Конечно, она уже имела устоявшиеся формы, правила и стили написания. Но только на этой картине "дзу" при всем желании не получается.
Ой, простите, я уже убрала свой вопрос про кану, потому что у меня отпали последние сомнения, что это づ(не ず!).
Когда я учила кану, была такая книжка, где показывалось сходство знаков хираганы и катаканы. И что ツ, быстро написанное, даёт именно づ. Просто у Куниёси "размазанный во времени" вариант написания [づ]
Всё равно り не выдерживает никакой критики. Вы же сами видите, что там нигори
. 川 кава тоже отпадает по этой же причине. Хотя я согласна, что это первое, что приходит в голову, в том числе и некоторым японцам, как выяснилось.