Да, я привёл первые маленькие сложности, которые пришли в голову. Хотя если вы хорошо знаете полное слово, то его упрощение вам будет понятно, хотя его и в словаре нет.
Есть действительно мало разборчивые маленькие комментарии, а также словечки на Ингрише - "イメチェン" - "image change".
Формы типа сугэ:, омэ:, сами: очень частые, но в словах, в которых мне было труднее догадаться, что это диалект.
Другая сложность, которую понял благодаря японке:
ちーーーっス (ну слова чи: - типа "привет", я тоже не знал и не нашёл в словаре)
...
いえ、そんな事ないっス!
そーーーっスか?
Насчёт этого целый разговор. Оказывается, Нана слишком вежливо с мальчиками разговаривала (добавляя ..ссу), что Сёдзи смутило, это как перед тем, как они пиво стали пить и играть в откровения...