Явно не большинство.
Чтобы понять, что это не оскорбление (хотя может и имело оттенок пренебрежения на заре своего использования) надо повариться в среде, почувствовать, что называя нас так китайцы не вкладывают никакого отрицательного смысла. Такова эвоюция слов.
Пример из русского языка, но наобарот. "Противный" в прошлом имело лишь пространственный смысл - "тот, кто напротив", сегодня же значение иное.