Автор Тема: Поговорим о русском языке  (Прочитано 301025 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн LiLaoNi

  • Забаненный
  • Бывалый
  • *
  • Сообщений: 179
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #800 : 22 Декабря 2012 20:12:49 »
Нет, это я сама додумалась. 8-)

А если серьезно, на счет публикаций и СМИ, я и не возражала. Да, это должен быть эталонный язык, наиболее консервативный.
И то, что сейчас происходит, можно объяснить стремлением привлечь представителей различных субкультур.

Я лишь высказала свое мнение о том, что, практически, невозможно управлять развитием языка. И как бы язык не изменялся со временем, а так неизбежно и постоянно происходит, это будет наш родной язык, и он никогда не подстраивается под эталон. Все наоборот.

Думаю, любое явление складывается из противоположных сил, сторон: есть сердцевина, матрица, ген, "стандарт породы\явления\вещи", а вокруг него на периферии возникают и затухают мутации, отклонения. Словом, есть здоровье, и есть болень. Таков и язык - есть норма языка, а есть словесный мусор.
Норму языка можно и нужно защищать. Как я привёл примеры других стран (да и у нас есть опыт регулирования языковых норм), это вполне разумная и посильная задача. Иначе мы точно придём к ситуации, когда перестанем понимать собственный язык, он рассыпется на субъязыки, на жаргоны, на сотни разных "фенек". Хуже того, эти феньки без всяких разумных причин начнут захватывать место нормы. Одно дело, к примеру, когда в кино автор вкладывает в уста уголовника воровской жаргон, это автор рисует образ, а другое, когда министр или другой представитель власти начинает "ботать". Помните комичный случай, когда министр Грызлов стал критиковать "беспредел" (беспредел - это воровская фенька)? Я часто замечаю, что персонажи российских фильмов вставляют в свою речь феньку как нормальную речь, даже не понимая, что это жаргон.
Не всякие "субкультуры" нужно привлекать: вводить в язык понятия науки и культуры, географии и этнографии -  это хорошо, но у нас почему-то где попало прёт фенька воровская. Некоторые "субкультуры" можно и нужно давить и "не пущать".
Контроль за языком средств массовой информации, издательств и есть такое регулирование, и оно вполне уместно и действенно.
Кстати, а что бы Вы посоветовали китайцам: развивать и отстаивать путунхуа, или "пусть расцветает сто цветов..." - кто как хочет так и выражается ? :-)  ;D

Оффлайн Irene

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3242
  • Карма: 139
  • Пол: Женский
    • Притяжение
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #801 : 23 Декабря 2012 09:18:15 »
Помните комичный случай, когда министр Грызлов стал критиковать "беспредел" (беспредел - это воровская фенька)? Я часто замечаю, что персонажи российских фильмов вставляют в свою речь феньку как нормальную речь, даже не понимая, что это жаргон.
Это неотъемлемая часть художественного замысла. ;)

Вы примеры привели, но результативность борьбы не ясна.
А чем Вам нынешний  Федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации" не устраивает? Какие у Вас предложения? Цензура языка?

Цитировать
Кстати, а что бы Вы посоветовали китайцам: развивать и отстаивать путунхуа, или "пусть расцветает сто цветов..." - кто как хочет так и выражается ? :-)  ;D

Знать, только моего совета и ждут. ;D

Вспомнилось
В худой котомк поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичья звон…
Где надо мною ходит сине небо,
Косматый облак и высокий крон.

Я дома здесь! Я здесь пришел не в гости!
Снимаю кепк, надетый набекрень,
Веселый птичк, помахивая хвостик,
Высвистывает мой стихотворень…

Зелёный травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука…
И я шепчу дрожащие губами:
"Велик могучим русский языка!"


А. ИВАНОВ
Я душой Матерьялист, но протестует разум.

