По поводу денежных переводов в Китай...
Решил один мой европейский клиент сделать СВИФТ-перевод на мой китайский счёт, выпросил реквизиты. Сходил я в своё отделение Бэнк оф Чайна, получил реквизиты. Если честно, то они у меня в тот момент не вызвали никакой уверенности! Итак, что же мне выдали:
1. Название банка,
2. Адерс отделения,
3. SWIFT code,
4. Номер счёта,
5. ФИО владельца счёта,
6. Номер телефона владельца счёта.
Больше всего вопросов у меня вызвал пункт №4, так как он по словам сотрудников банка "просто совпадает с номером Вашей карты!" WTF??? Ну, да ладно, посмотрим, чем всё это закончится...
Со свифтом(№3) вообще цирк был, операционистка была поставлена в тупик моей глупой просьбой и ей пришлось звать начальство, которое долго само пыталось въехать в предмет разговора. В итоге они куда-то там позвонили, после чего под диктовку записали на бумажку заветные символы. Надо признать, что он согласно
базе данных оказался реальным.
По поводу пункта №5 ситуация тоже нетривиальная. Дело в том, что открывал я счёт в банке с помощью одного китайскаго "друга", который сделал дело с присущей им ответственностью. На тот момент - несколько лет назад - я не говорил по-китайски, поэтому весь кайф ситуёвины прочувствовал только сейчас, к сожалению. Дело в том, что при записи моей фамилии заглавными буквами можно использовать не только кириллические символы, но и латиницу. Например, фамилия "Кротов" далее записана латиницей: KPOTOB. А как вы помните, в российском заграннике международный и национальный вариант написания фамилии расположен друг над другом, что ничуть не смутило идиота-операциониста. В итоге имя владельца моего счёта стало выглядеть примерно так: "Andrey Kpotobkrotov".
Спустя какое-то время я решил исправить эту ошибку, даже попытался закрыть счёт и открыть его в другом отделении, но всё оказалось тщетно. Номер счёта привязан к номеру паспорта и персональная информация редакции не подлежит. Но это уже другая история...
В итоге получилось то, что можно описать словами клиента-отправителя. Дословно.
*******************
<...>какая то херь с переводом, китайцам че-то не понравилось, они за обработку взяли еще 50 евро, и отправили перевод назад, банки посредники честно взяли за транш еще 30 евро, остальные деньги вернулись на счет)))) у меня уже нет сил злиться)))) завтра пойду в вестерн....
*******************
В общем и целом пришёл к выводу, что во-первых, надо оставить эмоции и хладнокровно посмотреть на ситуацию.
Во-вторых, возник единственный, но животрепещущий вопрос:
Какие точно реквизиты нужны для осуществления SWIFT-перевода из, скажем, Европы в Китай от "физика" к "физику"?
Ответ специалиста значительно облегчит жизнь не только мне, но и многим читающим этот форум!