Не далее как на позапрошлой неделе, в аэропорте славного города Франкфурта-на-Майне, идем с приятелем, значицца. В зале стоит группка китайцев - молодежь, человек 10, студенты, видимо. С чемоданами. Оживленно разговаривают, на чистейшем столичном языке. Хорошо одеты, ухожены, глаза умные, лица такие... как это? - одухотворенные, типа того. Золотая молодежь, короче, приятно посмотреть.
Ну, в общем, не сдержался, каюсь...
Такие они все из себя были цивилизованные, чистые, че-то в башке моей перемкнуло, давай я им верещать нехорошим голосом - ЛАОВАЙ - ЛАОВАЙ, ХЭЛЛОУ! Ну, они замолчали, на меня смотрят как на гидру Лернейскую. Видно, что не понимают, что за проблема-то, собственно. Ну, я напоследок объяснил приятелю, что они, типа, "ТАМЕН БУ ДОН ХАНЬЮ", дальше пошли. ... С их стороны - гробовая тишина еще долго-долго.
Я все понимаю, - и что слово "лаовай" к китайцам не имеет отношения, и что адресаты скорее всего, не поняли вообще, за что такое оскорбление, и что не из тех они, кто иностранцам хоть раз бы "лаовай" заорал и что вообще это нехорошо.
Но, блин, у них такие лица были!
По-моему, для них это был полный ЛУАНЬ или - "порвалась связь времен", как справедливо выразился классик по другому поводу. Или нет, классик выразился по другому - "смешалось все в доме Облонских" А всякие НЛПисты это называют "прерывание паттерна", однако.
Теперь всегда буду так делать