故 康 節 云 : 『 。 性 者 , 道 之 形 體 ; 心 者 , 性 之 郛 郭 ; 身 者 , 心 之 區 宇 ; 物 者 , 身 之 舟 車 。 』 」
Поэтому Кан-цзе сказал: Природа - Дао внешнее воплощение, Сердце - Природы стены-предместья, Тело - Сердца удельное вместилище, Вещи - для Тела суда-колесницы.
問 道 之 體 用 。 Спросили о проявлении воплощенного Дао.
曰 : 「 假 如 耳 便 是 體 , 聽 便 是 用 ; 目 是 體 , 見 是 用 。 」 祖 道 。
Ответил: допустим взять ухо - это воплощение, слух - это проявление. Глаз- воплощение, зрение - это проявление.
或 問 先 有 理 後 有 氣 之 說 。
Некто спросил о рассуждении того что прежде был Ли, после после появилось Ци.
曰 : 「 不 消 如 此 說 。 而 今 知 得 他 合 下 是 先 有 理 , 後 有 氣 邪 ; 後 有 理 , 先 有 氣 邪 ?
Ответил: Не стоит так трактовать. Ведь ныне как узнать изначально был сперва Ли, а после Ци? После было Ли, сперва Ци?
皆 不 可 得 而 推 究 。 然 以 意 度 之 , 則 疑 此 氣 是 依 傍 這 理 行 。
До этого нельзя докопаться. Однако если подумать немного об этом, тогда похоже что распространение Ци зависит от Ли.
及 此 氣 之 聚 , 則 理 亦 在 焉 。 蓋 氣 則 能 凝 結 造 作 , 理 卻 無 情 意 , 無 計 度 , 無 造 作 。
Где Ци собирается - тогда Ли также там находится. в общем, Ци -это то что может собираться, сплетаться, действовать; Ли же - напротив, не чуствует мыслей, не пытается замышлять, не действует.
只 此 氣 凝 聚 處 , 理 便 在 其 中 。 且 如 天 地 間 人 物 草 木 禽 獸 , 其 生 也 , 莫 不 有 種 ,
Лишь Ци сгущается-собирается где-нибудь, Ли значит в его центре находится. И так, в Неба-Земли промежутке люди, вещи, травы-дерева, птицы-звери рождаются и ничто из всего этого не обходится при этом без семени.
定 不 會 無 種 子 白 地 生 出 一 箇 物 事 , 這 箇 都 是 氣 。 若 理 , 則 只 是 箇 淨 潔 空 闊 底 世 界 ,
конечно не способна без семени пустая земля родить хоть что нибудь, а это что нибудь и есть Ци. Взять если Ли - то это лишь исходная чистая-незамутненная пустота - всеохватывающее основание всего мира,
無 形 跡 , 他 卻 不 會 造 作 ; 氣 則 能 醞 釀 凝 聚 生 物 也 。 但 有 此 氣 , 則 理 便 在 其 中 。 」 僩
без формы и следа. Оно еще не способно проявиться - а вот Ци может вскипать-бродить, сгущаться и рождать вещи. Однако где появилось это Ци - там Ли значит есть в глубине него.