Японский форум > Японский язык: Вопросы перевода

помогите узнать значение иероглифа!

(1/156) > >>

Toli:
мне привезли их из Тайланда, так что я не уверена что он японский :-[
просто пытаюсь везде узнать его значение

huolong:
С китайского он значит "овца", "баран" или "коза". Не знаю, может и в японском такой есть..

Toli:
офигеть... :o думаю я не будо их носить >:(

Shuravi:
это не обзывательные бараны, овцы или козы
скорее всего год был такой по восточному календарику... вот и оттяпали такую висюльку.
—-
было бы стрёмно таскать брелок с китайским иероглифом 慧 (intelligent; bright) из-за его китайского чтения))

Kamonohashi:
А какое у него китайское чтение? :)

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

Перейти к полной версии