Оффлайн LiLaoNi

  • Забаненный
  • Бывалый
  • *
  • Сообщений: 179
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #802 : 23 Декабря 2012 18:54:55 »
Вот вчера только отписал вам ответ, включаю телевизор и слышу....
Ведущий совершенно серьёзным тоном глубокого мыслителя вещает: "В 1970-х годах интеллигенция была в бессознанке. Она пила водку, чтобы уйти от скучной советской действительности, не думать о ней...". :-)
Современные журналисты уже не понимают, что "бессознанка" - воровская феня, слово значает, что преступник полностью отказывается от сотрудничества со следствием, от дачи показаний. (Помните фильм "Место встречи изменить нельзя"? Шарапов говорит банде:"Поскольку Фокс в полной бессознанке, они захотят закрепить его показания на месте.").
Мало, что нынешнее ТВ уже считает феньку нормативным языком, оно ещё и не умеет "ботать", в итоге получается речь попугая Кеши ("Заколосилась свекла, увеличились намолоты зяби.").
Вот к чему приводят либеральные доброхоты, которые преднамеренно путают норму и экстрим, эксперимент. В итоге, нормы утрачиваются, а на смену им спешит ну-полная "бессознанка" .

Оффлайн Lao Li

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 432
  • Карма: 54
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #803 : 23 Декабря 2012 19:27:33 »
 Ну уж если быть точным до скурпулёзности, то не "бессознанка", а "несознанка" это называется по "литературным нормам" уголовного жаргона ;)
 А вообще язык только зеркало, которое отражает состояние общества. Если обычное право, в уголовном обиходе именуемое "понятиями", имеет приоретет над любым другим, и по его принципам "решается весь бизнес", то кто будет бороться за чистоту языка? Академики? Какаое они имеют влияние на средства массовой информации? А тот кто имеет влияние, как раз по этим "понятиям" и существует. Для него это "родной язык".
Ярчайший пример - дело "абрамычей" в Лондоском суде!!!
Они там выясняли кто был чьей "крышей" и сколько они друг други были должны "по-понятиям". Причём именно в таких выражениях. Вот пререводчику пришлось попотеть :lol:
А ведь один из них был фактическим владельцем ОРТ.

Оффлайн LiLaoNi

  • Забаненный
  • Бывалый
  • *
  • Сообщений: 179
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #804 : 23 Декабря 2012 22:30:16 »
Вспомнилось
В худой котомк поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичья звон…
Где надо мною ходит сине небо,
Косматый облак и высокий крон.

Я дома здесь! Я здесь пришел не в гости!
Снимаю кепк, надетый набекрень,
Веселый птичк, помахивая хвостик,
Высвистывает мой стихотворень…

Зелёный травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука…
И я шепчу дрожащие губами:
"Велик могучим русский языка!"


А. ИВАНОВ

О стихотворении А.Иванова.
Каждый борется с чувством омерзения по-своему. Я, например, иногда, чтобы съесть сосиску вынужден мазать её горчицей или хреном, и тогда кое-как справляюсь.  А Иванов, значит, при сочинении стихов пользуется неологизмами. Можно ещё матерком ругнуться, тоже помогает освежить эмоциональную сферу. А вообще-то,  лучше всего - ничего не писать, просто отдохнуть! Вот тогда точно получиться вдруг однажды: "Под голубыми небесами великолепными коврами, блестя на солнце, снег лежит..." (А.Пушкин). 
Но, слава богу, помнится, что это была всего лишь пародия на чьи-то перлы. Т.е., мы с Ивановым в принципе агитируем за одно - за прелесть языковой нормы.

Оффлайн Irene

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3242
  • Карма: 139
  • Пол: Женский
    • Притяжение
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #805 : 08 Января 2013 13:05:12 »
Занятный заголовок получился.

Кадыров решил запретить продажу энергетиков на территории Чечни.

А кого еще запретят продавать? ;D
Я душой Матерьялист, но протестует разум.

Оффлайн Irene

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3242
  • Карма: 139
  • Пол: Женский
    • Притяжение
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #806 : 11 Декабря 2013 15:41:56 »
Видела подобное на китайских базарах.
Но чтобы в российском аэропорту. :o
Пулково-3


Я душой Матерьялист, но протестует разум.

