артлебедев.ру/ководство/сецтионс/55/
Спасибо Вам, Parker - поржал... Теперь, наверное, этого старшего научного сотрудника уволят  :'(
Но хоть может учебники для китайских студентов перестанут с ошибками делать, надоело краснеть за них   :-[
知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #347 : 16 Сентября 2008 22:27:40 »
Ребята! Желающие ознакомиться с понятием "интерференция" в домашней работе моей аспирантки Анны, могут посмотреть её в моём блоге
http://laotou1962.blog.163.com
Порядок такой (для тех, кто не знаком с китайским языком): открываем блог и ищем сразу же чуть ниже названия блога: laotou1962的博客 вот такие иероглифы 日志, далее давим мышкой на эти иероги и появляется текст на русском языке: "Интерференция миньнаньхуа на путунхуа".
Простите за некоторые стилистические и смысловые ошибки, но думаю, что девочка, в целом, молодец - не всякий сможет так писать на русском языке и подбирать необходимые цитаты.
知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #348 : 16 Сентября 2008 22:42:55 »
Сейчас проверил и оказалось, что после нажатия на  日志 нужно еще нажать на последнюю запись - вот эту: 09-16 2008年9月16日
И тогда откроется текст.
知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #349 : 16 Сентября 2008 22:45:53 »
Для верификации придумал коротенький диалог:

- (1) Дарагой насаяльника, я все сделаю, работать буду бесплатно и сверхурочно и кюшать просить не буду. Я и деньги не хочу, насяльника. Я дров наколю, пол подмету, воду натаскаю, грядки два раза прополю. Только не ругайся, маста Андрей, я тебя совсем боюся. :)
- (2) Ладно. Но если ж работа до пяти часов не будет сделана: пол не вымыт, грядки не прополоты и обед не приготовлен, то ты, сучий потрох, будешь лично мною семиэтажно выруган, мною же отпи*жен ногами, бит батогами и выгнан на 101й километр и там зарезан и закопан на самой грязной и вонючей помойке города.


 ;D ;D ;D ;D Поржала от души!
Жаль, что ещё один плюсик поставить не могу...
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe