Автор Тема: Парадокс.Русские и китайские имена.  (Прочитано 57634 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн 党的领导

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 549
  • Карма: -6
  • Пол: Мужской
Почему китайцы с такой легкостью присваивают себе русские имена(прозвища)? Как только китаец начинает работать с Россией- он сразу становится Сашей,Мишей или Мариной.

А русские наоборот,не то чтобы редко,вообще не берут себе китайские фамилии.Для тех кто не знает,Ван,Джан и Ли-это фамилии,а не имена,хотя звучат по нашему как имена для обращения к человеку в разговорной речи.

Почему так?

Оффлайн ScatterSand

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 858
  • Карма: 75
  • Пол: Мужской
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #1 : 10 Марта 2009 15:11:15 »
Почему китайцы с такой легкостью присваивают себе русские имена (прозвища)? Как только китаец начинает работать с Россией - он сразу становится Сашей, Мишей или Мариной.
     Диалог (я был свидетелем):
Лаовай: - А как зовут эту девушку, которая делает уборку возле наших рабочих мест?
Переводчица: - Её зовут Yu (тон не помню).
Лаовай: - Так: (произносит)?
Переводчица: - Нет-нет-нет. Так, как Вы говорите, у нас в Китае говорят лошадям, чтобы они остановились.
     Этот лаовай потом, упоминая об этой девушке, называл её Уи - вот так вот он запомнил ;D.

     Вот подходит китайский товарищ к русскому товарищу, знакомится, называет свою фамилию, имя. Русский товарищ в дальнейшем раза три ошибается (причём все три ошибочных варианта - разные), и китайский товарищ думает: "Хрен с ним, буду называться Сашей - уж это он запомнить сможет!" ;D.
     Вот такое у меня представление о том, как появляются китайцы Саши и Марины.
https://www.facebook.com/alexander.papuga.7     https://vk.com/id63164585
"Всякий ведь знает, что тырить лучше всего на пожаре да на переезде" (Борис Акунин. Любовник смерти)

Оффлайн 党的领导

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 549
  • Карма: -6
  • Пол: Мужской
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #2 : 10 Марта 2009 15:27:40 »
Получается они выбирают схожие в китайским по произношению имена,SASHA,MALINA.

Редко услышишь "китайское" имя -Геннадий или Константин. ;D


Оффлайн X-Ray

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1219
  • Карма: 11
  • Пол: Мужской
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #3 : 10 Марта 2009 15:44:23 »
китайцы не возьмут себе полные имена, т.к. они их попросту не выговорят. но был у меня знакомый Костя из Поднебесной. правда, он изучал русский язык в России, а до этого носил имя Женя.
You only see what your eyes want to see.

Оффлайн GelaD

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 37
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #4 : 10 Марта 2009 16:05:50 »
Да, конечно, любовь к языку, культуре, личным именам (нужное подчеркнуть) тут не причем. Неподкованному русскоязычному человеку трудно произнести подчас замысловатые, на его вкус, китайские имена.

Хотя у меня есть друг – китаец, свое русское имя он выбрал себе сам и предпочитает, чтобы я называл его именно так, а не по его исконному имени.

Оффлайн Terra

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3194
  • Карма: 46
  • Пол: Женский
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #5 : 10 Марта 2009 16:10:54 »
Китайцам, которые приезжали учиться в Россию русские преподаватели почти силой давали русские имена, записывали их крупно на словарях владельца и называли не иначе как этими именами. Куда было деваться китайцам? Я помню, что когда спросила одного китайца, как его зовут, он сказал "сейчас" и побежал за словарем, показал свое "русское" имя и сказал, что забыл, как оно произносится (тогда они еще и читать то не умели).
Кошка - друг человека

Оффлайн Aqua Mar

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4906
  • Карма: 298
  • Пол: Мужской
    • aqua-mar.livejournal.com
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #6 : 10 Марта 2009 19:09:34 »
Всё гораздо проще: у китайцев традиция иметь несколько имён.

Поэтому одним больше, одним меньше - рояли не играет.

Насчёт того, что русские вообще не берут себе китайские фамилии, обобщать не стОит. У меня есть китайское имя. Взял я его себе по той же причине, которую упомянул Scatter Sand: чтобы китайцы не ломали себе голову и язык, а мне уши, пытаясь как можно тщательнее исковеркать моё русское имя.

Точно так же, у меня есть английское имя - Vlad - и финское (когда я в Финляндии жил) - Vallu.

Естественно, китайское имя я подбирал так, чтобы оно было созвучно с русским (точнее, с английским): был Владимиром, стал У Лади.
 :D
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Оффлайн !riSka

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 446
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #7 : 10 Марта 2009 20:17:53 »

Естественно, китайское имя я подбирал так, чтобы оно было созвучно с русским (точнее, с английским): был Владимиром, стал У Лади.
 :D
Так мило!  :)

Кстати, кто-нибудь может объяснить какую-то нездоровую страсть китайцев к имени Виктор? У меня студенты в 99% случаев, когда надо было составить диалог и т.д., выбирали именно это имя. Вроде, и "Р" в этом имени должно отпугивать, ан нет - Виктор и всё!  ???

Оффлайн 党的领导

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 549
  • Карма: -6
  • Пол: Мужской
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #8 : 10 Марта 2009 20:30:00 »
Всё гораздо проще: у китайцев традиция иметь несколько имён.

Поэтому одним больше, одним меньше - рояли не играет.

Насчёт того, что русские вообще не берут себе китайские фамилии, обобщать не стОит. У меня есть китайское имя. Взял я его себе по той же причине, которую упомянул Scatter Sand: чтобы китайцы не ломали себе голову и язык, а мне уши, пытаясь как можно тщательнее исковеркать моё русское имя.

Точно так же, у меня есть английское имя - Vlad - и финское (когда я в Финляндии жил) - Vallu.

Естественно, китайское имя я подбирал так, чтобы оно было созвучно с русским (точнее, с английским): был Владимиром, стал У Лади.
 :D

Так вы тоже как и многие живут в китае или учатся-это нормально.У меня тоже есть имя китайское-я им иногда пользуюсь.А у китайцев прямо страсть какая-то границу переехал,2 слова выучил и сразу имя русское подавай.У вас есть знакомые не китайисты,простые русские бизнесмены-которые приезжая в китай говорят-меня зовут Джан или Ван... ;D ;D
 

Оффлайн GelaD

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 37
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #9 : 10 Марта 2009 21:12:27 »
Не думаю, что в случае студентов традиция нескольких имен имеет место. ) Здесь именно, как упоминалось ранее, добровольно-принудительный порядок для милозвучности и скорейшего запоминания со стороны аборигенов.
 Для многих это просто фишка, если учесть, что подавляющее большинство "наших" китайцев, свободное время проводят, окапавшись в общежитиях.

Насчет популярности среди них имени Виктор – не слышал. Знаю, что Саша – довольно ходовое. Может быть просто в их учебнике в качестве примера выступало это имя? Ну и по логике студента, дабы долго не думать… ))

Оффлайн 天師

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 972
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #10 : 10 Марта 2009 21:39:17 »
я встретил китайца который выбрал себе русское имя

никогда не догадаетесь..

Орел.

 ;D
壯士一去兮不复還

Оффлайн Noisette

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 70
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #11 : 10 Марта 2009 22:29:21 »
К вопросу о популярности имени и легкости произношения - сразу несколько девушек попалось с русским именем Ирина. Тоже ведь Р. Спросили - почему?  - Красиво, отвечают...
И еще две Катюши за последнее время  :)  Это понятно  :)  так мило и романтично  ::)

А вот я столкнулась еще с тем, что некоторые китайцы с осторожностью называют лаовая его китайским именем... подозревают, что ли в попытке мимикрировать?..  Пытаются русское имя выговорить, или трансформируют его СЛЕГКА

Оффлайн Faith

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1181
  • Карма: 30
  • Пол: Женский
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #12 : 10 Марта 2009 22:52:53 »
Был у меня знакомый Костя из Поднебесной. правда, он изучал русский язык в России, а до этого носил имя Женя.
Я кажется тоже знаю его ;D
-... в чужую родину гораздо легче влюбиться, чем в свою собственную!

Оффлайн iren_a

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1054
  • Карма: 18
  • Пол: Женский
  • Skype: iren--a
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #13 : 10 Марта 2009 23:43:22 »
К вопросу о популярности имени и легкости произношения - сразу несколько девушек попалось с русским именем Ирина. Тоже ведь Р. Спросили - почему?  - Красиво, отвечают...

Меня тоже так зовут. И китайцев это не пугает. Они просто "Р" заменили на "Л"  ;D
Если у вас восьмой блин комом, к черту блины, лепите комочки. (с)

Оффлайн Кирзач

  • Забаненный
  • Бывалый
  • *
  • Сообщений: 102
  • Карма: -7
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #14 : 11 Марта 2009 01:22:32 »
Аквамар прав, китайцы легко берут себе "в нагрузку" кликухи-имена. С удивлением заметил, что студенты в повседневном общении, на китайском, называют друг друга именно русскими именами (в группах немецкого, английского, испанского  - соответствующими именами).

У меня есть китайское имя. Я им пользуюсь редко, но метко.
Коллекционер минусов: Иметь положительный баланс на "Полушарии" - западло. Поставьте мне минус, пожалуйста.

Оффлайн Faith

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1181
  • Карма: 30
  • Пол: Женский
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #15 : 11 Марта 2009 01:28:48 »
Аквамар прав, китайцы легко берут себе "в нагрузку" кликухи-имена. С удивлением заметил, что студенты в повседневном общении, на китайском, называют друг друга именно русскими именами (в группах немецкого, английского, испанского  - соответствующими именами).
У меня есть китайское имя. Я им пользуюсь редко, но метко.
У меня тоже есть китайское имя 周薇 (Zhou Wei), сейчас им мало пользуюсь, а когда училась очень, очень часто...каждый день по ...раз :) Сейчас больше использую своё настоящее имя в китайской интерпретации 薇拉 (WeiLa - Vera)
я встретил китайца который выбрал себе русское имя
никогда не догадаетесь..
Орел.
 ;D
Скорее всего, Орёл - это перевод на русский его китайского имени.
-... в чужую родину гораздо легче влюбиться, чем в свою собственную!

Оффлайн Aqua Mar

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4906
  • Карма: 298
  • Пол: Мужской
    • aqua-mar.livejournal.com
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #16 : 11 Марта 2009 01:51:30 »

У меня есть китайское имя. Я им пользуюсь редко, но метко.

Наверное, "имя моё слишком известное, чтобы произносить его вслух!"
 ;)
 ;D ;D ;D
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Оффлайн nineseas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 580
  • Карма: 53
  • Пол: Мужской
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #17 : 11 Марта 2009 04:00:55 »
Цитировать
Всё гораздо проще: у китайцев традиция иметь несколько имён.
Есть что-то дьявольское в этой традиции.

Оффлайн Кирзач

  • Забаненный
  • Бывалый
  • *
  • Сообщений: 102
  • Карма: -7
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #18 : 11 Марта 2009 08:42:41 »
Наверное, "имя моё слишком известное, чтобы произносить его вслух!"
 ;)
 ;D ;D ;D

Aqua Mar, ты будешь смеяться, но - угадал.
Имя моё китайское - Мао Дздедун. Только "мао" иероглиф другой - тот, что означает "копье".
Китайцы кипятком в потолок пускают, когда моё удостоверение видят.
Я как-то раз покупал на сувениры в Россию футболки с портретом Председателя. Ну, конечно, продавец заломил что-то типа за стольник одну футболку, а мен нужно было штук пять. оворю ему - обалдел, что ли, мне, Мао Дзедуну, такую цену гнуть?! Он в непонятках. Достаю аусвайс и показываю ему... О, что тут было... Полрынка сбежалось, каждый читал, таращил глаза и живо обсуждал. В общем, в итоге по двадцатке футболки взял.
Коллекционер минусов: Иметь положительный баланс на "Полушарии" - западло. Поставьте мне минус, пожалуйста.

Оффлайн Кирзач

  • Забаненный
  • Бывалый
  • *
  • Сообщений: 102
  • Карма: -7
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #19 : 11 Марта 2009 08:50:48 »
Есть что-то дьявольское в этой традиции.

Эка Вы загнули...
наверное, это у китайцев от древних славян - у тех тоже по нескольку имен было, включая тайно-сакральное, никому не известное.

А вообще, насколько я понимаю, имен как таковых, то есть некоего кодифицированного списка (навроде святцев) у китайцев нет? То есть есть популярные, часто встречающиеся имена, но родители вполне могут придумать ребенку имя, и в отличие от Даздрапермы и Октябрины оно будет обычным именем.
Мне показалось, что китайские имена больше похожи на индейские - Быстроногий Олень, Меткий Глаз,  Горная Вода...
У одной моей подруги-китаянки имя переводилось как "Деньги, Холодные как Лёд".
Коллекционер минусов: Иметь положительный баланс на "Полушарии" - западло. Поставьте мне минус, пожалуйста.

Оффлайн Латинянин

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1617
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
  • Skype: romagri
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #20 : 11 Марта 2009 09:44:07 »
Получается они выбирают схожие в китайским по произношению имена,SASHA,MALINA.

Редко услышишь "китайское" имя -Геннадий или Константин. ;D

Надо учитывать что люди стараются взять себе имена, которые располагают к себе, подразумевают дружеский тон.

Цитировать
А вообще, насколько я понимаю, имен как таковых, то есть некоего кодифицированного списка (навроде святцев) у китайцев нет? То есть есть популярные, часто встречающиеся имена, но родители вполне могут придумать ребенку имя, и в отличие от Даздрапермы и Октябрины оно будет обычным именем.


Американец может назвать ребенка Эппл и это тоже будет обычным именем  ;)

Цитировать
Мне показалось, что китайские имена больше похожи на индейские - Быстроногий Олень, Меткий Глаз,  Горная Вода...
У одной моей подруги-китаянки имя переводилось как "Деньги, Холодные как Лёд".

То что мы не понимаем смысл русских имен не означает, что у него нет такого "индейского" как вы говорите подтекста. Просто у нас больше популярны не славянские "говорящие" имена типа Добрыня или Всеслав, а пришедшие с православием греческие - София (мудрая), латинские, арамейские и т.п. Хотя никого не удивит имя Вера, Надежда или Любовь  :)
« Последнее редактирование: 11 Марта 2009 09:52:36 от Латинянин »
Говори что думаешь. Думай что говоришь.

Хвастовство - признак неуверенности. Грубость - признак бессилия. Надежда на пользу от их проявления - признак глупости.

Оффлайн Aqua Mar

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4906
  • Карма: 298
  • Пол: Мужской
    • aqua-mar.livejournal.com
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #21 : 11 Марта 2009 09:45:36 »
Aqua Mar, ты будешь смеяться, но - угадал.
Имя моё китайское - Мао Дздедун. Только "мао" иероглиф другой - тот, что означает "копье".
Китайцы кипятком в потолок пускают, когда моё удостоверение видят.

Ну да, могу себе представить!
 :lol:
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Оффлайн Aqua Mar

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4906
  • Карма: 298
  • Пол: Мужской
    • aqua-mar.livejournal.com
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #22 : 11 Марта 2009 09:51:51 »
Есть что-то дьявольское в этой традиции.

Почему же дьявольское? Основные монотеистические религии давно признали, что веруют в одного и того же Бога, только называют его по-разному. Вот и бьются за то, какое имя "более истинное"...
 ;D

А вообще, на тему множественности китайских имён отдельная дискуссия была:
http://polusharie.com/index.php/topic,62219.0.html
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Оффлайн Кирзач

  • Забаненный
  • Бывалый
  • *
  • Сообщений: 102
  • Карма: -7
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #23 : 11 Марта 2009 11:01:19 »

Американец может назвать ребенка Эппл и это тоже будет обычным именем  ;)
 
То что мы не понимаем смысл русских имен не означает, что у него нет такого "индейского" как вы говорите подтекста. Просто у нас больше популярны не славянские "говорящие" имена типа Добрыня или Всеслав, а пришедшие с православием греческие - София (мудрая), латинские, арамейские и т.п. Хотя никого не удивит имя Вера, Надежда или Любовь  :)

Эппл не будет нормальным именем, вы уж мне поверьте. Мало того, все мои знакомые преподаватели английского (нэтив спикеры) вечно ржут, рассказывая о выбираемых китайцами на занятии "английских именах", и ,кстати, "Эппл" - на первом месте хит-парада.