Оффлайн taranchi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1240
  • Карма: 66
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #807 : 12 Декабря 2013 00:15:10 »
Ну уж если быть точным до скурпулёзности, то не "бессознанка", а "несознанка" это называется по "литературным нормам" уголовного жаргона ;)


Я  думаю, что "бессознанка" и "несознанка" это все же разные по смыслу слова.
В 1970-х годах интеллигенция была в бессознанке. ...". имелось ввиду в  бессознательном состоянии
а несознанка -это  от   "не сознаётся".
Хотя , ни то, ни другое не являются литературными  словами

Оффлайн LiLaoNi

  • Забаненный
  • Бывалый
  • *
  • Сообщений: 179
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #808 : 12 Декабря 2013 05:48:36 »
Я  думаю, что "бессознанка" и "несознанка" это все же разные по смыслу слова.
В 1970-х годах интеллигенция была в бессознанке. ...". имелось ввиду в  бессознательном состоянии
а несознанка -это  от   "не сознаётся".
Хотя , ни то, ни другое не являются литературными  словами
Просто "бессознанка" образована журналистом по модели жаргонного словечка "несознанка" (молчать на следствии). Сама грамматическая форма слова - не правильная, косноязычная, нельзя в литературной русской речи так строить слова, это речь малограмотных зэков, не владеющих литературными нормами. Поэтому можно сказать, что журналист "импортировал" косноязычную, зэковскую "грамматику": он, кстати, сам придумал слово "бессознанка", в языке как литературном, так и в жаргонном такое слово отсутствует.

Оффлайн vn

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1579
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #809 : 12 Декабря 2013 12:59:25 »
Небрежность в работе у нас везде и, наверное, у большинства — от летчиков до чиновников.
Более 80% документов на портале regulation.gov.ru публикуются с системными ошибками.
http://www.rbcdaily.ru/economy/562949989937946
А в Пулково, скорее всего, не смогли правильно русифицировать программу. Или русифицировали ее зарубежные разработчики, возможно те же самые китайцы или у кого там она была куплена. Теперь придется дорабатывать.


Оффлайн portik

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 12
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #810 : 23 Декабря 2013 10:31:24 »
один из красивейших языков постепенно умирает, на мой взгляд. с каждой новой реформой образования
(finger)

Оффлайн v_andal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3578
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
    • рассуждения дилетанта
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #811 : 23 Декабря 2013 19:55:06 »
один из красивейших языков постепенно умирает, на мой взгляд. с каждой новой реформой образования

Реально "красивым русским языком" всегда владела всего лишь небольшая часть населения. Для большинства людей, язык - это инструмент для общения. Схожесть этого инструмента с русским языком - чистая случайность  ;D Так что умирать особо нечему. Некоторое количество людей владеющих "великим и могучим" всегда было, есть и будет. Всех остальных интересует только степень понимания окружающих.

Ну а для реформенных проблем есть отдельная тема  :)
Не сотвори себе кумира

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #812 : 02 Января 2014 00:27:14 »
Видела подобное на китайских базарах.
Но чтобы в российском аэропорту. :o
Пулково-3





Да уж....кошмар. Тихий ужОс!
Жаль, так и не разобралась как тут теперь фотографии прикреплять, а то запостила бы то, что я засняла этим летом в Москве в одном из кинотеатров. Вот там точно не в русификации программы было дело. Грустно это всё.  :-\
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн WiRed

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1933
  • Карма: -5
  • Пол: Мужской
    • Lost in India
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #813 : 02 Января 2014 19:01:01 »
а я, если честно, на русский текст и не посмотрел, поэтому и не сразу оценил весь ужос - с английским-то там в порядке...
Я не червонец, чтобы всем нравиться (с)

Оффлайн vandal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 961
  • Карма: 31
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #814 : 03 Ноября 2014 19:07:05 »
Льюис Кэрролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» («thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs», как он пометил в дневнике). Английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас… «zаshtshееshtshауоushtshееkhsуа».
Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии.
 :w00t: :w00t: :w00t:

Честно сперто отсюда: http://olwe-oronra.livejournal.com/13835.html

Этот трудный русский язык

 :)
"Обама принял Россию страной-бензоколонкой, а оставляет ее военной супердержавой"

Оффлайн Irene

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3242
  • Карма: 139
  • Пол: Женский
    • Притяжение
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #815 : 04 Декабря 2014 20:12:24 »
Цитировать
Меня всегда интересовал вопрос о том, почему одни языки сложнее при их изучении взрослыми, чем другие? По мнению исследователей, наши языки содержат то, что лингвисты называют «базовым лексиконом» (kernel lexicon), то есть списком слов, которые составляют 75% письменного языка. Если вы знаете эти слова, то тогда вы можете понять большую часть литературных произведений. Это также те слова, которые в меньшей степени подвержены изменениям даже в том случае, если сам язык меняется. В базовый лексикон английского языка входят менее 2400 слов. Если вы их знаете, то вы сможете прочитать 75% текста. Базовый лексикон русского языка включает в себя примерно 24 000 слов. Хотя всего в английском языке насчитывается около 600 000 слов, а русский имеет лишь шестую часть этого количества, без знания 21 000 базовых русских слов написанные на русском языке тексты будут в значительной мере непонятны

Читать далее: http://inosmi.ru/world/20141103/223982869.html
Я душой Матерьялист, но протестует разум.

Оффлайн v_andal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3578
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
    • рассуждения дилетанта
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #816 : 05 Декабря 2014 16:04:34 »
По-поводу 2400 слов в базовом лексиконе английского языка. Я свободно говорю и читаю на английском, но однажды взялся я читать Шерлока Холмса, да ещё в издании годов 70-х и тогда понял, что английского я в общем-то не знаю, так как не знаю и половины слов использованных в книге.

На данный момент английский упрощён до неприличия, в основном из-за того, что для большинства говорящих на нём это не родной язык. Так что сравнивать русский с английским нет смысла. Вот сравнивать русский с французским, или там японским... :)
Не сотвори себе кумира

Оффлайн HaoHaoRen

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 214
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
  • Skype: zzz
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #817 : 05 Декабря 2014 16:59:46 »
По-поводу 2400 слов в базовом лексиконе английского языка. Я свободно говорю и читаю на английском, но однажды взялся я читать Шерлока Холмса, да ещё в издании годов 70-х и тогда понял, что английского я в общем-то не знаю, так как не знаю и половины слов использованных в книге.

На данный момент английский упрощён до неприличия, в основном из-за того, что для большинства говорящих на нём это не родной язык. Так что сравнивать русский с английским нет смысла. Вот сравнивать русский с французским, или там японским... :)
в таких книгах часто используются устойчивые выражения, которые переводятся на русский немного по -другому, но с тем же смыслом. А так все тот же английский.

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #818 : 28 Декабря 2014 01:00:45 »
По-поводу 2400 слов в базовом лексиконе английского языка. Я свободно говорю и читаю на английском, но однажды взялся я читать Шерлока Холмса, да ещё в издании годов 70-х и тогда понял, что английского я в общем-то не знаю, так как не знаю и половины слов использованных в книге.

На данный момент английский упрощён до неприличия, в основном из-за того, что для большинства говорящих на нём это не родной язык. Так что сравнивать русский с английским нет смысла. Вот сравнивать русский с французским, или там японским... :)

Согласна на все 200, v_andal!

Вообще, все эти сравнения русского с английским меня вегда порядком забавляют  :D Причём, часто делаются они людьми, которые по-английски могут общаться только на бытовом уровне.
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн HaoHaoRen

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 214
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
  • Skype: zzz
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #819 : 28 Декабря 2014 23:42:01 »
Согласна на все 200, v_andal!

