Автор Тема: Союз Переводчиков  (Прочитано 39393 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Abrakadabra

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 55
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #125 : 02 Октября 2007 12:34:09 »
бардак како-то - пишется woolim, а читается Урим :)
никакого бардака тут нет. изучите сперва правила транскрипции, а потом возмущайтесь  :-X
Woo всегда читалось как "У", lim читается как "рим", потому что L (ㄹ) возможно прочитать как "л" и "р"
и ваще, лучше Урима вКазахстане нету, и кого попало сюда не берут  :P  ;D

Вот именно что только в Казахстане Урим считается более менее крупной компанией = в самой Корее Урим - это маленькая компания, которая не входит даже в 50-ку крупных фирм.
И больше всего на нервы действует то, как южаки с урима себя тут ведут, не имея никаких собственных финансов и строя всё на банковские кредиты))
Всё, что не убивает делает сильнее...

Оффлайн Наталичка

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 201
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
  • Skype: Choi_narisha
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #126 : 02 Октября 2007 12:42:26 »
что ж поделать, так устроен мир.

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #127 : 02 Октября 2007 13:50:21 »
бардак како-то - пишется woolim, а читается Урим :)
никакого бардака тут нет. изучите сперва правила транскрипции, а потом возмущайтесь  :-X
Woo всегда читалось как "У", lim читается как "рим", потому что L (ㄹ) возможно прочитать как "л" и "р"
и ваще, лучше Урима вКазахстане нету, и кого попало сюда не берут  :P  ;D

Вот именно что только в Казахстане Урим считается более менее крупной компанией = в самой Корее Урим - это маленькая компания, которая не входит даже в 50-ку крупных фирм.
И больше всего на нервы действует то, как южаки с урима себя тут ведут, не имея никаких собственных финансов и строя всё на банковские кредиты))

Наталичка, мы с тобой учились в одном универе - неужели так поменялись правила транскрибирования с тех пор как ты закончила ? ? ?

 а то, что не беру "кого-попало" - это потому что не могут предложить стоящей ЗП : )

ПРЕВЕД УРИМУ УЛИМУ
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Loveir

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 411
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #128 : 02 Октября 2007 16:36:22 »
бардак како-то - пишется woolim, а читается Урим :)
никакого бардака тут нет. изучите сперва правила транскрипции, а потом возмущайтесь  :-X
Woo всегда читалось как "У", lim читается как "рим", потому что L (ㄹ) возможно прочитать как "л" и "р"
и ваще, лучше Урима вКазахстане нету, и кого попало сюда не берут  :P  ;D

Вот именно что только в Казахстане Урим считается более менее крупной компанией = в самой Корее Урим - это маленькая компания, которая не входит даже в 50-ку крупных фирм.
И больше всего на нервы действует то, как южаки с урима себя тут ведут, не имея никаких собственных финансов и строя всё на банковские кредиты))

"Урим" занимает 35 место среди строительных компаний в Южной Корее. В связи с недавним кризисом на рынке недвижимости, может состояние и ухудшилось. Но сам факт того, что корейская фирма начала строительство такого большого проекта в Алматы уже говорит о значимости финансов и влияний "Урима".
Но в прочем эта тема не создана для обсуждения статуса корейских фирм. Говорить, что кто-то лучше, кто-то хуже на рынке недвижимости сейчас не стоит, время покажет, каких слов заслуживает "Урим".
И мне интересно одно, вы непосредственно сталкивались с сотрудниками "Урима", что вам дает право говорить о них подобные вещи? я не говорю, что ваши слова -ложь, просто интересно знать, почему вы о них, т.е. о нас такого мнения?
<愛>

Оффлайн Abrakadabra

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 55
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #129 : 02 Октября 2007 17:52:30 »
бардак како-то - пишется woolim, а читается Урим :)
никакого бардака тут нет. изучите сперва правила транскрипции, а потом возмущайтесь  :-X
Woo всегда читалось как "У", lim читается как "рим", потому что L (ㄹ) возможно прочитать как "л" и "р"
и ваще, лучше Урима вКазахстане нету, и кого попало сюда не берут  :P  ;D

Вот именно что только в Казахстане Урим считается более менее крупной компанией = в самой Корее Урим - это маленькая компания, которая не входит даже в 50-ку крупных фирм.
И больше всего на нервы действует то, как южаки с урима себя тут ведут, не имея никаких собственных финансов и строя всё на банковские кредиты))

"Урим" занимает 35 место среди строительных компаний в Южной Корее. В связи с недавним кризисом на рынке недвижимости, может состояние и ухудшилось. Но сам факт того, что корейская фирма начала строительство такого большого проекта в Алматы уже говорит о значимости финансов и влияний "Урима".
Но в прочем эта тема не создана для обсуждения статуса корейских фирм. Говорить, что кто-то лучше, кто-то хуже на рынке недвижимости сейчас не стоит, время покажет, каких слов заслуживает "Урим".
И мне интересно одно, вы непосредственно сталкивались с сотрудниками "Урима", что вам дает право говорить о них подобные вещи? я не говорю, что ваши слова -ложь, просто интересно знать, почему вы о них, т.е. о нас такого мнения?

