Восточное Полушарие
Японский форум => Культура Японии: литература, искусство, верования, традиции => Тема начата: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 13 Октября 2007 01:38:31
-
Довольно необычную тему подсказала мне одна из моих бывших учениц. Я думаю, что ее стоит обсуждать в разных аспектах. В культурологическом, лингвистическом, социологическом, возможно в других аспектах. Кажется, чем-то неуловимым, эфемерным, но тем интереснее и занятнее обсуждение этой темы. Прошу высказываться!
-
Навеяно фильмом "Парфюмер"? ;D
-
Навеяно фильмом "Парфюмер"? ;D
Еще не смотрел, но что удивительно, жена вчера советовала посмотреть, но я успешно заснул... ;)
-
Из самых интенсивных и приятных - запах дыма от палочек в курильницах, запах сухого зелёного чая в дорогом магазине, запах новых татами.
Неоднозначно-волнующий смешанный запах лежалого товара в сувенирных лавках.
Сперва однозначно неприятный запах о-дэн в конвиниенсах, к которому постепенно привыкаешь и он начинает ассоциироваться с приближением осени.
-
o-den - это вкусно) мне всегда нравилось
а вот запах жареной рыбки по имени саба - это выше меня)) не люблю)))
-
А как насчет запаха дермеца, летом, как раз в то время, когда поют цикады? Помоему достаточно отвратно, но при этом любимо... Как не пахнут какашки своего собственного ребенка ;)
-
В Японии никогда не был ... при фразе "Запахи в японской культуре" подумал о ароматических палочках, благовониях ( кстати сделанных в японии никогда не видел ) о эфирных маслах, ароматерапии ...
-
Для меня запах Японии в России - это запах обивки свежекупленного чистенького автомобиля японского производства. Всегда он одинаков....видимо моют одним и тем же средством. Запах очень приятный. :)
-
о эфирных маслах, ароматерапии ...
нее, для японии это импорт :) хотя и появились сейчас японские производители эфирных масел, обычно все по иностранной технологии делаются.
Для меня запах японии это почему-то запах свежевыстиранного белья. "Kimi ni Arieru" , да :)
и еще, в контраст ему, запах плесени и благовоний.
-
Очень интересно, что практически все запахи, перечисленные выше, связаны так или иначе с запахом новизны и чистоты.
Не секрет, что японцы одна из самых "непахнущих" наций. Соответственно, среди всех характеристик японцами европейцев присутствует такое прилагательное, как "вонючие". А телесные запахи в самой Японии резко осуждаются. Так, запах пота стал в Японии причиной военной реформы; к тому же он считается симптомом болезни - бромидроза, и японские врачи разработали радикальную методику его лечения - удаление потовых желез. :o
Но наверняка в их жизни присутствуют запахи помимо благовонных. Искусство наслаждения ароматами и запахами Кодо насчитывает тысячелетнюю историю, здесь тоже есть много о чем поговорить.
Но также интересует и повседневность. Интересно, как там обстоят дела. Есть ли какие-то предпочтения в запахах или их неприятие, помимо телесных, конечно. Может это как-то можно проследить в языке, пословицах, поговорках. ???
Поделитесь, если кто с этим знаком. :)
-
Так, что я помню из япских запахов:
1. Запах стирального порошка. (Пошатайтесь по одноэтажным кварталам — он там повсюду)
2. Запах холодильников Лоусонах.
3. Запах Акадамы.
4. Маренованый хрен.
6. Запашок преющей на солнце травки в конце лета начале осени.
7. Запах метро в Осаке.
Много в общем.
-
А кстати, запах новых эскалаторов на Ринкайсэн очень ностальгически напомнил московское метро - точно такой же
-
А сами-то японцы к запахам как относятся? Есть в китайской ветке аналогичная тема - так там просто ужасы какие-то для русского глаза (и, думаю, носа) описываются! :o
-
запахи в японской культуре имееют особое место, это одно из направлений культуры
-
запахи в японской культуре имееют особое место, это одно из направлений культуры
а можно поподробнее?
-
Думается, что самое главное о чем стоит рассказать, это КО:ДО: или "Церемония благоуханий" как я это перевожу
По-английски это Way of incense - или "Путь благовоний" * , хотя incense это еще и ладан, что-то совсем церковно-погребальное.... Есть еще фимиам, который требуется воскурить..
香道 - о нем как одном из трех компонентов, искусств, данных нам в ощущения, действительно стоит рассказать побольше - но напомним о 茶道 САДО: или ТЯДО: и 花道 КАДО: - которое стоит отличать от ХАНАМИТИ, записываемого теми же иероглифами, но с другими коннотациями - прежде всего с традиционным японским театром.
В этом смысле "Путь" 道 точнее было бы переводить не как собственно ПУТЬ, а как "церемония", по аналогии с "Чайной Церемонией" и Церемонией "Аранжировки цветов". Попутно скажу о существенном наблюдении
生け花 или зачастую 華道 ИКЭБАНА - цветы, которые могут илимогли бы жить - ИКЭРУ отличается от глагола ИКИРУ - "не жить, а мочь жить"...
Про 香道 говорят,что БЛАГОВОНИЕ (благоухание) не НЮХАЮТ, а СЛЫШАТ (!!!!!) Реминесценция с классическим СИДЗУКЭСА-но ОТО или "Звуком тишины!!!!!!
* благовония или благоухания- по-чешски слово "ДУХИ" будет "вонявки"....
http://en.wikipedia.org/wiki/Kōdō
http://iroha-japan.net/iroha/C01_accomplish/04_kodo.html
-
а можно поподробнее?
Кодо — искусству благовоний и эстетического отношения к запахам, основанного на законах красоты, — уже более 1000 лет. Еще в эпоху Хэйан (794-1185), которая отличалась высоким развитием придворной культуры, аристократы месяцами осваивали секреты соединения благовонных веществ, чтобы принять затем участие в специальных состязаниях на вечерах при императорском дворе.
-
Кодо — искусству благовоний и эстетического отношения к запахам, основанного на законах красоты, — уже более 1000 лет. Еще в эпоху Хэйан (794-1185), которая отличалась высоким развитием придворной культуры, аристократы месяцами осваивали секреты соединения благовонных веществ, чтобы принять затем участие в специальных состязаниях на вечерах при императорском дворе.
Этому искусству не просто более, а гораздо более 1000 лет, так как оно изначально вообще не-японское.. А не могли бы приводить ссылки какими вы источниками руководствуетесь? В частности, где Вы прочитали про Хэйан - разве трудно дать ссылку? Кстати, и сама столица Хэйан построена по китайским образцам и канонам