По поводу "мы не понимаем" - возражу вам словами героя Вицина из "Операции Ы" - "Простите, не "мы" а "вы". (с)
хехехе
Вы не поняли - наши имена (славянского ли, греческого или латинского происхождения) относительно четко кодифицированы. Даже такие перлы "новояза" былых лет как Вилен и Марлен могут считаться таковыми, хотя они уже отголосок ушедшей эпохи и вряд ли будут существовать в дальнейшем.
Конечно, у наших есть значения. "Постоянный" "Камень", "Мужественный" т т.д. Но они - "из списка". Как и мусульманские имена, например.
А вот есть ли некий реестр китайских имен... То есть не горячая сотня самых популярных, а именно подобие "святцев"... Насколько понимаю, китайские родители вольны в придумывании имен детям. Что-то может браться за образец, а что-то - плоды креативности.
Коллекционер минусов: Иметь положительный баланс на "Полушарии" - западло. Поставьте мне минус, пожалуйста.

Оффлайн Латинянин

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1617
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
  • Skype: romagri
Re: Парадокс.Русские и китайские имена.
« Ответ #24 : 11 Марта 2009 11:44:19 »
Эппл не будет нормальным именем, вы уж мне поверьте. Мало того, все мои знакомые преподаватели английского (нэтив спикеры) вечно ржут, рассказывая о выбираемых китайцами на занятии "английских именах", и ,кстати, "Эппл" - на первом месте хит-парада.

Чандлер Мюриэль Бинг хоть и забавно но разве выбивается из логики имен? А Индиана? А Джорджия?
Как мужские имена?

И ненадо путать взгляды англинчан и американцев на имена.


Цитировать
По поводу "мы не понимаем" - возражу вам словами героя Вицина из "Операции Ы" - "Простите, не "мы" а "вы". (с)
хехехе

Уважаю за скромность  ;)

Цитировать
Вы не поняли - наши имена (славянского ли, греческого или латинского происхождения) относительно четко кодифицированы. Даже такие перлы "новояза" былых лет как Вилен и Марлен могут считаться таковыми, хотя они уже отголосок ушедшей эпохи и вряд ли будут существовать в дальнейшем.


Ну Оюшминальдов мы конечно врядли уже увидим, но ведь и Нафанаилов тоже. Имена уходят и появляются с изменением культурной традиции.

Цитировать
Конечно, у наших есть значения. "Постоянный" "Камень", "Мужественный" т т.д. Но они - "из списка". Как и мусульманские имена, например.

А что мы, что мусульмане "люди книги". Так записано и значит так должно быть и не должно меняться. Не все смотрят на мир так.

Цитировать
А вот есть ли некий реестр китайских имен... То есть не горячая сотня самых популярных, а именно подобие "святцев"... Насколько понимаю, китайские родители вольны в придумывании имен детям. Что-то может браться за образец, а что-то - плоды креативности.

Не скажу за китайцев, а у японцев есть рекомендованый список иероглифов, комбинации из которых применяются для имен. Но он именно рекомендованый ди и комбинировать можно по разному. Я заню что русско-японские пары дают детями имена вроде Анна или Антон мероглифической записью, а одна моя знакомая пара японец-кореянка назвала детей Юна и Юджин. Иероглифической записью конечно, но явно вне япоских и корейских традиций. Думаю чтобы никому обидно не было  :)
Говори что думаешь. Думай что говоришь.

Хвастовство - признак неуверенности. Грубость - признак бессилия. Надежда на пользу от их проявления - признак глупости.