Вопрос, «чем воззрения неведомого монаха лучше взглядов широко образованного историка», понятен, но я не знаю. Надо подумать, что объединяет эти фигуры.
2. «А вот скажите, dav... Если, к примеру, специалист по ранней истории Руси будет ссылаться не на Лаврентьевскую летопись или там Новгородскую второго извода, а исключительно на Синопсис и Татищева, чего ему коллеги скажут?»
Ну что тут сказать. Если сослался исключительно, то конечно, скажут, что сослался исключительно.
Здесь Theadore, насколько я вижу, пошел дальше, он стал анализировать источник, чтобы рассказать об истории. Значит, одними ссылками не захотел ограничиться.
При таком подходе каждый из четырех памятников ценен, если отнестись к ним как к источникам. Что совершенно не обязательно. Достаточно знать, что каждый несет в себе дополнительные элементы информации. Нужно понять, какие. И Татищев и даже Карамзин используется в отдельных случаях как источник, поскольку часть использованных ими документов сгорела в Москве при Наполеоне и т.д.
Наверно, поэтому и стоит сделать сопоставительный анализ.
(Theadorг: Устанавливаются общие элементы информации. Затем фиксируются различия между ними, выявляются также уникальные элементы. Когда появляется массив расхождений, дается его оценка. Это стандартная процедура).
Вопрос с чего начать, когда и на чем остановиться. Здесь важно, какие цели историк перед собой ставит. Это я и хочу спросить у Theadore. Ведь он изучает каждый год и фиксирует каждое датированное сообщение.
В этом отношении, могу предположить, что текст Сыма Гуана был выбран именно потому, что он действительно короче, имеет вид хроники, в нем уже проведено сокращение. Осталось понять, за счет чего – за счет подробностей описания одних и тех же сообщений или за счет опущения каких-то важных элементов информации. Это и покажет сопоставление.
В приведенном примере мы увидели разную степень подробности одного и того же сообщения.
魏書 卷十八
許 褚 字 仲 康 , 譙 國 譙 人 也 .
長 八 尺 餘 , 腰 大 十 圍 , 容 貌 雄 毅 , 勇 力 絕 人 .
漢 末 ,
聚 少 年 及 宗 族 數 千 家 , 共 堅 壁 以 禦 寇 .
時 汝 南 葛 陂 賊 萬 餘 人 攻 褚 壁 , 褚 眾 少 不 敵 , 力 戰 疲 極 . 兵 矢 盡 , 乃 令 壁 中 男 女 , 聚 治 石 如 杅 斗 者 置 四 隅 . 褚 飛 石 擲 之 , 所 值 皆 摧 碎 . 賊 不 敢 進 . 糧 乏 , 偽 與 賊 和 , 以 牛 與 賊 易 食 , 賊 來 取 牛 , 牛 輒 奔 還 . 褚 乃 出 陳 前 , 一 手 逆 曳 牛 尾 , 行 百 餘 步 . 賊 眾 驚 , 遂 不 敢 取 牛 而 走 . 由 是
淮 ﹑ 汝 ﹑ 陳 ﹑ 梁 間 , 聞 皆 畏 憚 之 . 太 祖 徇 淮 ﹑ 汝 , 褚 以 眾 歸 太 祖 .
太 祖 見 而 壯 之 曰 : 「 此 吾 樊 噲 也 . 」 即 日 拜 都 尉 , 引 入 宿 衛 . 諸 從 褚 俠 客 , 皆 以 為 虎 士
資治通鑑 卷第六十二
沛 國 [/i]許 褚 ,
勇 力 絕 人 ,
聚 少 年 及 宗 族 數 千 家 , 堅 壁 以 御 外 寇 ,
淮、汝、陳、梁 間 皆 畏 憚 之 , 操 徇 淮、汝 , 褚 以 眾 歸 操 ,
操 曰:「此 吾 樊 噲 也 !」即 日 拜 都 尉 , 引 入 宿 衛 , 諸 從 褚 俠 客 , 皆 以 為 虎 士 焉。
Хорошо видно, что в ЦЧТЦ основные элементы информации сохранены, опущен сравнительно большой конкретизирующий текст. Содержит ли он историческую информацию или нет, решать Theadore.
К слову о воззрениях. Возможно, воззрения авторов ЦЧТЦ отразились на замене титула именем. Но Цао Цао ведь так и не стал при жизни императором. Но связано ли такое изменение именно с воззрениями, не уверен.
Принципиально важно только одно расхождение. 許 褚 это человек из 譙 國 или из 沛 國. Откуда взялось расхождение тоже ясно. В гл. 69 ЦЧТЦ (1-й год правления Цао Пи=Вэнь-ди, 220 – 227), говорится, что среди сторонников вэйского военачальника были люди и от туда и от туда. Значит, авторы ЦЧТЦ поставили под сомнение сообщение Сань го чжи.
Это и надо отметить, а выяснение причин можно и отложить. В конце концов, Theodore сверит ксилографы и обнаружит, например, что это расхождение есть в одних и отсутствует в других. Значит оно позднего времени и нам можно не беспокоиться.
Но это текст биографии. Давайте возьмем хронику правления (дицзи) Вэнь-ди (Цао Пи)
魏書二
文皇帝諱丕,字子桓,武帝太子也。中平四年冬,生于譙。
建安十六年,為五官中郎將、副丞相。二十二年,立為魏太子。
太祖崩,嗣位為丞相、魏王。
元年二月
尊王后曰王太后。改建安二十五年為延康元年。
王戌,以大中大夫賈詡為太尉,御史大夫華歆為相國,大理王朗為御史大夫。置散騎常侍、侍郎各四人,其宦人為官者不得過諸署令;為金策著令,藏之石室。
初,漢熹平五年,黃龍見譙,光祿大夫橋玄問太史令單颺:「此何祥也?」颺曰:「其國後當有王者興,不及五十年,亦當復見。天事恆象,此其應也。」內黃殷登默而記之。至四十五年,登尚在。
三月,黃龍見譙,登聞之曰:「單颺之言,其驗茲乎!」
世祖文皇帝上黃初元年
(1). 春,正月,武王至洛陽;庚子,薨。
2-12 сообщений в Сань го чжи нет
(13) 二月, 丁未朔.日有食之。
(14)壬戌,乙太中大夫賈詡爲太尉,禦史大夫華歆爲相國,大理王朗爲禦史大夫。 Единственное совпадение
(22) 夏,五月,戊寅,漢帝追尊王祖太尉曰太王,夫人丁氏曰太王后。
Несоответствия очень велики. Большие пропуски (возможно, они встретятся в биографиях), описаны разные месяцы и разные дни. Видно, что в ЦЧТЦ – опущены сведения о драконах (вот здесь могут быть спрятаны воззрения), сокращены или отсутствуют диалоги т.п.
Ясно, что описав историю по ЦЧТЦ (3 месяц), можно добавить сведения из Сань го чжи (5 месяц) и т.п. Но делать ли это механически или нет, вопрос метода.
Какие Theodore сделает выводы из всего этого, почитаем.