Восточное Полушарие
Японский форум => Японский язык => Письменность и каллиграфия => Тема начата: berra от 07 Марта 2007 16:52:44
-
Уважаемые знатоки Японского языка, необходима ваша помощь.
Очень буду признателен, если покажите как иероглифами написать фразу "Бегите девушки лёгкого поведения, ибо я схожу с ума". Заранее спасибо. Если пришлёте файл в формате *.bmp или *.jpg на электронную почту - век не забуду.
-
хехе, прикольно.
Вот смысловой перевод:
ドSがきた、水弾け!
"S" - это в смысле садист.
"ド" - это усилительный слог.
"水" - это вода, но имеет также смысл "девушек лёгкого поведения".
"弾け" - это, как бы встряхивать, оттряхивать воду. Здесь игра слов, воды и девушек, типа рассыпаться, бежать.
-
Могу предложить свой вариант: 猥らな女、飢えた俺を免れないぞ! ;D
Что означает:"девушки лёгкого поведения, от "изголодавшегося"(по сексу) меня вам не уйти!" ;D
Вспомнил! Лучше не 飢えた俺, а 燃えている俺.
Получается: 猥らな女、燃えている俺を免れないぞ!
水弾き встречал только в значении бронзбойта
-
тоже прикольно но я откажусь