Вообще, все эти сравнения русского с английским меня вегда порядком забавляют  :D Причём, часто делаются они людьми, которые по-английски могут общаться только на бытовом уровне.
меня тоже всегда забавляют люди, которые высказывают вслух свои необоснованные, мягко говоря глупые догадочки  :D

Оффлайн vandal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 961
  • Карма: 31
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #820 : 18 Февраля 2015 15:52:50 »
В продолжение плакатной темы. Просто опечатки - это ладно, бывает. А тут одна буква и полный переворот смысла

http://foto.prikolisti.com/node/13875
"Обама принял Россию страной-бензоколонкой, а оставляет ее военной супердержавой"

Оффлайн ren ren

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1899
  • Карма: 43
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #821 : 19 Февраля 2015 04:48:13 »
Тут уже чисто по Фрейду  ;D
Самоуверенность любителей - предмет зависти профессионалов

Оффлайн vandal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 961
  • Карма: 31
  • Пол: Мужской
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #822 : 25 Апреля 2015 20:26:50 »
Никогда не вникал, как правильно склонять двойные фамилии, пока "Зенит" не стал тренеровать Андре Виллаш-Боаш.
Тогда болельщиии задали соответствующий вопрос грамоте.ру.
http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_456533

Думаю, ответ будет интересен. Правило редкое. Мало кто его знает.

Ответ справочной службы русского языка

В склонении пишущихся через дефис мужских иноязычных двойных фамилий, в которых первая часть оканчивается на согласный, наблюдаются колебания. Рассказывая о назначении специалиста, о котором идет речь, на должность главного тренера «Зенита», различные спортивные издания то склоняют, то не склоняют первую часть: Виллаша-Боаша и Виллаш-Боаша. Как же всё-таки правильно? Давайте разбираться.
 
Если мы обратимся к справочным пособиям, мы обнаружим в них только рекомендации, касающиеся склонения русских двойных фамилий. Так, «Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой указывает: в русских двойных фамилиях первая часть склоняется, если она сама по себе употребляется как фамилия: песни Соловьева-Седого. Ср. также: картины Петрова-Водкина, проза Соколова-Микитова, фильмы Михалкова-Кончаловского, судьба Муравьева-Апостола. Если же первая часть не образует фамилии, то она не склоняется: исследования Грум-Гржимайло.
 
А как же быть с иностранными двойными фамилиями? Изучив словарные рекомендации (Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имен русского языка. М., 2010; Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. – 5-е изд., испр. – М., 2008 и др. издания), можно обнаружить следующие закономерности:
 
- если не склоняется вторая часть иностранной фамилии, пишущейся через дефис, то первая часть, оканчивающаяся на согласный, обычно склоняется: книги Андерсена-Нексе, биография Барклая-де-Толли;

- если же вторая часть фамилии, так же как и первая, оканчивается на согласный, то первая часть обычно остается неизменяемой, а вторая часть фамилии склоняется: воспоминания Бонч-Бруевича, законы Гей-Люссака (не Гея-Люссака!), картины Тулуз-Лотрека и Фантен-Латура, труды Порай-Кошица, экспедиция Дюмон-Дюрвиля.

Таким образом, исходя из приведенных выше закономерностей, можно считать несклонение первой части фамилии Виллаш-Боаш предпочтительным. Соответственно, корректны сочетания: назначение Виллаш-Боаша, контракт с Виллаш-Боашем, пожелание успехов Виллаш-Боашу.

О склонении фамилий см. также в разделе «Письмовник».
"Обама принял Россию страной-бензоколонкой, а оставляет ее военной супердержавой"

Оффлайн Irene

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3242
  • Карма: 139
  • Пол: Женский
    • Притяжение
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #823 : 12 Мая 2015 14:41:20 »
Сегодняшнее задание:


Цапля
Розга
Захолустье
Побережье
Снадобье
Дно
Кровля
Кочерга
Устье
Плечо
Болотце

Без словарей и интернета, как бы вы написали эти слова во множественном числе родительного падежа?
Нормативные варианты напишу в четверг.
Я душой Матерьялист, но протестует разум.

Оффлайн daisul

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 850
  • Карма: 111
  • Пол: Женский
Re: Поговорим о русском языке
« Ответ #824 : 12 Мая 2015 19:07:47 »

Без словарей и интернета, как бы вы написали эти слова во множественном числе родительного падежа?


Хм, сложно.

Цапель - розог - захолустьев - побережий - снадобий - дна/днищ - кровель - кочерег (?) - устьев - плеч - болотцев.

Не очень уверена  :)
"Женщины очень похожи на мужчин и соответственно на всех прочих людей." (c)