Это, оказывается, Чжунъюань цзе или Гуй цзе. Скудная информация из John Henry Gray. China: A History of the Laws, Manners and Customs of the People. N.Y., 2003 (репринт) (оригинала нет под рукой, вот оставшийся в компьютере перевод):
"С первого по пятнадцатый дни седьмого месяца сжигают бумажные одежды, а также золотую и серебряную фольгу, символизирующую деньги, принося их в жертву духам бедняков и нищих, о которых некому было позаботиться, отчего они и умерли в течение последнего года. С первого взгляда это может показаться выражением душевной щедрости. Однако внимательному исследователю ясно, что стимул подобных жертвоприношений – первейший закон природы, то есть самосохранение. Полагают, что, если не умиротворить души умерших бедняков таким способом, они разлетятся по стране, творя неисчислимые бедствия. В день праздника с восьми до десяти часов или над дверями в дом, или на сучьях стоящих неподалёку деревьев вешают фонари, а вдоль улиц расставляют сотни свечей. Города и деревни освещает отблеск пламени – сжигают множество бумажной одежды, бумажных денег, а также бумажные паланкины и фигурки слуг. Река, расположенная рядом с большим городом, выглядит крайне оживлённой. Большие цветочные лодки, сияющие огнями, скользят по водной глади, в которой отражается свет фонарей. На лодках плывут даосские священнослужители. Они распевают заупокойные молитвы по душам утопленников, по поверью, с безутешными стонами порхающим над поверхностью вод. Люди, стоящие на носу, сжигают бумажную одежду и бумажные деньги, а иные бросают в воду рис и овощи, предназначенные духам. Время от времени стремительное течение проносит мимо плавучие огоньки. Это лампы в керамических сосудах. Их пускают плыть по реке, чтобы осветить в темноте путь блуждающим душам утопленников.
Праздник Чжунъюань… отмечают и в больших храмах, и в мужских и женских монастырях. Как говорят, даосские и буддийские монахи в течение нескольких дней непрерывно служат молебны по душам людей, о которых после смерти некому было позаботиться… В 1856 году в Кантоне этот праздник отмечали с большим размахом. Для проведения обрядов избрали подходящее место – окрестности участка для казней. Дело в том, что Е Минчэнь, который тогда был генерал-губернатором, на протяжении предшествовавших двух лет устраивал настоящие гекатомбы, и рассказывали, что по ночам горожан пугали тысячи безголовых призраков его жертв. Отец Е Минчэня, очень суеверный человек, был в числе основных жертвователей на проведение праздника".
Если я вспомню, где ещё об этом читала, тоже напишу.