Сдается мне, все споры из-за того, что под словом "сленг" понимают разные вещи. В поисках определения я набрел на интересный факт: сленгом называют, с одной стороны, "набор слов и выражений, самовырабатывающийся в кругу людей определённых профессий, интересов и возрастных групп", куда входят ЖАРГОН и АРГО а с другой - сленг подразумевает "жаргон, но относящийся к англоязычным странам". Второе определение нас явно не устроит, поскольку Китай к англоязычным странам причислить сложновато, а вот общее название - еще куда ни шло.
Что касается словаря, то это, пожалуй, слишком громкое слово. Сомневаюсь, что кто-нибудь способен составить подобный полноценный справочник, сравнимый по размерам и академичности с существующими литературными или техническими словарями. Смею утверждать, что жаргонизмов или арготизмов все-таки довольно МАЛО.
Однако отвергать саму возможность составления такого "словаря" я не стал бы. Недавно нашел в Net'е "Словарь русской ненормативной лексики", Berkley,1973. И хотя придраться там есть к чему, все же нельзя сказать, что он безнадежно устарел. Не так уж и быстро, на самом деле, меняется язык. Другое дело, что я сильно сомневаюсь в полезности такого словаря-справочника. Здесь полностью поддерживаю мнение Папы Хуху, сначала неплохо бы овладеть литературным языком, а потом уж замахиваться на большее. Впрочем, здесь каждый сам себе хозяин.
"Человек - сам п... ец своего счастья". Это так, к делу не относится, просто вспомнилось.