По финансовым оборотам Урим на данное время занимает 88-е место.
Я не говорил, что Урим плохая компания, я говорил только об отдельных её представителях с южной кореи, которые носят у себя на груди значок урима и суют их под нос каждому новому знакомому говоря "나는 여기요"
Не очень приятное зрелище если честно.
Помимо вышеобозначенных личностей я лично к Уриму никаких претензий не имею, тем более к переводчикам, к коим питаю настоящее уважение(это не подхалимство а просто констатация факта)

"факт того, что корейская фирма начала строительство такого большого проекта в Алматы уже говорит о значимости финансов и влияний "Урима" мне лично ни о чем не говорит. все строительство проводится на банковские кредиты - своих финансов тут нет. насчет влияния молчу - в казахстане оно имеет место быть, в корее же...




Всё, что не убивает делает сильнее...

Оффлайн Loveir

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 411
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #130 : 02 Октября 2007 20:07:27 »
никого из сотрудников Урима с корейской стороны не представляю тычащим в нос значки Урима. Это как-то по ребячески, и если есть такие, то наверно они не так давно работают в Уриме.  ;) пока не прошли испытательный срок.
просто многие говорят плохие вещи про Урим, то ли в целях конкуренции, то ли по личным причинам, но так как я пока отношусь к Уриму слышать мне такие вещи не приятно и более того, обидн. вы уж простите, если что не так.
<愛>

Оффлайн Abrakadabra

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 55
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #131 : 02 Октября 2007 23:10:21 »
никого из сотрудников Урима с корейской стороны не представляю тычащим в нос значки Урима. Это как-то по ребячески, и если есть такие, то наверно они не так давно работают в Уриме.  ;) пока не прошли испытательный срок.
просто многие говорят плохие вещи про Урим, то ли в целях конкуренции, то ли по личным причинам, но так как я пока отношусь к Уриму слышать мне такие вещи не приятно и более того, обидн. вы уж простите, если что не так.


 все в порядке)) в данное время не являюсь сотрудником конкурирующей компании, так что с этой стороны никакого интереса нету.
как бы там ни было, та фирма в который мы работаем пусть на какое-то время стала нашим домом и конечно мы хотим чтобы она процветала и имела успех. просто черезчур восторженные эпитеты в сторону своей компании вызывают не совсем приятную реакцию.
а что там говорилось насчет союза переводчиков?
как-то не получается просмотреть весь топик - объясните плиз о чем речь?

Всё, что не убивает делает сильнее...

Оффлайн Loveir

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 411
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #132 : 03 Октября 2007 01:49:56 »
речь о переводчиках, о языке, о  пульманах и о многом другом
<愛>

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #133 : 03 Октября 2007 13:24:43 »
резюмировать.... не буду.... все очень важно.... каждое слово.... :) :) :)
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн maopak

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 18
  • Карма: 0
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #134 : 14 Октября 2007 06:00:31 »
Привет народ! Отдельный привет всем «Уримовцам»  ;D  присоединяюсь к союзу так называемых. О чем толкуете?
Пуля, лучший способ передачи мысли на расстоянии.

Оффлайн Loveir

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 411
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #135 : 16 Октября 2007 15:12:08 »
привет, Дима!!!
Рады видеть  у нас на форуме. ;D
<愛>

Оффлайн Наталичка

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 201
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
  • Skype: Choi_narisha
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #136 : 17 Октября 2007 18:00:01 »
а кто это Дима? я вас знаю?

Оффлайн Наталичка

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 201
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
  • Skype: Choi_narisha
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #137 : 17 Октября 2007 18:01:29 »
Сорри. возможно, я уже больше к Уримовцам не отношусь. я теперь скорее фрилансер.

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #138 : 18 Октября 2007 01:32:06 »
что так? :)
уволилась :)?
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн maopak

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 18
  • Карма: 0
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #139 : 18 Октября 2007 13:19:30 »
а кто это Дима? я вас знаю?
Нет меня вы не знаете, за то прекрасно знает и помнит ваше руководство^^ (ну теперь по всей видимости бывшее руководство) в Уриме у меня остались друзья,однокурсники, и даже родственники :) Слышал, что "Аппл Таун" продвигается не самым лучим образом, хотелось бы услышать информацию так сказать из первоисточника.Удачи !
« Последнее редактирование: 18 Октября 2007 13:22:13 от maopak »
Пуля, лучший способ передачи мысли на расстоянии.

Оффлайн Loveir

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 411
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #140 : 19 Октября 2007 20:05:48 »
мда, Дима,ты у нас так сказать живая легенда Урима.  ;D
Эпл Таун строить будут по крайней мере попытаются
<愛>

Оффлайн tyayu

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 18
  • Карма: 0
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #141 : 31 Октября 2007 18:28:28 »
Как можно найти переводчика в Москве?

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Союз Переводчиков
« Ответ #142 : 01 Ноября 2007 11:15:48 »
это элементарно - надо найти хотя бы одного переводчика, и ниточка от него приведет вас в рай :)

А если серьезно, то скажите для чего и может я смогу помочь.
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!